ID работы: 12861236

Хонкай Импакт: Таскмастер

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
276
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 647 страниц, 225 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 1871 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 209. Никто не знает твое тело лучше меня.

Настройки текста
      Фу Хуа ошеломлённо смотрела на ручку двери, которую она крепко сжала своей рукой. Она хотел отпустить её, но боялась, что Отто действительно выскочит наружу.       ' Если бы я вживую увидела эту ужасную штуку, даже не знаю, что бы со мной было.       «Отто, у меня к тебе важный вопрос.» Фу Хуа глубоко вздохнула и выровняла свое несколько беспорядочное дыхание.       «В чем дело? Просто скажи мне.» ответил Отто, прислонившись спиной к двери.       Фу Хуа помолчала какое-то время, а затем спросила: «Тоуэр… на сколько серьёзны его проблемы со здоровьем?»       «Довольно серьёзно, но не смертельно.»       «Я вылечу его, поверь мне.» мягко сказал Отто, хотя и не думал, что его слова смогут тронуть Фу Хуа.       «Хорошо.» ответила Фу Хуа и больше ничего не сказал.       Но Отто чувствовал, что она все еще стоит у двери.       «Что случилось?» тихо спросил он. Он не понимал, почему Фу Хуа так внезапно пришла к нему. Вопрос о здоровье Тоуэра явно не был её главной целью.       «Эти дети.» заговорила Фу Хуа о детях, которых она забрала из Нагазоры: «Симптомы Тоуэра ещё хуже, чем у них?»       ' Ох.       У всех девочек, усыновленных Рэйвен, тоже были проблемы со здоровьем, связанные с их не до конца пробудившимися стигматами. Однако для Шиксала, обладающего самыми передовыми медицинскими технологиями, это не являлось проблемой, поэтому Отто так легко оставил заботу об этих детях Фу Хуа и остальным.       Но то, что Тоуэр до сих пор не был исцелён, заставляло Фу Хуа беспокоиться о том, что его болезнь гораздо серьёзнее, чем кажется.       «Когда Тоуэр выздоровеет, давайте всей семьёй сходим на пляж. Тоуэр всегда хотел увидеть море.» тихо сказал Отто, давая Фу Хуа невозможное обещание.       ' Всей семьёй.       Когда Фу Хуа услышала эту фразу, её тело слегка напряглось.       «Мы с Тоуэром можем сходить и вдвоём.» сказала она.       ' Так бескомпромиссно? Старый друг, даже мне станет немного грустно, после таких слов.       «Старый друг, ради тебя и нашей семьи я должен…»       «Отто.» прервала Отто Фу Хуа, чувствуя себя очень некомфортно, произнося свои следующие слова, однако ей не хотелось и дальше хранить их в своем сердце.       «Правда ли мы с тобой были парой? Я правда не могу придумать ни единой причины, по которой мы с тобой могли бы быть вместе. И я уверена, что не могла просто влюбится в тебя.» прямо сказала она.       «Старый друг, почему я чувствую себя таким никчемным, услышав твои слова?» с такими мыслями в голове Отто, начал придумывать историю, в которую Фу Хуа могла бы поверить.       «Старый друг, нет…»       Отто сглотнул на полуслове.       «Жена.»       Услышав слова Отто, Фу Хуа на мгновение затаила дыхание, почувствовав, что, возможно, сейчас узнает какую-то шокирующую правду. (П.п. Ога, главное слово «Правду»)       «Моя дорогая жена.»       Поначалу Отто казалось, что он танцует на лезвии ножа, но внезапно он обнаружил, что нащупал направление в котором будет вести историю.       ' Причина, по которой я попросил Фу Хуа позаботиться о детях в приюте, заключалась в том, чтобы помочь ей избавиться от моральных травм, и судя по текущим результатам, она действительно становится похожа на нормального человека.       ' Завоевать обычного человека гораздо проще, чем покорить Бессмертного Красного Феникса.       ' В прошлом у меня не было возможности установить более глубокую связь между нами, но сейчас передо мной неожиданно открылся новый путь!       ' Это наши несуществующие отношения!       ' Дети — связующее звено между родителями, и я могу использовать нашего несуществующего ребёнка, чтобы наладить между нами отношения.       ' А после того, как мои отношения с Фу Хуа станут лучше, я смогу объяснить мою ложь по поводу существования Тоуэра. (П.п. Шикарный план, Отто. Надёжный, как швейцарские часы.)       ' И так, для такого плана, первый шаг – самый важный.       ' Мне нужно окончательно убедить Фу Хуа в то, что Тоуэр правда наш с ней сын, и способ убедить её очень прост.       ' Нужно доказать ей, что между нами и правда были отношения.       ' И так уж удобно получилось, что никто не знает каждый дюйм тела Фу Хуа лучше, чем я.       ' Те двадцать с лишним лет не прошли даром.       «Жена. Может быть, ты сейчас не привыкла к этому титулу, но я называл тебя так много лет.» тихо сказал Отто, и по какой-то причине Фу Хуа услышал негодование в его тоне.       Как будто она была плохой женой, которая бросила мужа и сына, а это заставляло Фу Хуа чувствовать себя очень некомфортно.       «Отто, я не помню ничего из того, что ты сказал. У тебя есть какие-нибудь доказательства?»       ' О, если тебе нужны доказательства, я предоставлю их тебе.       ' Пришло время действовать.       «Жена…» тон Отто стал немного странным, а голос тихим.       Фу Хуа слегка нахмурилась и подумала: а что если он и правда предоставит неопровержимые доказательства, что тогда мне делать?       «Мой старый друг… Нет, моя жена.»       «Дорогая, у тебя на внутренней стороне бедра есть маленькая светло-красная родинка...»       Фу Хуа, на мгновение ошеломленная его словами, вслед за этим услышала из-за двери странный хлюпающий звук.       «Хлюп.»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.