ID работы: 12861236

Хонкай Импакт: Таскмастер

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 647 страниц, 225 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 1871 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 123. Новая матушка в приюте.

Настройки текста
Отто ласково похлопал Фу Хуа по плечу и радостно сказал. «Старый друг, я оставлю этих драгоценных девочек на тебя.» Она ударила его по руке, и Отто равнодушно заложил руки за спину. Тыльная сторона его ладони сильно покраснела. После того, как Син увидела, как грубо Фу Хуа обращается с Отто, её взгляд просветлел. И она о чём-то задумалась. Розалия, до этого уткнувшаяся в тарелку с Карри, наконец, подняла голову, и только тогда заметила появление Отто. «А!?» Розалия удивленно посмотрела на Отто, затем указала на него пальцем. Её голубые глаза были полны удивления. «Разве ты не тот... тот...» Очевидно, она не могла вспомнить имя Отто, но через несколько секунд она что-то вспомнила и крикнула: «Не ты ли тот злодей, который сделал Броню своей любовницей!?» (П.п. Отто: «Нет. Пока, нет…») Отто: «? ? ?» Любовницей? Фу Хуа и Ана, стоявшие рядом с Отто, бросили на него взгляд, а тот с озадаченным лицом смотрел на сидящую на стуле Броню. Лилия, сидевшая рядом с сестрой, вздохнула и сказала: «Розалия – идиотка! Не обращай внимания на то, что она сказала.» «Лилия, это ты идиотка!» недовольно воскликнула Розалия, - «Я же права! Броня сказала, что она теперь служит этому человеку.» Взгляды Фу Хуа и Аны обратились к Броне, а Розалия продолжала говорить. «Смотри сама, Броне стала носить такую откровенную одежду. Разве это не одежда, для занятий плохими вещами?» (П.п. Батлсьюты Валькирий - они такие.) «Она носит такую одежду, и говорит что служит ему, разве всё не очевидно?» Броня осмотрела свой довольно открытый Батлсьют, а затем сказала Розалии: «Ты правда идиотка.» «Я не идиотка! Броня, что, по-твоему, я сказала не так!?» недовольно ответила Розалия, тряхнув своими длинными розовыми волосами, но Броня лишь легкомысленно ответила. «Всё.» Броня с невозмутимым лицом поставила перед Розалией ещё одну тарелку карри. «Давайте есть.» «Хмф.» Розалия фыркнула. «Очевидно, я права.» Пробормотала она, а затем с удовольствием принялась есть карри, которое она ранее помогала готовить. Положив ложку карри в рот, Розалия счастливо улыбнулась. Она ела карри всего несколько раз в приюте Коколии, и ей сразу полюбился этот вкус. Здорово, что здесь можно так часто есть Карри, она даже обнаружила, что в карри на самом деле можно добавлять кубики мяса. Это очень вкусно, если бы только матушка Коколия могла это попробовать. «Епископ Отто, пожалуйста, не принимайте слова Розалии близко к сердцу» - сказала Броня, наблюдая за выражением его лица. Глупая Розалия не знает, как на самом деле обстоят дела. Этот человек может сделать с ними что угодно, по своему усмотрению. Если он разозлится, даже смерть будет лишь роскошью. «Не беспокойся об этом», - на лице Отто появилась мягкая улыбка, - «Мне нравятся такие активные дети, маленькая Броня.» Отто не придал значения словам Розалии, но в этот момент, наконец, заговорила Фу Хуа. «Отто, эти дети не подходят для практики "Мантры клинка Тайсюань". Я больше не буду принимать учеников» Фу Хуа посмотрела вперед и поняла, с какой целью Отто привёл её сюда. Он хотел обучить группу детей боевым искусствам, но это было не так просто. «Нет, нет, мой старый друг, ты неправильно поняла.» Отто покачал головой: «Я не хочу, чтобы ты учила этих детей искусству меча.» «Я даже не позволю им стать валькириями. Пока я жив, я не буду заставлять детей идти на поле боя.» «Конечно, если они сами этого захотят, я не стану их останавливать.» «Кроме того, меня совершенно не интересует "Мантра клинка".» Отто действительно не интересовался этим искусством меча. После того, как Фу Хуа присоединилась к Шиксалу, оно перестало быть секретом. Хотя, "Мантра сердца" все ещё используется для ментальной подготовки Валькирий. Он и сам знал Мантру клинка, которой его научила Цзинвэй более 500 лет назад, но он застрял на 1-й ступени. «В будущем вы с Аной будете вместе заботиться об этих детях», - сказал Отто, затем он слегка опустил голову и прошептал на ухо Фу Хуа. «Это твоё задание. Согласно договору между нами, ты не можешь отказаться.» Фу Хуа молчала. Это был первый раз, когда Отто доверил ей такое странное задание. Ей казалось, что боевые задания подходят ей больше. И, учитывая характер Отто, в задании заботы о детях должен быть какой-то глубокий смысл, но, к сожалению, она не могла понять в чём он заключался. (П.п. Фу Хуа, Меньше знаешь – крепче спишь. Оно того не стоит.) «Старый друг, я оставлю этих детей тебе и Ане. Я доверяю тебе.» Сказал Отто с улыбкой, а затем обратился к Ане: «Маленькая Ана, ты отлично поработала.» Отто махнул рукой Ане: «Маленькая Ана, выйди со мной, я должен тебе кое-что сказать.» «Да, Епископ Отто», - почтительно ответила Ана. Отто уже собирался развернуться и уйти, но остановился. Он поднял со стола тарелку с Карри, которую ему дала Броня. Съев карри за несколько мгновений, он взял у Аны платок и вытер рот. «Очень вкусно, жду следующего раза», - с улыбкой сказал Отто детям, а затем ушел, Ана последовала за ним. Только Фу Хуа и сироты остались сидеть, уставившись в пустоту. С уходом Отто сила тяжести прижимавшая Син к стулу исчезла. Она посмотрела на Фу Хуа и вспомнила, как грубо и неуважительно она говорила с Отто. Со странным блеском в глазах, Син спросила. «Ты очень сильная?» . . . . . . . . . . . . . . . Отто обернулся и посмотрел на следующей за ним девушкой со слегка опущенными бровями. Ее мягкий характер был похож на характер Сесилии, а юное и красивое лицо казалось немного робким. Он похлопал девушку по плечу и ласково сказал. «Ана, ты хорошая девушка, и я надеюсь, что ты сможешь помочь моему старому другу.» Ана заметила, что отношение Отто к Фу Хуа было особым. Она явно была валькирией Шиксала, но она была довольно груба с Отто. Она осторожно спросила. «Могу ли я чем-нибудь помочь ей?» Отто слегка улыбнулся: «Давным-давно, мой старый друг встретила очень плохого человека…»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.