ID работы: 12849442

Проклятие кровавого цветка

Слэш
NC-17
Завершён
321
автор
Размер:
424 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
321 Нравится 90 Отзывы 192 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      — Поттер, даже не думайте. Я не допущу Вас к практической работе над зельями, Вы подорвёте мой кабинет.       — Ой-й! Ради Мерлина, не разыгрывайте трагедию. Вы уже допустили меня к своей библиотеке и отдали в моё распоряжение тонну теоретической работы…       — Это другое! Вы совсем меня не поняли, — Снейп шумно выдохнул. Гарри с толикой сарказма глянул на него, отрываясь от стопки бумаг, меж страницами которой ловко скользили, перебирая, пальцы.       За окнами, из которых в дом пробиралось серое тусклое освещение, шумел ливень, пропуская меж своих водяных стрел снежинки — неясно, как это замешали нависшие над Лондоном плотные кустистые тучи. В помещениях дома Блэков было прохладно, за исключением гостиной. Подчёркивая мрачность сотворённой пасмурностью атмосферы, в камине горел, играясь хрустящими меж поленьями искорками, зелёный огонь, в языках которого скрывался бывший профессор зелий — вернее, его голова. Напротив, у конца длинного, залитого белым светом из параллельных ему окон стола покачивался на стуле Поттер, занятый поиском записей, которые нужно было передать Северусу.       — Ну всё, будет. Не вздыхайте так — подавитесь пеплом, — бросил он, не переставая шелестеть пергаментом. — Сами же вытащили помогать Вам, а теперь жалуетесь, что я хочу поглядеть на проделанную работу. Разумеется, хочу — я ведь принимал в ней участие!.. — не сдержался от очередного возмущения Гарри, для пущей убедительности махнув одиноким листом в своей руке.       Снейп открыл рот, но было вырвавшийся из него звук заглушился резким хлопком — в гостиной объявился Кикимер, бесцеремонно вставший между камином и письменным столом.       — На улице под козырьком стоит гость и, похоже, желает видеть Вас, хозяин Гарри, — вопреки вальяжному сообщению он скромно поклонился, не обращая и крохи внимания на Северуса за своей спиной. Поттер хотел было привычно отмахнуться, — сейчас ему не до посетителей — но замешкался. Кому, знающему адрес дома на Гриммо, он вообще мог понадобиться? Будь это друзья, он бы непременно был ими предупреждён — те знали о его нынешнем скрытном образе жизни и нелюбви к внезапным визитам. Снейп, похоже, подумал о том же, потому как не преминул заметить:       — С тех пор, как распался Орден, адрес этого дома, видимо, стал всеобщим достоянием… — Гарри заглушил эти излияния, встав и с громким скрипом задвинув стул, на котором сидел минуту назад.       — Ой, не будьте как мамаша Блэк, — отмахнулся он. — Вы прекрасно знаете, что это не так — иначе бы я жил в другом месте. Вероятно, это просто Рон или Гермиона… — нелепость этого предположения была очевидна. Мало прошлых мысленных доводов против этой теории, так еще и за окном кое-где еще присыпанные тонким слоем таявшего снега улицы весь день заливало дождём. Кому охота идти к нему по такой промозглой, противной погоде?       Кикимер негромко кашлянул, распрямляясь и едва слышно шурша махровым полотенцем.       — Это Малфой-младший, хозяин.       Даже пятнистая кошка, сидевшая в кресле неподалёку, похоже, удивилась, вскидывая голову. Гарри впал в ступор. Голова резко опустела, став подобна пустынным улочкам внизу.       Ливень, как учуяв вставшую тишину, застучал по окнам сильнее. Прежде молчавший Снейп нахмурился.       — Малфоям запрещено покидать территорию Мэнора — разве что в определённые дни, да и то только в Косой переулок, — глянув на Поттера, он с лёгким холодком упрёка прибавил: — Уж Вам-то, как виновнику этого, должно быть известно…       — Ой-й! — тем же тоном, что и недавно, шикнул Гарри. — Я не желаю слушать лекций с самого утра, да еще и по этому поводу, — и, видимо, чтобы подтвердить свои слова, он, с трудом заставив тронуться ставшие ржавым железом ноги, направился к выходу.       