ID работы: 12863877

Токио

Джен
PG-13
Завершён
52
Размер:
40 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 35 Отзывы 9 В сборник Скачать

Весёлое преступление.

Настройки текста
      Не то чтобы Мори уж так сильно хотелось в Токио. Делать там было нечего, разве что бродить по улицам и наслаждаться тёплой погодой. Но то же самое можно было делать и в Йокогаме, так что особенного смысла в поездке не было.       Однако, услышав идею прогулять школу (потому что в такой день только придурки идут на физическую подготовку, которую такие же придурки поставили первым уроком), его друг, Котаро Исака, логично спросил: — А чего уж не в Токио?       Мори пожал плечами, немного подумал и сказал: «Действительно, почему бы и нет?». К ним присоединился ещё Кобо Абэ, который сказал, что без него они вдвоём спрыгнут с крыши на спор, поэтому он поедет их контролировать. Они уже собрались уходить, когда Кобо выдвинул ещё одну хорошую идею. — Нам нужна отмазка. — Блин, Кобо, ты раньше не мог сказать?! — зашипел Котаро, прячась за угол. Они уже почти вышли в вестибюль, и охранник мог легко заметить их. — Но это правда, ребят! — возразил Абэ. — Нам же надо как-то мимо пройти. — Да я бы легко устранил его! — закатил глаза Исака. — Так нельзя!       Мори немного подумал, потом щёлкнул пальцами и кинул сумку на подоконник. Устроившись прямо на нём, он сосредоточился и призвал Элис. Малышка появилась перед ним так незаметно, что, когда она сказала своё обычное «Привет, Ринтаро!», оба его споривших друга испуганно вздрогнули и обернулись. Огай хмыкнул. Как будто кто-то ещё мог сказать эту фразу, да ещё и так же мило, как его очаровательная способность. — Элис напишет для нас освобождение. Так ведь, Элис? — Мори улыбнулся своей способности. — Легко! — заявила девочка. — Дайте листок и ручку!       Кобо с облегчением вздохнул и полез в портфель за бумагой. Исака скривился, но тоже стал искать листок для записки. Огай меж тем достал всё нужное и первым вручил всё Элис. — Вечно ты у нас спаситель! Ну хоть бы раз дали мне использовать способность, что ли? — пробормотал Котаро, протягивая листок. — Твоя способность слишком жестокая, — качнул головой Кобо. — Нам же не нужны потом проблемы? — Можно подумать, он сможет что-нибудь рассказать! — Хватит спорить, а то охранник придёт, и нам тогда и вправду придётся устранять его, — сказал Мори, забирая бумагу и отдавая всё Элис. — А почерк родителей Котаро? — спросила малышка, устраиваясь на подоконнике рядом со своим обладателем. — Да пиши каким хочешь, им всё равно плевать! — махнул рукой Исака.       Мори ощутил взгляд девочки на себе и слегка кивнул ей. Элис пожала плечами и принялась за составление записки. Кобо и Котаро пока встали рядом, оглядываясь, чтобы в случае чего предупредить Огая. Мало ли, вдруг учителя пройдут мимо… — Готово! — объявила Элис. — Отнеси их на стол учителя в нашем классе, — попросил Огай. — Только смотри, чтобы тебя никто не увидел.       Элис с готовностью кивнула, отдала ручку Мори и сразу же исчезла. Огай только грустно посмотрел на место, где секунду назад была девочка. Он не сомневался, что она всё сделает и сразу же вернётся к нему, но ему всё равно было очень некомфортно отпускать свою часть непонятно куда. — Быстрая она… — присвистнул Кобо. — Она не любит бывать рядом с другими людьми, поэтому всегда стремится скорее убежать, — пояснил Мори, соскакивая с подоконника и надевая сумку на плечо. — Ну что, вперёд? — Пойдём по одному? — спросил Котаро, тоже беря сумку поудобнее. Он всегда понимал Огая с полуслова. Или вообще без слов. — Сначала Котаро, потом Кобо, потом я, — распорядился Мори. — Почему Котаро первым? — спросил Абэ, оглядываясь на парня. Тот невозмутимо провёл рукой по чёрным волосам. — Потому что я ему не доверяю, — фыркнул Огай.       