ID работы: 12861236

Хонкай Импакт: Таскмастер

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 647 страниц, 225 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 1871 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 84. Атака на деревню Яэ.

Настройки текста
«Оставайся здесь, и не выходи.» Отто посмотрел в взволнованные глаза Сакуры. Услышав слова девушки, он улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я не оставлю тебя одну.» Услышав слова Отто, сердце Сакуры снова успокоилось, он улыбнулся и шагнул вперед, чтобы помочь ей расчесать волосы. «Кажется, ты довольно умел в этом.» Сакура позволила Отто расчесть ее волосы, и он быстро поправил ей прическу. «У меня дома есть довольно энергичный ребёнок, и я раньше часто заплетал ей волосы», — сказал Отто с улыбкой. (П.п. Тереза негодует) Сакура не стала больше говорить на эту тему. Она не хотела спрашивать о прошлом Отто. Она боялась, что если он начнёт скучать по дому, то уйдет. Сакура вышла из комнаты, медленно закрыла деревянную дверь, отогнав мысли о том, чтобы приковать Отто к кровати. Она похлопала себя по щекам, вернув безразличное выражение лица. В последнее время в деревне не было никаких праздников, и у этих людей не должно быть причин приходить в святилище. Может ли быть, что Отто обнаружили? Сакура с замиранием сердца взяла свою катану и надела ее на пояс. Жители деревни собрались на переднем дворе святилища. Обычно, они приходили в святилище Яэ только во время праздников, когда мико спускалась в деревню для совершения жертвоприношений. Хотя они мало общались между собой, но все же с почтением относились к святилищу. Староста деревни, которому было более пятидесяти лет, опирался на трость. Он нетерпеливо постукивал ею по каменному полу, а рядом с ним рыдала женщина в деревенской одежде. В толпе, состоявшей в основном из седовласых стариков, возникла суматоха. Молодые люди перешептывались и делились своими мыслями о случившемся. В этот момент староста деревни сильно ударил тростью по камням, и крикнул хриплым голосом: «Тихо.» Толпа тут же затихла, и даже плачущая женщина перестала плакать. Затем толпа в унисон посмотрела на святилище. Сакура в форме мико подошла к старосте деревни, и взгляды молодых людей вокруг внезапно обратились к Сакуре. На праздниках они видели ее только в маске. Впервые они увидели ее красивое и элегантное лицо. Жаль, что Сакура даже не смотрела на других людей. Она посмотрела на старосту деревни и спросила холодным тоном: «Что случилось?» Но ни они, ни Сакура не заметили, что над ними, в небе, парит светловолосый мужчина. Глаза Отто были прикованы к ситуации внизу, он прислушался к звукам внизу. «Мико-сама.» Староста деревни задрожал, будто он мог упасть, если подует ветер, и Сакура не могла не подумать об Отто, которому поначалу нужна была её поддержка, чтобы ходить. Прости, Отто. Сакура мысленно извинилась перед Отто, она не должна была сравнивать этого старика с Отто. Даже если бы эти люди сложились вместе, они не были бы достойны сравнения с ним. «На деревню напали звери.» Староста деревни указал тростью на женщину, которая только что плакала: «Семья ее брата была убита зверями.» Сакура нахмурилась и спросила: «Когда?» «Этом утром Сато, который жил по соседству, пришел к её семье и обнаружил на стене огромные отпечатки лап. Когда он вошел внутрь, то обнаружил, что все они были загрызены до смерти.» Сакура продолжала спрашивать: «Я не видела следов крупных животных во время последних обходов. Кто-нибудь из вас узнал, как зверь пробрался в деревню?» «Ловушка возле деревни не сработала.» сказал староста, а затем продолжил своим суровым голосом: «Я подозреваю, что это сделал монстр.» Монстр? «Вот почему мы пришли сюда, чтобы попросить Мико-саму спуститься с горы и уничтожить монстров.» Староста деревни посмотрел на клинок на поясе Сакуры: «С силой Мико-самы монстры не проблема.» Сакура посмотрела на людей, собравшихся перед святилищем, прижала левую руку к катане на поясе и сказала: «Я сделаю кое-какие приготовления, вы должны ждать меня в деревне.» «Нет.» Тон старосты стал жестче. «Вы должны пойти с нами, сейчас возле деревни много ловушек.» «Мы должны провести Мико-саму, чтобы избежать несчастных случаев.» Сакура взглянула на старосту деревни, затем развернулась и вернулась в святилище. Когда она вернулась в комнату, то увидела Отто, сидел на кровати и ждал её. «У меня есть кое-какие дела, поэтому я не могу позаботиться о тебе, » — сказала Сакура, и Отто ответил с понимающим выражением на лице. «Тогда, я буду ждать твоего возвращения.» «Да.» Сакура кивнула, а затем предупредила: «Не покидай святилище, снаружи монстры.» «Если монстр нападет на меня, Сакура, ты должна прийти и спасти меня, » — сказал Отто с улыбкой. «Я спасу тебя. А сейчас я разберусь с делами, дождись меня.» Сакура слегка поклонилась, а затем вышла из комнаты. Она закрыла деревянную дверь, постояла пару секунд и, всё-таки, отказалась от мысли о том, чтобы запереть дверь. После ее ухода Отто спокойно лежал на каменном ложе. А когда он почувствовал, что Сакура и жители деревни ушли достаточно далеко, он встал. Отто бродил по святилищу, ступая босыми ногами по полу, в итоге, подойдя к запертой комнате. Он совершенно не беспокоился о нападении монстров, потому что так называемые монстры были не более чем зверями Хонкай, которых он контролировал. Сакура, наконец, покинула святилище, и он смог побыть один. Благодаря вчерашнему эксперименту он также получил некоторое представление об историческом влиянии. Он превратил кролика в зверя Хонкай и убил несколько человек, но это не изменило степень его влияния на историю. Причина, по которой он решил спасти людей в Нагазоре, заключалась в том, что в городе жило слишком много людей. Если бы он не принял меры, то выжило бы всего несколько человек. Во-вторых, ему было интересно, какая награда будет за выполнение задания, плюс, он мог использовать это достижение, чтобы усилить преданность своих подчинённых. Он много работал и спас многих людей. Те, кто остался в живых, — его великие достижения. Их можно использовать как образец для обучения молодых валькирий и добавить еще одну главу к легенде о великом епископе Шиксала. Что касается деревни Яэ, то из-за невежественных и тяжелых обычаев, Сакура убила свою младшую сестру собственными руками, когда та была еще маленькой. Отто мог спасти их, но не хотел этого делать. Ему наплевать на этих людей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.