Кикимер засеменил следом, чтобы, перегнав хозяина, непременно открыть дверь на лестницу, а Снейп проследил за удалившимся Поттером. Черно-белая кошка, воспользовавшись отсутствием владельца, спрыгнула с кресла и бодрой деловой рысью подошла к камину, после чего едва не ткнулась в зелёный огонь носом, желая поближе познакомиться с гостем. Северус брезгливо отвернул голову и тут же исчез.       Спускающийся на первый этаж Гарри отбросил со лба пару надоедливых прядей — свои отросшие почти до плеч волосы он еще не успел с утра привести в порядок. Нащупав в кармане широких домашних штанов укрывшуюся в мелком мусоре резинку, Поттер встал перед входной дверью. Попутно посмотрев в недавно приделанный к ней глазок, он на скорую руку завязал привычный небрежный хвост, убрав основную часть волос с лица. Правда, растрёпанные пряди, спускающиеся с затылка, еще укрывали часть его шеи.       На пороге и правда стоял Малфой — укутавшийся в плащ, с накинутым на голову широким капюшоном, в тени которого Гарри не без труда узнал его заострённое лицо. Он вздохнул, оглядываясь — Кикимер бесследно исчез еще с полминуты назад. Раз уж спустился — открывай. Поттер, преодолевая ставшее в груди недовольство, повернул защёлку и рывком потянул дверь на себя.       — Что тебе нужно? — не давая Малфою опомниться, сразу спросил он. Проследовала небольшая пауза, несколько капель упали на лоснящийся от воды плащ, нарушая общий гул ливня. Гарри вдохнул напитанный дождём и поднятой им с опавшей листвы пылью воздух, чей холод опалил лёгкие, оставив послевкусие приятной сырости. Драко сбросил блестевший от влаги капюшон, и окинул Гарри взглядом исподлобья. Тот сделал то же самое.       Они чудесато смотрелись на контрасте друг с другом. Поттер — только вышедший из тепла дома, расслабленный, с растрёпанными волосами, в домашней лёгкой одежде, и Малфой — в чёрном плаще, промокший с ним за время ожидания на пороге, но всё равно держащийся привычно уверенно и прямо.       — Помощь, — Гарри вскинул брови. Сказано это было ровно и чётко, что резало слух. Поттер ожидал совсем не такого произношения — привычка Малфоя говорить, растягивая слова, стойко въелась в память, и её отсутствие было неожиданным.       — Моя? — Поттер заметил, как после этих слов одна из опущенных рук Драко дёрнулась — видимо, он собирался придержать дверь, если Гарри вдруг решит захлопнуть её перед его носом. Но тот делать этого пока не собирался — интерес был сильнее, да и наблюдение за ёжившимся от холода дождя Малфоем доставляло малую толику садистского удовольствия.       — За тобой должок, — брови Поттера поползли еще выше, а Драко стал говорить, кажется, еще быстрее. — Моя мать спасла тебя в Битве за Хогвартс, если ты вдруг забыл, — Гарри был приспущен с небес на землю, но после секундного замешательства нашёлся, что ответить.       — Так пусть она и приходит, если вдруг ей что-то нужно, — вот теперь он был готов закрыть дверь. Второе напоминание за день капало в готовившуюся переполниться чашу терпения, если не било по ней, как резкие струи дождя.       Драко, статуей замирая в одной позе, придержал ручку двери, не давая сдвинуть ту с места.       — В том и дело. Она умирает, — надобность удерживать дверь тут же пропала.       — Что? — вырвалось у Поттера. Отчасти удивление было вызвано тем, как спокойно Малфой говорил — это же пробуждало и недоверие.       — Она тяжело больна. Я не смогу вылечить её и спасти, — стоило Гарри заметить каменное спокойствие Драко, как то дало трещину, и речь слизеринца стала более сбивчивой. — И объяснить тебе сейчас всё в подробностях — тоже. Мне нельзя находиться здесь, но я знаю, что именно ты можешь помочь, — торопливость говора Малфоя вкупе с непредвиденностью ситуации и неясностью того, что от него требуют, сбивала Гарри с толку. Прежде, чем он успел сложить единое мнение и определиться с отношением к словам Драко, тот протянул ему сложенный надвое небольшой лист пергамента.       — Возьми, — Малфой не собирался делать лишних пауз, чтобы дать Гарри опомниться — на это у него, похоже, впрямь не было времени. — Это адрес и время встречи — вечер этой субботы. Тогда мы сможем поговорить, — Поттер на автомате потянулся за бумажкой, но крепко сжавшиеся на ней пальцы Малфоя не дали забрать её сразу. — Прошу тебя, — сказано это было с напором, но зато заставило Гарри посмотреть на лицо Драко. То было до крайности серьёзным и — если ему не привиделось — отчасти болезненным. Стоило это сделать, как Малфой выпустил пергамент.       Он накинул капюшон и ступил назад, скрываясь под толщей ливня, чей напоминающий помехи шум заглушил отдающиеся плесками торопливые шаги.       Гарри закрыл дверь, ощутив, как ветер приносит на него ледяные капли. Опомнившись, он касанием пальцев разгладил складку меж нахмуренных бровей. Хотев было сунуть полученный лист в один из карманов штанов, где вечно валялся всякий мелкий мусор, он остановился. Через пару секунд медленных раздумий Поттер цокнул языком, сжав бумажку в кулаке и торопливо поднимаясь на второй этаж, к гостиной.       Вопреки желанию еще раз хлопнуть дверью, Гарри удержался от этого — вспомнился портрет Вальбурги, что мог от любого шума «ожить» и начать вопить. Поттер взмахом палочки зажёг свечи на люстре — слишком уж было мрачно — и застеклённых шкафчиках, стоявших по бокам камина, у которого всё еще тёрлась пушистая кошка. Поттер принялся разворачивать сложенный крохотный пергамент.       — Брысь! — внезапно раздалось со стороны очага, когда гриффиндорец уже собирался сесть за стол. Гарри отскочил от стула, чуть не сбив его на пол.       — О Мерлин, Снейп, Вы хоть кашляйте, когда объявляетесь в моём камине!       — Вашей кошке недостаточно кашля, чтобы уйти отсюда. Уберите её, — появившаяся в огне голова Северуса облегчённо выдохнула, когда Гарри бережно взял на руки излишне любопытную зверушку. — Позвольте я войду, мне всё равно еще нужно забрать Ваши записи.       — Пожалуйста, — отвернулся от него Поттер, подходящий к двери на лестницу, чтобы выпустить туда мяукнувшую кошку. — Не вздумай тревожить Вальбургу! — наставил он её, когда та изящными прыжками стала спускаться по лестнице.       — Эти животные… — послышалось сзади. Снейп уже стоял на гостиничном ковре, бесцеремонно отряхивая на него слегка опепелённую изумрудом мантию.       — Что хотел Драко? — Гарри ожидал этого вопроса. Несмотря на еще не изменившееся обращение на «Вы» и по фамилии, порой они со Снейпом позволяли себе отвлекаться в разговорах на что-то постороннее.       — Не трогайте ничего на моем столе, я сам, — закрывшись, направился Поттер обратно, чтобы отобрать нужные бумаги. Заговорил он не сразу — предпочёл сперва забрать пергаментную стопку, отвернуться от Северуса и занять руки.       — Он хотел… — Гарри запнулся, замерев на пару секунд и нервно пробегаясь пальцами по краям страниц. — Говорит, Нарцисса больна, — прежде смотрящий в окно Снейп повернулся к Поттеру, но голоса не подал. — Точно об этом ничего не сказал — знаю, Малфоям не дозволено делать подобные вылазки, так что он не церемонился. Назначил мне встречу в субботу.       — Он просил Вас… о помощи? — уточнил Северус после небольшой паузы. Гарри то ли задумался, то ли просто был занят разбором записей на две группы. Грубоватый шелест пергамента и фоновый шум за окном делали молчание менее неудобным.       — Выходит, что так, — отложив в сторону с десяток листов, он на автомате принялся сортировать остальные. Снейп никак не прокомментировал такое уведомление, явно ожидая, что Поттер просто передаст ему свои записи, но тот внезапно оставил бумаги в покое, даже не закончив. Через несколько секунд раздумий, прерывавшихся только колебанием пламени свечей и треском камина, глушащим наружный дождь, он обернулся к бывшему профессору.       — Мне казалось, Вы должны знать о делах Малфоев больше, — лицо Северуса выразило лёгкое, исключительно вежливое удивление.       — Я? — пролилось холодком уточнение. — Почему Вы так считаете?       — Потому что некогда Вы с этой семьёй были крайне близки, — если бы Снейп ярче выражал эмоции, он бы хмурился дольше, но на деле просто сложил руки за спиной, возвращаясь в недавнее положение и становясь к Гарри почти спиной.       — Только с Люциусом, — поправил он. — Сейчас он в Азкабане.       — Уж это мне известно…       — Хоть что-то Вы помните из того, что я говорил, — оборвал Северус, но всё же вернулся к нейтральности. — Видите ли… Может, с Драко мы и были ближе, чем обычный ученик с деканом, однако его кредит доверия ко мне исчерпан с шестого курса. С Нарциссой и вовсе приходилось общаться лишь при участии Люциуса или Беллатрисы. Так что я не осведомлён о семейных делах Малфоев даже близко.       — Однако же Вы знаете, какие последствия ждали их после суда. И знаете давно, отнюдь не примерно, — на это замечание Снейп лишь закатил глаза.       — Привычки старого двойного агента — я знаю о последствиях судов большей части Пожирателей. Да и Малфои весьма отличаются от их основной массы минимум своей неоднозначностью.       — Неужели? — под коротким взором Северуса Поттер отвернулся, чтобы закончить перебор записей.       — Вы-то должны знать. Однако почему-то уже минимум два года это игнорируете… Семья Малфоев выделяется, именно это в итоге послужило поводом для отделения её как и от обычных волшебников, так и от других Пожирателей, большая часть которых сейчас составляет компанию Люциусу. Это не смогло отрицать даже Министерство, и именно поэтому Драко с Нарциссой сейчас на свободе.       Гарри слегка нахмурился, беря отложенные ранее листы и формируя из них аккуратную стопку. Он откровенно не хотел слушать разговоры о Малфоях. Тех иногда припоминал работающий с ним зельевар, но Поттер всегда оставался глух к намёкам в его словах. Ему не было дела ни до Драко, ни до Нарциссы, ни уж тем более до заключённого Люциуса, но сегодня его будто нарочно пытались заставить измениться в этом.       — Ну, мало ли что я должен знать, — перешёл Гарри на будничный тон, привычно избегая ответа на остальную часть чужой речи, разворачиваясь и протягивая Снейпу бумаги. — Например, то, как идёт готовка нового зелья, я тоже знать должен, да только Вы меня к нему не подпускаете.       Северус косо глянул на него, плотнее сжав тонкие губы и перенимая стопку, чтобы мельком просмотреть её.       — Я еще подумаю, подпустить Вас к этой работе или нет. А насчёт Драко… — Поттер встрепенулся. Он-то надеялся перевести тему.       — Что насчёт него? — он не удержался от толики раздражение в первичном пренебрежении.       — Не перебивайте, — Снейп потребовал этого не слишком строго, пропуская мимо восприятия эмоции гриффиндорца. — Какой адрес он Вам дал?       — Косой переулок. Там было что-то… — Гарри не запомнил, что было дальше, а потому придвинул к себе ранее отложенную небольшую бумажку. Найдя среди рукописного текста нужную строчку, он зачитал её вслух. Это заведение было ему неизвестно и, при общей насторожённости, и неприязни Поттера к Малфою, это слегка напрягало.       А вот Снейпу, похоже, названное место было знакомо. Он спрятал тонкую стопку за пазуху мантии.       — Сходите на встречу. Вы ничего не потеряете. Место безопасное, — и, взяв с камина горстку Летучего пороха, он бросил её в огонь. — Ничего Драко Вам там не сделает… Может, напротив, Вы сделаете то, что давно пора, — напоследок добавил Снейп, торопливо шагнул в позеленевшие языки пламени и развернулся, исчезнув в их изумрудном вихре.       Поттер, помрачневший, как наполненные влагой тучи, еще пару секунд глядел в постепенно возвращающий свой цвет огонь. Затем, хмуро вздохнув, взял со стола валяющуюся там газету и выбросил её, мысленно возвращаясь к вечеру субботы.