Исака закатил глаза, показал ему средний палец и направился к выходу. Мори только усмехнулся, глядя ему вслед. Котаро людей вообще не жаловал, но к ним с Кобо прикипел и теперь всюду носился с ними. Иногда ему в голову приходили действительно интересные идеи для забав, и Огаю именно это в нём нравилось. К тому же его способность могла быть полезной время от времени, поэтому Огай был к нему достаточно снисходителен. — Думаешь, он справится? — спросил Кобо, взволнованно глядя на проём и нервно поправляя свои очки. — Не-а! — Мори весело улыбнулся, оперевшись плечом о стену. Он уже начинал подсчитывать время до фиаско Исаки. — Нет?! — Абэ с ужасом посмотрел на него. — Но почему ты пустил его?! — Чтобы было весело, — ответил Огай с ухмылкой. — Но… — Три… Два… Один!       В вестибюле раздался грохот. — Что за чёрт?! — вскрикнул Кобо, бросаясь вниз. Мори — за ним, перепрыгивая через две ступеньки.       В холле обнаружился Котаро, с крайне скептическим видом смотрящий на лежащее на полу тело. Кобо и Мори затормозили перед этой картиной. Огай быстро оглядел сначала Котаро, потом тело. Крови, слава богам, не было. — Он сам напросился! — заявил Исака, скрестив руки на груди. — Не спрашивал бы лишнего, я бы его не тронул. — Ты убил его?! — с ужасом спросил Кобо, нервно сжимая лямку сумки. — Не говори глупостей, моя способность не так работает, — раздражённо бросил Котаро. — Пофиг, валим! — Мори схватил своих друзей за руки и потащил прочь из школы.       Когда в вестибюле одиноко хлопнула входная дверь, охранник сел на полу, протёр глаза и огляделся вокруг. Немного удивлённо поморгав, он пробормотал: — Наверное, не стоило вчера до часу ночи комедии смотреть…

* * *

      Они буквально вылетели из школы и почти кубарём скатились по ступенькам. Кобо пришлось стаскивать, Котаро в последний момент чуть не навернулся, а Мори просто перескочил последние. Оказавшись на улице, они, не сговариваясь, рванули в сторону ворот и понеслись прочь, боясь, что их увидят из окон и остановят.       Пронестись пришлось квартала два. Никто не обращал внимания на трёх школьников, которые выглядели как те, кто вечно пропускает автобусы на экскурсии или отстаёт от процессии. Мори был благодарен прохожим за их безразличие. По крайней мере, не пришлось решать эту проблему.       Наконец они остановились. Кобо устало опёрся руками о колени, придерживая очки, Котаро прислонился к стене, едва не скатываясь по ней, а вот Огай даже не запыхался. Посмотрев на него, Абэ выдавил: — Ты у нас сверхчеловек? — С Нацумэ-сенсеем и не таким станешь, — хмыкнул Мори. — Ощущение, что он у тебя какой-то тиран… — пробормотал Кобо. — Не без этого, — Огай вспомнил наставника, который заставлял его тренироваться каждые выходные, и поморщился. Думать о Нацумэ-сенсее сейчас, когда они собирались наконец наслаждаться жизнью, не хотелось. — Пойдёмте уже на вокзал, а то последний поезд до Токио уйдёт. — Мы на синкансэне или как? — спросил Котаро, выпрямляясь и поправляя сумку на плече. — Можно и на синкансэне, если билет не сильно дорогой, — пожал плечами Мори, направляясь дальше в сторону вокзала. — Кто недавно ездил — какие цены? — Я ездил. Цены невысокие, — Исака отлип от стены и пошёл за ним. Кобо заковылял следом. — Тогда на нём.       Они добрались до вокзала, купили билеты, послав Кобо, который единственный обычно не вызывал у взрослых подозрения, даже несмотря на крашенные в красный волосы, и сели на лавочке ждать поезда. Элис, появившись рядом с Мори, тоже устроилась на скамейке и стала болтать ножками, наслаждаясь летним ветерком. — Ну вот и чего бы мы сейчас сидели в классе, верно, Элис? — улыбнулся Огай. — Ага! — малышка подставила личико ветру, жмурясь. — Милашка, — сказал Кобо, улыбнувшись. — Спасибо, — Элис состроила милое выражение лица. — А со мной ты не разговариваешь, — насупился Котаро. — А ты противный! — Элис показала ему язык и исчезла. Мори только рассмеялся, глядя на крайне оскорблённое выражение лица друга. — Да ладно тебе, Котаро! — он закинул руку ему на плечо и стал немного раскачиваться вместе с ним. — Элис просто не слишком любит людей. Не обижайся. — Да было бы на что! — весело хмыкнул Исака, закидывая руку на плечо Кобо и вовлекая его во всё это. — Аккуратнее! Я сейчас с лавки свалюсь! — Абэ немного нелепо взмахнул руками, стараясь одновременно удержаться на скамейке, не уронить сумку и не потерять драгоценные очки. — Мы тебя держим! — расхохотался Мори, глядя на эту картину.       