ID работы: 12854649

Необыкновенное чудо

Гет
PG-13
Завершён
19
Размер:
186 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 8. Сорвался

Настройки текста
Примечания:
Декабрь — разгар театрального сезона. Мерант сильно уставал от всей этой канители с репетициями, бюрократией и ещë бог знает чем. Однажды он не выдержал и сорвался на Одетту из-за оскомину набившего Щелкунчика. Труппа не торопится выкладываться по полной, Вокорбей, у которого семь пятниц на неделе и, видимо, тринадцать месяцев в году тоже вообще никуда не спешит, уповая на то, что Мерант итак всё разрулит. И вот они на кухне. Она сидит за столом, смотря на него холодным отчуждённым взглядом. Он перестал кричать, переводя дыхание. Глубоко вздохнув женщина отвела взгляд и накинув платок, подаренный им на Рождество, вышла. Она никогда не разводила скандалов, истерик, всё держала в себе. Говорить о своих чувствах Одетта не считала нужным, поэтому в такие переломные моменты предпочитала пребывать в одиночестве. Сидя на балконе, она смотрела в небо думая о том как же устала. Ничуть не меньше чем он, потому что воспитывать детей тоже непросто. Казалось бы что такого — сиди себе дома с ребëнком да и всë. Ха, если бы это было так легко… Каждый день стираешь пелëнки и другие вещи, играешь с ребëнком, кормишь его, укладываешь спать днëм, а за это время успеваешь приготовить ужин до прихода других членов семьи и при этом поддерживаешь какой никакой порядок, а с малюткой в доме это очень сложно. Мадлен, конечно, подросла но от этого задача пока проще не становится. В детской пазлы по всей комнате, карандаши с игрушками на полу вместе с нервами и терпением. Девочка ещё учится самостоятельности и порядку, нужно немного подождать. В проëме появилась рыжая голова. — Мам, что случилось? — Просто устала, милая — Одетта нервно вздохнула, укутываясь в платок посильнее. — Папа сегодня не в духе. — Знаю — она быстро смахнула слезинку — лучше его не трогать. — Ты из-за него расстроилась? — Да. Тяжёлые мысли преследовали её, никакая логика со здравым смыслом и полным пониманием ситуации не помогают избавиться от противного чувства вины и какой-то бесполезности. Она не властна над кордебалетом, не может переделать директора ровно как и всё время успокаивать мужа. Сейчас нет сил. Совсем нет. Фелис подошла к женщине и крепко обняла её. Одетта поглаживала девочку по волосам и спине, медленно вздыхая, пытаясь подавить неприятные эмоции. — Может нам стоит пойти погулять? — с толикой надежды спросила Фелис — Пока ещë не совсем темно, возьмëм Мадлен с собой. С младшей всë равно надо погулять. Ей полезен свежий воздух перед сном, да и самой женщине хорошо бы пройтись, хоть не надолго сменить обстановку. — Я соберу еë. — Ладно. — Одевайся — она отстранилась от женщины — мы подождём тебя в прихожей. Бывшая прима кивнула и они вернулись в комнату.

***

Фелис заглянула к Мадлен. — Кто пойдëт гулять? — Я! Я! — Давай собираться, сестрëнка. — Хорошо, а папа? — Отдохнëт. — Фелис закусила губу — Мы с мамой пойдëм. — Ладно.

***

Мерант сидел на кухне с недопитым кофе, потирая виски. Он злился на себя за то, что столько всего наговорил жене. Она ни в чëм не виновата! Настроение паршивое, нервы ни к чёрту, ещё и в семье теперь разлад. — Пап? — младшая дочь подошла к нему, по уши закутанная в шарф. — Да, милая? — Почему ты не разговариваешь с мамой? — Я очень сильно её обидел. — Тогда попроси у неë прощения — девочка старательно выговаривала р — и подари ей что-нибудь вкусное. Мы женщины — она положила ручки ему на колени — любим это. Мерант невольно улыбнулся, кивая. — Так и сделаю, милая. — И подумай над словами, женщины ушами любят. «Откуда такие познания в три года? Надо бы узнать какие книжки они там читают. В Шерлоке Холмсе такого точно не было.» — Солнышко, ты готова? — Да, мамочка, иду. Девочка поцеловала мужчину в лоб и убежала. Она взяла маму за руку, вслед за ними пошла Фелис. Одетта не удостоила его даже взглядом. «Нет, так дело не пойдëт! — решил Мерант - Мы столько всего прошли явно не для того, чтобы всё вот так рухнуло из-за чёртового Щелкунчика! Я должен извиниться».