***

      Дожди к началу выходных закончились, оставив за собой на улицах влагу и отражающие прежнюю светлую серость пейзажа лужи. Всё еще было зябко, сырость проносила холод через плотную наслоённую одежду, и даже благоприятная атмосфера затолпленного менее обычного Косого переулка не мешала Гарри то и дело ёжиться, пока он шёл к выбранному Малфоем месту встречи. Он уже жалел, что согласился пойти туда неизвестно зачем — да еще и ради кого!.. Столько времени Поттеру удавалось не обращать внимания на Малфоев, и вот теперь он шёл к наиболее неприятному его представителю, даже толком не зная, зачем. Мало того, что Драко при приходе не рассказал ему хотя бы примерной картины происходящего, так еще сразу вытянул Поттера из зоны комфорта — вынудил пойти в незнакомое ему место в такую отвратительную погоду.       Хотя, не сказать бы, что та была прям такой ужасной, но воспринималась таковой Гарри из-за того, сколь редко он вообще покидал Гриммо и ходил в публичные места, особенно в пору, когда осень перевалила за середину и из золотого времени стала превращаться во что-то голое, костлявое и мрачное. Недовольство за это Поттер сваливал исключительно на Драко. Хотя можно было начислить тому дополнительные баллы симпатии за то, что он уже ждал на месте встречи к моменту чужого прихода, Гарри пренебрёг и этим.       Добравшись до нужного заведения, он мог думать только о том, чтобы поскорее спрятаться в его тепло, и совершенно не понимал, как поджидающий Малфой мог сидеть за одним из столиков на улице — из-под небольшого навеса виднелась его фигура. Даже не доходя до неё, Поттер сразу заговорил:       — Можем зайти внутрь? — как и в прошлый раз, он не видел смысла здороваться. Драко глянул на него исподлобья, тут же снова опустив взор. Встав, он молча двинулся к двери, первым в неё проходя.       Они шагнули за порог, над которым соловьём пропел магический аналог магловских колокольчиков. Вошедших тут же обдало тёплым сухим воздухом, приятно согревавшим после уличной поздно-осенней влаги. Легкие наполнил запах пряностей и частично сухих трав. Внутри стоял нормальный для таких мест гул голосов — немногочисленный волшебный народец разных рас тут только и делал, что разговаривал, периодически что-то заказывая.       Малфой высмотрел неприметный столик почти в самом углу и молча повёл подбородком в его сторону. Гарри последние полтора года прятался на Гриммо — случаи, когда он ходил куда-то с друзьями, можно было пересчитать по пальцам, так что ясно было, что он отвык от похода по всяким заведениям. А это явно отличалось собственной атмосферой — похожие на угловатые фигурки конструктора диваны и столы, коричнево-бежевые тона на пару с подвешенными тут и там оберегами, напоминающими ловцы снов, отпечатывались в памяти, но в моменте не настолько выделялись, чтобы слишком на них отвлекаться, отчего Поттеру было относительно комфортно.       — Ну? Надеюсь, ты подготовил ответы на мои вопросы, — первым заговорил он, стоило устроиться на выбранном у окна в конце зала месте.       — Если после моего рассказа они у тебя останутся, — нейтрально откликнулся Драко. К ним как раз подплыл — по-другому и не скажешь, смотря на походку — эльф-домовик в надетом на манер хитона полотенце с символом заведения. Малфой молча взял у него меню горячих напитков, явно наугад ткнув в один из них. Гарри только сделал жест отказа, поворачиваясь к Драко. Домовик незаметно скрылся меж других столиков-кубов.       — Значит, твоя мать больна, — Малфой отрицательно качнул головой. Лицо Поттера выразило непонимание, а в груди слабо взыграло раздражение. При своём приходе на Гриммо Драко упоминал болезнь, а сейчас собирался отказываться от своих слов?       — И да, и нет, — Малфой неслышно набрал воздуха в грудь. — Проклята, — Гарри вскинул брови, складывая руки на столе. История обещала быть более необычной, чем он представлял, и Поттер еще не мог определиться в том, насколько это хорошо либо плохо. Драко осмотрел помещение и, найдя за что зацепиться, остановил взор в одной точке — на цветных пёрышках одного из оберегов над соседним пустующим столиком.       — С месяц назад ночью выпал снег. По старым поверьям, если в нем прорастает особый цветок, нашедший его обретает проклятие. Мало кто об этом знает среди тех, кто не связан с Малфоями, поскольку проклятие сугубо родовое. Моя мать отдала цветок мне, — тут он потянулся к карману, ненавязчиво что-то в нем ища. Секунды паузы, и Драко разжал одну из ладоней — на ней покоилось маленькое подсохшее растение, более живое, чем ему полагалось бы быть спустя озвученный срок. Белые заострённые лепестки были причудливо окрашены — будто запятнаны — красным цветом, напоминающим кровь. Отвлёкшийся на их изучение Гарри не заметил, когда Малфой пристально посмотрел на него, правда, тут же отведя мутный взгляд обратно.       — Он был ей незнаком, хотя она разбирается в растениях, потому она решила поделиться открытием со мной. Она больше Блэк, чем Малфой — не зная наших поверий, она не знала ни происхождения, ни способностей цветка, — Драко явно удержался от вздоха, снова скрыв пятнистые багровые лепестки под стеной своих пальцев. — Я понял, что это предзнаменование чего-то серьёзного, но всё же не до конца помнил, чего. Мне удалось найти информацию в семейной библиотеке. О болезни, источником которой может стать проклятие, привязанное к цветку.       — Стой. Нарцисса даже… — Малфой опередил его, кивнув.       — Даже не понимает, как всё плохо.       — Не понимает? Ты не рассказал ей о найденном? — осуждающе вскинул брови Поттер. Было немыслимо, что Драко скрывал что-то столь важное от своей матери, когда это напрямую касалось той. Малфой не выдал никакой ответной эмоции, заметив чужое недовольство.       — Верно, — он также ровно продолжил незаконченную мысль. — Думает, просто болезнь — её развитие уже началось и стало для неё заметней, чем должно быть.       Драко умолк, выжидая выражения чужого мнения. Но Гарри тоже не заговаривал — был занят мысленным обдумыванием рассказанной ему части. Малфой даже не пояснил, чем конкретно ему нужно помочь… вернее, прежде всего Нарциссе.       Поттер постарался оглядеть ситуацию с более нейтральной стороны. Признаться, к Нарциссе он был терпимее всего из знакомых ему Малфоев. Она и впрямь спасла ему жизнь, в день Битвы за Хогвартс соврав Тёмному Лорду о его смерти — пускай сделала это ради сына, ради того, чтобы быстрее пробраться в замок и отыскать его. Тем не менее, неизвестно, что было, если б не это обстоятельство — помимо того, что точно ничего хорошего.       Гарри мог бы отплатить кое-чем и Нарциссе, и её сыну еще два с половиной года назад, тем, на что постоянно намекал Снейп, и к чему его подмастерье оставался вечно глух. Учитывая это, отказывать и сейчас в помощи Драко, бросая его с матерью на произвол судьбы было бы, мягко говоря, несправедливо.       На стол с негромким стуком опустился стакан, поднятый в воздух магией проходящего мимо домовика. Послышался травяной аромат, поднимающийся в воздух вместе с паром, исходящим от горячего напитка. Поттер перевёл взгляд от руки Малфоя, в которой по-прежнему прятался цветок.       — Что ты хочешь, чтобы я сделал? — он также перешёл на нейтральные тона, хотя внутри уже начинали скрести кошки, стараясь вскрыть еще больше его и так отчасти виднеющуюся неприязнь. Гарри было откровенно противно действовать с Малфоем «в одной команде», но вместе с этим он просто не мог отрицать, что Нарцисса ко всему этому не имеет никакого отношения. И, поскольку без объединения с Драко помочь его матери не представлялось возможным, приходилось чем-то жертвовать, подгибаясь под кого-то, от чего Поттер порядком отвык.       Слизеринец, ждавший вопроса, с готовностью достал из-за пазухи лист пергамента — на сей раз нормальных размеров.       — Для начала то, что пора было сделать уже давно, — он одним движением развернул лист к Гарри, подвинув его вперёд. Поттер слегка наклонился, чтобы просмотреть… документ.       — Я подал заявление на пересмотр дела. Всё, что тебе нужно — дать показания, — Гарри, чувствуя, как его сверлят взглядом, поднял глаза. Смотреть в серую радужку Малфоя было до ужаса некомфортно — та казалась какой-то неживой, особенно на фоне цвета лица, преступившего порог обычной аристократической бледности.       Да, именно этой темы Поттер доселе пытался избегать при контактах с Северусом. Да, именно она не слишком его заботила, пока о ней не заходила речь, и его голову не забивали лишними, никак не волнующими Гарри подробностями.       