Глава 218. Женщины
3 августа 2023 г., 16:14
Всякий раз, как новорожденный сын Киры изволил высказать очередное «есть хочу!» или «пеленки мокрые!», королева Мистралии Эльвира невольно подпрыгивала на месте и с ужасом представляла себе, что когда-то и ей предстоит то же самое. И, может быть, даже не «когда-то», а прямо этой осенью, если в ближайшую неделю ничего не изменится.
Насчет ума или красоты разбираться было еще рано, а вот голосочком его высочество точно пошел в отца, и здоровыми легкими природа его не обделила. Всякое там сопенье и хныканье, обычно предваряющее детский плач, принц считал ниже своего королевского достоинства. Мелкие неудобства он терпел молча, и лишь когда потребность становилась насущной, громогласный рев, сравнимый по мощи с печально известным «королевским рявом» Шеллара III, взрывал тишину небольшой хижины.
Ну вот, пожалуйста… Опять…
Замотанная бессонными ночами королева Кира, дремавшая на низеньком топчанчике, каковые в Таккате заменяли кровати, при первых же звуках боевой тревоги рывком подхватилась, замерла на пару секунд, с трудом соображая, где находится и что происходит.
– Ребенок проснулся, – сочувственно подсказала Эльвира, в который раз обреченно представляя себя на месте подруги.
– Ага… ребенок… – потусторонним голосом пробормотала Кира и, нащупав рядом с собой орущий сверток, отработанным механическим движением подхватила его на локоть и поднесла к груди.
– Рубашка, – напомнила Эльвира. Растрепанная сонная королева, с единственным глазом, безумно глядящим куда-то в мир снов, напоминала помятого зомби.
– Ага… рубашка…
Рев оборвался на середине рулады, сменившись энергичным чмоканьем.
– Пеленки… – произнесла Кира отсутствующим голосом провидицы в трансе. – Высохли?
– Сейчас посмотрю… – вздохнула Эльвира, уже понимая, что на этот раз стирать вонючие пеленки придется ей, ибо подруга так и не проснулась.
В такие моменты желание пришибить его величество Шеллара становилось особенно отчетливым и непреодолимым, и попадись он Эльвире под руки, не спасли бы подлого конспиратора ни королевский статус, ни высокий рост, ни выдающаяся физическая сила. Он, видите ли, счел, что спасаемые от посторонних глаз королевы не должны ничем выделяться из общины ненормальных варварок Такката, а посему какие бы то ни было служанки и няньки будут «вопиющим демаскирующим фактором». А ее муж, мямля Орландо, даже не посмел возражать, ибо так сказали Шеллар и придворный маг, а они лучше знают! И ни одному из этих гениев маскировки не пришло в голову, что благородная дама не может обходиться без служанки, где бы она ни оказалась! Ибо благородную даму не учили самостоятельно стирать свое белье, не говоря уж о пеленках, уделанных королевскими отпрысками, да и не должна она этого делать!
Кира отнеслась к возмущениям подруги без понимания. Она простыми словами объяснила Эльвире некоторые реалии жестокого мира и показала, как стирать одежду. Сама она с этим тяжелым и грязным трудом была знакома не понаслышке, так как «воин должен уметь все сам» и «неужели ты думаешь, что подобает совать свои грязные трусы денщику-мужчине?»
Как ни обидно было признавать, неприглядная действительность и в самом деле полностью соответствовала тому описанию, которое привела Кира. Забудьте, ваше величество, что вы благородная дама, первая красавица двора, супруга короля Мистралии и все, что к этому прилагается. Посмотрите правде в глаза. Вы никто и ничто, изгнанница, беглянка без гроша в кармане. Вас приютили чужие люди из милосердия, они делятся с вами крышей и едой, и они вовсе не обязаны еще и стирать ваши панталоны. Да, кстати, не забудьте, что доктор Кинг вашей служанкой тоже не является, у нее есть лазарет и собственный ребенок, требующий заботы. И Тереза тоже ассистент доктора, а вовсе не ваша служанка, даже если она разок-другой согласится вам помочь – это из милосердия и человеколюбия или же из дружеских побуждений, а вовсе не потому, что она вам чего-то обязана. Нанять кого-нибудь из местных вы тоже не можете, так как заботливый супруг не выдал вам денег на расходы. И не потому, что их нет или ему их жаль, а потому, что этот гад Шеллар больше заботится об устойчивости экономики Такката, чем о благополучии двух несчастных королев!