Так, под шумок, они и дождались синкансэна. Поезд-пуля подкатил к станции, и школьники устремились к нему, стараясь заскочить внутрь как можно быстрее, словно их могли поймать и отправить обратно в школу. Оказавшись в вагоне, они отыскали свои места и плюхнулись на сиденья, оглядываясь вокруг.       Народу было не слишком много. В это время дня уже мало кто ездил на поездах, лишь несколько людей, которые не работали и могли делать всё, что хотели. Некоторые спали, некоторые без интереса смотрели в окно. Они проехали уже тучу остановок и не могли дождаться, когда наконец окажутся в Токио.       Взгляд Мори остановился на каком-то человеке, сидящем через проход от них. Человек был уже не молодой, но ещё и не пожилой, и взгляд у него был какой-то резкий. Этот пассажир уж очень подозрительно приглядывался к ним, будто догадывался, что они прогуливают школу. — Да твою мать! — вдруг выругался Котаро. Мори проследил за его взглядом и понял, что он тоже заметил того человека. — Нам срочно надо в другой вагон. — Но у нас места здесь… — нерешительно сказал Кобо. — Плевать. Быстрее, ребят, быстрее.       Они перешли в другой вагон так оперативно, что никто даже не успел ни о чем не подумать. Уходя, Мори увидел, как человек пожал плечами и стал смотреть на табло, где объявляли станции, так, словно от этого зависела его жизнь. — И от кого мы так спешно убежали? — недовольно спросил Абэ, когда они устроились на новых местах. — От того человека, который смотрел на табло. Я прав? — Мори пристально посмотрел на Котаро.       Парень немного неловко пожал плечами и криво улыбнулся. Его зелёные глаза стали холодными-холодными, словно и не Котаро разговаривал с ним, а какой-то совершенно чужой человек. — Ты слишком наблюдательный, меня это пугает, — спокойно сказал он. — Но да, ты прав. — Кто это был? — спросил Кобо. — Он знает тебя? — Скажем так, это мой дедуля, — улыбка Котаро стала ещё более холодной.       Мори понял, что дальше лучше не расспрашивать, иначе можно затащить Кобо в их тёмные дела. Поэтому он просто улыбнулся и как можно непринужденнее перевёл тему: — Да пофиг, всё равно уже ушли. Лучше скажите, что в Токио будем делать? — Ну… Я бы хотел купить что-нибудь. К нам почти ничего не доходит, а в Токио можно много всего найти. Раз уж мы поехали… — Абэ с облегчением ухватился за новую нить. Краем глаза Мори заметил, как Исака расслабился. — Я бы просто по улицам прогулялся, — стал вслух размышлять Огай. — Ну, и в местные кондитерские заглянул бы. Или в магазины одежды. Элис же надо как-то отблагодарить. — Давайте заглянем в кондитерскую! — вдруг вскинулся Котаро. — Мы недавно с бабушкой были в одной хорошей — там очень вкусные торты!       Мори задумался, могла ли бабушка быть такой же, как дедушка. Заметив его выражение лица, Исака сделал недовольный взгляд: мол, не надо тут никаких подозрений, это просто моя бабушка! В ответ Огай лишь тихо рассмеялся и ткнул Котаро в бок, заставив его подскочить и поморщиться от неожиданности. — Раз уж ты так говоришь, я доверюсь твоему экспертному мнению! — провозгласил Мори. — Мне тоже надо что-нибудь купить Мэй! — спохватился Кобо.       Мэйко или Мэй, как сокращённо называл её Абэ, была его младшей сестрёнкой. Очень милой девочкой, которая обожала качаться на качелях и слушать сказки на ночь. Мори как-то играл с ней в куклы, когда был в гостях у Кобо. Она всегда напоминала ему Элис — правда, у Мэй были чёрные волосы и тёмные глаза. Возможно, Абэ тоже видел некоторое сходство способности друга и своей сестрёнки, потому что он всегда относился к Элис очень тепло. — А родители? Вдруг заметят? — резонно спросил Мори. — Ну, я же в портфеле пронесу, — задумался Кобо. — Никто и не увидит. — Можешь песком прикрыть, — посоветовал Исака. — Не, меня тогда опять заставят его на улице вытряхивать, — поморщился Кобо. — И так-то уже сплю на пленке, чтобы не вытряхивать