Он не сходил на суд в прошлый, первый раз, несмотря на то, что его приглашали. Приглашали дважды. Дважды присылали письмо. Он не давал показаний ни о помощи Нарциссы, ни о маленьком содействии Драко, который отказывался признавать личность Поттера, когда того притащили в Малфой-мэнор егеря. Но не то чтобы Гарри воспринимал это как полностью сознательное решение.       Но, справедливости ради, он вообще не покидал дом на Гриммо в первые месяцы после войны. Тогда это продлилось не столь долго — уже в сентябре Поттер пошёл на восьмой курс в Хогвартс. Но после его окончания интроверсия вернулась, заперев его в отремонтированном доме и вернув на прежнее место. Когда вокруг не было фонового шума и однокурсников, вдруг выяснилось, что без них всё даже лучше.       Почту Гарри от момента конца войны и до начала работы со Снейпом читал только ту, что приходила от Рона с Гермионой, что узнавал по их совам, не занимаясь такой мелочью, как проверкой личности отправителей на конвертах. Нескоро Поттер расширил список даже до остальных старых знакомых и друзей. Так что конверты с вызовом в суд в качестве свидетеля потерялись в горе других, считанных за мусор, а о исходе суда Гарри узнал только от Рона, чей отец краем уха слышал о наказаниях, павших на плечи Пожирателей. Узнал мельком во время учёбы, и решил, что у него недостаточно сил, чтобы это исправлять. Спустя полгода с окончания школы, начав работу со Снейпом, мимолётом стал узнавать от того подробности, но всё еще не хотел делать что-то ради такого человека, как Малфой. Не хотел брать ответственность.       И, честно говоря, Гарри впрямь не особо было важно это дело. Ему не было важно почти ничего — до тех пор, пока Снейп не вытащил его в свою лабораторию, заявив, что бесконечно просиживать свою жизнь на Гриммо он Поттеру не позволит.       — На сей раз я решил, что будет надёжнее передать тебе это в собственные руки, — но Гарри не притрагивался к листу, удерживаемому Малфоем. Спустя столько времени, какое он не желал видеть того, что отражалось сейчас в содержании протягиваемого ему документа, даже взять тот он не мог.       — И как это поможет? — отступать от той отстранённости, что он привык придерживаться, в угоду никому иному, как бывшему врагу было для него слишком абсурдным. Что-то подсказывало, навязывало неясно насколько рациональную мысль, что тот решил просто насолить ему. Ведь и правда…       — Почему вообще должен помогать именно я? — настала очередь Драко удивляться — хоть и в свойственной ему сдержанной манере. Но этот интерес Поттера был резонным — по меньшей мере, тому так казалось.       — Почему? — Малфой, отодвигая почти нетронутую его губами чашку, опустил на её место документ, плавно складывая поверх него руки. — Значит, это тебя интересует? — Гарри смерил Драко режущим взглядом. Он ожидал, что Малфой вот-вот расколется, раскроет прячущийся за спокойствием змеиный оскал, но… Кажется, раскалывать тут было нечего. Драко почти что со снисхождением издал звук, схожий со смешком — но при этом уголки губ его не пошевелились, а в мрачной радужке мелькнула глухая тоска.       — Потому что ты приближен к лучшему зельевару, которого я знаю, — Малфой вдруг заговорил расслабленно и почти отрывисто. — Потому что у меня нет выбора. Потому что за более чем месяц я не смог найти другой выход. Потому что у меня нет ни денег, ни связей, чтобы оплачивать помощь, какую ты можешь оказать в уплату долга, — Поттер сверкнул глазами, но Драко быстро прочёл его порыв. — И я не говорю про суд. Приход на суд — твоя обязанность. Ты можешь продолжать не исполнять её, — он отклонился ближе к спинке дивана, убирая ладони с пергамента. — Но в таком случае помочь моей матери будет гораздо сложнее.       — Каким образом? — вскинул в нервном порыве руку Гарри. Малфой смиренно проследил за её взмахом, после взявшись за стакан с чайным напитком.       — Самым прямым, — он вернулся к прежней нейтральной манере.       — При чем тут вообще Снейп?..       — Ты дашь мне объяснить или хочешь продлить эту встречу? — в тоне Драко не было ни намёка на агрессию, но отчего-то именно это заставляло внутренности Поттера неистово гореть от неприязни. — Мою мать может спасти зелье. Какое — сам я растолковать в силу малых знаний этой области не смогу. Тебе нужно самому увидеть и прочесть те книги, которые прочёл я, самому покопаться в библиотеке — и именно в нашей библиотеке. Поверь, я знаю, с чем сравнивать, и этот источник самый достоверный из имеющихся, хотя бы потому что всё происходящее касается именно рода Малфоев, что порой слишком узконаправлено.       — Это не значит, что…       — Нет, Поттер, значит, — Малфой выпрямился. — Для нашей семьи теперь не те порядки. Ты не сможешь просто взять и прийти в Мэнор — даже героям не всё дозволено. В нынешнем положении тебе можно будет приходить лишь в определённые дни, на определённое время и с определёнными целями, которые должны быть известны вышестоящим представителям нашего всеуважаемого магического порядка, — Драко на мгновение поджал губы, словно желая сдержать новый возможный приступ сарказма. — Это трудности, что касаются лишь того, чтобы тебе получить нужную информацию. И сложились они из-за решения того самого суда, из-за того, что ты отсутствовал в свидетелях защиты.       Гарри почувствовал укол раздражения, вызванный позицией Малфоя — сейчас та ясно говорила, что тот знал и просчитывал абсолютно всё.       Драко действовал и говорил прямо, не собирался задерживать или растягивать свой рассказ формальностями и лишними пояснениями, не собирался контактировать с Поттером больше, чем того требует сложившаяся ситуация. Того должно было это устраивать — кому охота церемониться с неприятелем? Но из-за своей чёткости действия Малфоя складывали у Гарри ощущение, что тот еще немного — и начнет откровенно манипулировать, предугадывать его и загонять в тупик, не давая выбора. Поттер с таким раскладом был категорически не согласен.       — Ты же понимаешь, что я сейчас могу просто встать и уйти? — это вырвалось автоматически, и тут же было сочтено самим Гарри за глупость. Драко смерил его ледяным взором поверх стакана, который он неспешно опустил, на сей раз не сводя с Поттера глаз. Тот тоже проигрывать в «гляделки» не собирался, но исключительно — хотя он бы себе в этом не признался — из-за гриффиндорского упрямства.       Гарри уже был готов к тому, что Малфой прошипит ему какое-нибудь острое и ядовитое замечание. Он в очередной раз в нем ошибся.       — Моя мать спасла твою жизнь, Поттер. Ты сейчас можешь отплатить ей тем же. Или же потерять всё нажитое представление о своей геройской доброте, — по спине Гарри прошлись мурашки, когда он услышал ранее хорошо знакомую, как он думал, уже утерянную манеру говора Малфоя. Тот говорил хоть и не так зло, вопреки ожиданиям Поттера, однако же медленно, приглушённо, растягивая слова. Именно так он говорил когда-то в школе, когда желал, чтобы ученики обратили внимание на какую-либо его насмешку и вслушались в его слова. И это срабатывало почти безотказно. Однако же, если раньше он говорил, словно сцеживая яд со змеиных клыков, сейчас его тон был этого лишён.       — Я не требую от тебя поиска информации самому. Я не сваливаю всю работу на тебя. Я готов предоставить всё, и помочь всем, чем могу, всем, что в моей компетенции — потому что моей матери грозит опасность, которую ты пока и представить себе не можешь. Если ты не в силах даже выполнить базового, того, что обязан был сделать еще два с половиной года назад, мне и сидеть тут нечего, — и Драко отвернул голову, отпивая из уже наполовину опустошённого стакана.       Поттер неслышно сглотнул. После переманившей всё внимание на себя речи Малфоя будничный гул весёлых голосов, царящий в заведении, звучал как-то слишком уж громко, если не оглушающе. Выдыхая, Гарри подвинул к себе лист с вызовом его в суд.       — Я не настолько тебя ненавижу, — по его голосу можно было судить об обратном. — По крайней мере, твоя мать не имеет отношения к моей неприязни, — он спрятал лист во внутренний карман пальто. — Раз уж ты потрудился так подготовиться, я помогу. Как бы ты ни был мне неприятен, бросать твою мать на смерть я не собираюсь. Но запомни — я готов помочь ей, а не тебе.       Малфой сделал еще один, последний глоток, и с приглушенным стуком опустил стакан на глянцевую поверхность стола. Вставая, он едва уловимо кивнул.       — Разумеется, — из поднятой над столом ладони упало несколько монет, и Драко, запахнув мантию, направился к выходу под сопровождение слегка хмурого взора Поттера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.