Не успела Эльвира осознать весь ужас того положения, в котором они оказались, как буквально на следующий же день этот ужас пополнился вопящим и гадящим свертком, который не давал спать по ночам и увеличивал объем стирки в разы, не поддающиеся исчислению. По возможности Кира пыталась управляться с пеленками сама, но не всегда успевала (когда-то же человеку и спать надо, хотя бы пару часов в сутки). Тереза старалась ей помогать, когда выпадало свободное время, а когда свободного времени не выпадало ни у кого, приходилось пачкать руки и благородной даме Эльвире. Подруги ведь все-таки. Вонь, конечно, отвратительная, но Кира очень верно подметила, что дерьмо, произведенное новорожденным младенцем, куда безобиднее аналогичного продукта, истекающего пополам с кровью из распоротых кишок. С последним Эльвире сталкиваться не доводилось, но даже теоретическое сравнение казалось весьма утешительным.
Перещупывая ряд пеленок на веревке в поисках хоть одной высохшей, Эльвира еще издали заметила гостей. В этом мире звериных шкур и некрашеного холста трудно было не заметить выгоревшую черную мантию с красной отделкой, вокруг которой описывала причудливые восьмерки знакомая прическа Даны - с перьями, лоскутами и бусинами.
Эльвира торопливо сдернула с веревки более или менее сухую пеленку и бросилась в хижину – предупредить подругу, что сюда сейчас войдет мужчина, а она на самку болотного гоблина похожа.
– Кто? – встрепенулась Кира, торопливо проводя гребешком по волосам.
– Мэтр Максимильяно.
Подруга оживилась настолько, что даже проснулась. Правда, вся ее деятельность по приведению себя в порядок ограничилась лишь тем, что ее величество причесалась и наощупь сунула босые ноги в местные мокасины, не выпустив при этом ребенка, который, в свою очередь, не выпустил благословенный источник питания. Видно было, что Кире совершенно наплевать, как она выглядит.
– А вот это? – напомнила Эльвира, указав замотанной подруге на бесстыдно выпростанную из-под рубашки грудь.
– Я кормлю, – мрачно отрезала Кира.
– Мужчина же войдет! Да еще наш мэтр! Я себя одетой-то неловко чувствую в его присутствии… У него взгляд такой…
– Мне насрать на его взгляд, – прорычала Кира, – на мистралийские обычаи, на твои истерические фантазии и на всех в мире мужиков, кроме двух. Я ребенка кормлю! И я точно знаю, что пока у него во рту сиська, он молчит, мать его так!
Убеждать подругу дальше Эльвира не успела бы, даже хвати ей на это смелости, – и придворный маг, и Дана передвигались стремительно, так что в хижину они вошли, едва лишь Кира успела опять примоститься на краю топчана.
Мэтр Максимильяно приблизился к своей новой подопечной и завел долгое церемонное приветствие, принятое в Мистралии для официального поздравления молодой семьи по случаю рождения мальчика.
Неизвестно, на сколько хватило бы терпения Киры, но представление испортила варварка Дана, которой, похоже, понятие «терпение» было вовсе неведомо, равно как и «такт».
– У, глянь, какой мордастик! – воскликнула она, перебивая почтенного мэтра на полуслове и невежливо тыча пальцем в его высочество. – Ну скажи, вылитый Шеллар! Даже худой такой же! Кира, вот покажи ему, пусть посмотрит!
Кира, которую ужасно раздражали всякие напоминания о том, что ее ненаглядное чадо уродилось совершенным чудовищем, скрипнула зубами и коротко огрызнулась:
– Не трогай! Ребенок ест!
– А кто ему не дает? – искренне удивилась Дана и с умильной рожицей сделала малышу «козу». – Пусть ест, а Макс посмотрит.
Мэтр посмотрел и повторил то же, что уже говорили Кире и доктор, и Тереза, и мистик, и местные тетки, которые приходили показывать молодой мамаше основные приемы дойки.
– На кого он похож, говорить еще рано. Они все рождаются такими мартышками. Вы бы видели, на что был похож Диего. Такой же страшненький, синенький и с лысой башкой. Про Орландо я вообще молчу, эльфята еще уродливее человеческих младенцев.
Его высочество принц Кендар недовольно закряхтел, словно обиженный на такие о своей персоне рассуждения, заворочался и выплюнул грудь, явно готовясь показать дядям и тетям, как сердятся драконы.
– Лопай, поросятина, – измученно проворчала Кира, безуспешно пытаясь впихнуть источник еды обратно. – Тот ни хрена не жрет, и этот весь в папеньку. Пять минут – и плюнул. А потом час поспал – и опять орет.
– Может, молоко туго идет?
Придворный маг протянул руку и сцапал ее величество за грудь.
Эльвира отступила на шаг, опасаясь даже представить, что сейчас сделает Кира.