***

Ребята носились по парку играя в догонялки, пока Мадлен качалась с Одеттой на качели. — Виктор такой быстрый, мам! — Да. — Но Фелис его ловчее! Бедный парень чуть снова не врезался в столб, девочка засмеялась. Тот снова попытался еë задеть, но она легко извернувшись ушла от атаки. — Может купим по круассану? Хозяин дал немного денег. — Давай. Они зашли в прилавок. — Хочешь пойти к ним? — Нет. Я хочу, чтобы ты не грустила. Женщина слабо улыбнулась, целуя еë в макушку. — Люблю тебя, солнышко. — И я тебя, мамочка — она перебирала её пальцы, разглядывая узор на перчатках — из-за чего вы поругались с папой? — Папа нервничает из-за работы, поэтому накричал. — А ты тут при чём? Разве ты виновата в этом? — Нет, я просто попала под горячую руку. — Под горячую руку — озадачилась девочка — это как? — Это такое выражение, оно означает, что человек оказался не в том месте не в то время. На него могут накричать из-за большого количества плохих эмоций, а не вовсе потому что он сделал что-то не так. — Папа плохой, раз тебя обижает — Мадлен надула губки. — Папа хороший — Одетта натянула ей шапку чуть сильнее, закрывая уши — он злится, но это не делает его плохим. Все мы иногда злимся. — Наверное — Мадлен смотрела на хлопья снега, которые видно только под светом фонарей и в отражении окон — А сколько времени? — Восемь вечера, пора домой. — Позвать Фелис? — Да, милая. Девочка спустившись побежала к сестре, которая как раз вышла из прилавка весело смеясь. Они купили ей конфету, Мадлен улыбнулась и потянула Виктора за шарф что-то шепча. Тот состроил недовольную гримасу, но не смог отказать. — Ну ладно. Он поднял девочку на плечи, та завизжала от восторга. — Держись крепко. — И конфету не потеряй. Фелис посмотрела на Одетту. Та покачав головой с лëгкой улыбкой, подошла к ним. — Что? Виктор разрешил, я крепко держусь. — Ничего. Куда сначала? — Я провожу вас. — Хорошо. Болтая они все вместе пошли домой, Мадлен с восторгом смотрела на падающие снежинки, слыша хруст снега под ногами.

***

Вечером, когда Фелис укладывала Мадлен спать предложила идею — Давай поможем папе с мамой помириться? — Как? — Завтра выходной и мы с Виктором идëм на ярмарку. — Ура! Ярмарка! — Да — Фелис улыбнулась — и мы можем взять тебя с собой. — Да, да, да! — Но только при одном условии — будешь слушать нас с Виктором. Мы отвечаем за твою безопасность, ты ведь не хочешь потеряться? Мадлен покачала головой. — Вот, тогда решили? — Да! — Только маме с папой ни слова. Скажем, что просто пойдëм гулять. — Но это же враньë — возразила девочка. — Нет, мы ведь и правда идëм гулять. Только уточнять не будем, чтобы мама не переживала. — Ладно — девочка опять зевнула — спокойной ночи, Фелис. — Спокойной ночи, сестрëнка. Юная балерина поцеловала сестру и пошла в свою комнату.

***

Одетта сидела в ночнушке и расчëсывала волосы, смотря в зеркало. Мерант вошëл в комнату, закрывая дверь. Женщина снова игнорирует его взгляды. Быстро убрав всë в ящик она выключила светильник со своей стороны, укрылась одеялом по самые уши и закрыла глаза. Опустившись на кровать мужчина почувствовал приятный запах свежего постиранного отглаженного белья. Обычно они заправляли кровать вместе… Мерант сверлил еë виноватым взглядом. Как же он соскучился по еë приятным прикосновениям, чувственным поцелуям, полуулыбке и запаху волос. Так и хочется притянуть к себе за талию, обхватить руками и ногами и держать, пока не простит и не поцелует. Как теперь уснуть без тëплого дыхания на шее и еле слышного родного посапывания?

***

Мерант потянувшись чуть не свалился с кровати, ночь была тревожной. Судя по приятному запаху, доносящемуся из кухни, семья уже завтракает. Девочки доедали кашу, пока Одетта допивала кружку зелёного чая с мятой. — Мам, спасибо большое! — сказала Фелис. — Да, мам, спасибо! — вторила Мадлен. — На здоровье, девочки. — Можно пойти погулять? — Да. Женщина заметила, что Мадлен побежала в комнату, игнорируя взгляд мужа. — Вы вдвоëм? — Да. И Виктор с нами. — Ну ладно, будьте осторожны. В дверь как раз постучались. — Это Виктор. Мадлен побежала открывать, пока Фелис убирала со стола. Обменявшись приветствиями с будущим изобретателем и помогая младшей надеть вредную шапку, Одетта помахала им рукой. — Хорошей прогулки. — Пока, мам! — До свидания, мадам Одетта!

***

Закрыв дверь и пройдя мимо мужчины, выжидавшего момента когда они останутся одни, женщина вернулась на кухню мыть посуду. Мерант медленно приблизился к возлюбленной. — Родная? Женщина продолжала убираться. Балетмейстер обнял ей за талию и приблизился к уху. — Прости меня, пожалуйста. Я был идиотом, не думающим о том, что ты тоже устаёшь. Ты не заслуживаешь тех слов… Я злился на себя и труппу с Вокорбеем, ты ни в чём не виновата. Одетта молчала, обдумывала ответ. Опуская ладонь в воду, она выключила кран. — Хорошо, я прощаю тебя. Он улыбнувшись, приблизился к её губам. — Я люблю тебя, дорогая. — И я люблю тебя. Постарайся, пожалуйста, больше так не делать. А лучше скажи Вокорбею, что если он ещё что-то такое учудит, что тебя разозлит, то тогда уже приду разбираться я или скажу Аманде. Уверена, сразу всё наладится. — Хорошо — они чуть покачивались в объятиях друг друга — выпьешь со мной чаю? С шоколадкой. Одетта коснувшись его носа своим сказала — Выпью. Сев за стол они стали обсуждать в чëм же собственно загвоздка в «Щелкунчике» на этот раз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.