Мэтр, не обращая внимания на грозный взгляд королевы, предъявил почтеннейшей публике несколько капель молока, выступивших на соске, и прокомментировал:
– Э-э, ваше величество, так что ж ему лопать? Тут лопать нечего. Потому он у вас и ест так мало, и просит так часто. Ребенок же голодный! А ну-ка, вторую покажите.
– Как это нету! – возмутилась Кира, предъявляя вторую грудь. – Вот же оно, есть!
– Ох уж эти образованные женщины! – насмешливо фыркнул маг. – Есть – это когда струйка брызжет. А когда каплями капает – это нету. И спрашивается, зачем женщине такой внушительный бюст, если оказывается, что там молока даже котенку не хватит? О женщины, как вы обманчивы! Бедный парнишка познал эту истину с первых дней жизни.
– У-у, подруга… – протянула озадаченная Дана. – Твоим сиськам место на помойке, да! А с виду такие большие…
– Ваше величество, – перебил ее мэтр Максимильяно, – лучше поищите этому несчастному голодному ребенку кормилицу, пока не поздно. Вы же видите, Кира у нас оказалась не молочная.
– Мясная, ага, – хихикнула нахальная варварка. – Поищу. Ты ему пока вторую дай, может, хоть капель нацедит.
– Сдается мне, уважаемый мэтр, – недобро сообщила Кира, все же пристраивая младенца к другой груди, – что связаться с Шелларом вам не удалось, а потому вы рассуждаете о молоке и о бабах.
– Ваше величество, – вздохнул мэтр, - к сожалению, сейчас единственный способ связаться с его величеством - это посетить его сны. В последние две ночи Диего исходил Лабиринт вдоль и поперек, но безуспешно. Сноходцу не всегда везет в поисках объекта, вдобавок задача усложняется тем, что его величество спит очень мало...
– А мне что делать? Шеллар обещал потом передать через вас какие-то инструкции, так что ж теперь, я их не получу?
– Ваше величество, «потом» подразумевало то время, когда вы будете полностью здоровы и не привязаны к младенцу. К тому времени мы успеем как-нибудь связаться с Шелларом, точно выяснить, что с ним, и получить для вас обещанные инструкции.
Единственный глаз королевы раскалился от гнева.
– Что? Меня опять обманули? Вы решили запихать меня сюда на неопределенное время, и все обещания имели целью лишь успокоить и усыпить мою бдительность? Я жду момента, когда смогу вернуться в строй, а вы с Шелларом заранее решили, что это будет только через год-полтора? Проклятье, как демонски удачно вышло, что у меня нет молока!
– Думай, что говоришь, женщина! – не сдержался мэтр, который тоже не отличался кротким нравом.
– Как ты меня назвал? – Кира угрожающе приподнялась, но висящий на груди младенец очень мешал свободе движений и весьма портил картину.
– Э, вы, глупые дикие варвары! – Дана приостановилась и топнула изо всех сил, чтобы привлечь к себе внимание. – Рассказываете всем, какие вы просвещенные, а сами ничегошеньки не смыслите в отношениях между мужчиной и женщиной. Отстань от нее, шаман! У нас никто не заставляет женщину возиться с детьми, если она предпочитает меч. Хвала богам, таких, кто любит детей и готов растить и своих, и чужих, в племени тоже хватает.
– Тьфу, на вас, феминистки оглашенные! – сердито сказал мэтр Максимильяно. – Типичные матери-ехидны. Ну на кой вам, ваше величество, эта самая безмолочная свобода, если инструкций для вас все равно пока нет? Не нужны короне воины на данный момент, нет смысла пока в военных действиях. Работает разведка, идет сбор данных, подготовка, организация… Придет пора выступать – позовут, не забудут, уж не переживайте.
– Позовут? – издевательски повторила Кира. – Кто позовет? Вы? Или Вечный Воитель собственной персоной спустится с небес? Слушайте меня внимательно, мэтр Максимильяно. До тех пор, пока мой муж недоступен, решать, что мне делать, я буду сама.
– Нет проблем, ваше величество, – вежливо пожал плечами мистралиец. – Только не забывайте перед каждым своим действием подумать, что вам на это скажет Шеллар, когда мы сможем с ним связаться.
– Уж не беспокойтесь, – ядовито отозвалась королева. – Идти войной на превосходящего противника с одним мечом я не собираюсь. Да и телепорт неизвестно когда будет доступен. Но для начала я бы попробовала… ладно, это мне все-таки нужно будет обсудить с мужем.
– Можете написать ему письмо, – с облегчением ответил мэтр Максимильяно, - память у Диего хорошая, а рано или поздно ему повезет в его поисках.