простыни каждый раз. — Ты совсем не контролируешь свою способность? — сочувственно спросил Мори. — Только во сне! — вскинулся Абэ. — Когда мне пустыни снятся… — Во сне и я Элис не контролирую, — пожал плечами Огай. — Это нестрашно. — Ну, она хотя бы не появляется в реальном мире, — поморщился Абэ. — А я постоянно в песке просыпаюсь. — Как-то Элис чуть не задушила Нацумэ-сенсея, пока я спал, — развеселился Мори. — Он насилу докричался до меня. Так что песок — это ещё не так ужасно. — Офигеть! — деланно удивленно воскликнул Котаро. — Вы что, реально не можете контролировать способности? — Пошёл ты! — одновременно сказали Огай и Кобо.       Поезд ехал в сторону Токио, и мимо проносились зелёные деревья и изредка небольшие поселения. Приятный свежий ветерок дул из кондиционера, заставляя слегка ёжиться и наслаждаться прохладой в жаркий день. В школу уже не надо было, для этого даже оправдание было, и потому настроение было просто потрясающим.       Очень скоро поезд остановился на последней станции — Токио. Парни подхватили свои сумки и поспешили на выход. Мори отметил, что Котаро торопится, но не стал ничего говорить. Судя по поведению Кобо, он ничего и не заподозрил.       Они вышли с вокзала и очутились в огромном гудящем городе. Со всех сторон шли бесконечные толпы людей, по дорогам плотно ехали машины, едва не врезаясь друг в друга. В глазах начало рябить от бесконечных вывесок, реклам и плакатов. Ребята остановились, слепо оглядываясь и пытаясь понять, куда надо идти. — Пойдёмте просто по улицам погуляем, — сказал наконец Мори. — Может, куда и выйдем. — Пойдём.       И они отправились гулять по улицам. Через какое-то время они окончательно успокоились, освоились и перестали пугаться большого города. Расслабившись, ребята вспомнили, что недалеко есть магазин манги (это сказал Кобо), а чуть дальше — та самая кондитерская, где можно купить вкусный тортик. Сначала хотелось забежать в магазин манги, но внезапно появившаяся Элис закатила истерику, и пришлось идти за тортиком.       Тортик выбирали долго, потому что Элис хотелось всего и сразу, а у Мори было не так много денег, но ему хотелось купить лучшего для своей малышки. Они бегали от одной витрины к другой, вдвоём рассматривая сладости. Кобо и Котаро стояли у входа, скептически глядя на это дело. Наконец Исака не выдержал. — Элис, если ты через минуту не определишься, я куплю тебе сандвич с рыбой, и дальше как хочешь, так и е…!       Кобо заткнул ему рот рукой и немного нервно посмеялся, глядя на недовольного продавца. Тот совершенно точно не хотел слышать таких слов на работе. — Котаро просто хотел поторопить вас, — с самым ангельским видом сказал Абэ. — Ладно, давай вон тот шоколадный эклер! — Элис сразу же определилась с выбором.       Мори вздохнул с облегчением и достал кошелёк, чтобы расплатиться. Продавец сунул ему самый большой эклер, видимо, с расчётом на то, что больше они не придут, и ребята вывалились из кондитерской.       Пока Элис ела свой эклер, Мори пересчитывал деньги и мысленно прикидывал, сколько будет страдать без сладостей, которые он обычно покупал по дороге домой. Эклер из Токио оказался дорогим удовольствием. Тем более если они ещё в книжный пойдут, то в его кошельке совсем ничего не останется. А если Нацумэ-сенсей узнает о том, что он нагло прогулял школу, денег в ближайший месяц вообще будет не видать. — Ну что, пойдёмте за мангой? — как-то воодушевлённо спросил Кобо.       Мори тяжело вздохнул, решив не сожалеть о покупке. В конце концов, если Элис счастлива, то и он счастлив. Сунув кошелёк в портфель, Огай с улыбкой взглянул на Абэ. — Ну, пошли.       Они протопали полгорода пешком, потому что Кобо забыл, где этот несчастный магазин. «Он же должен был быть за углом! Или нет…» Под конец Котаро не выдержал и спросил у первого попавшегося прохожего, куда идти. Оказалось, что идти надо было совершенно в другую сторону, и им пришлось проделывать долгий путь обратно. Однако Кобо никто не винил, потому как он сам отлично справился с этой задачей. — Простите, ребят, я… — Абэ с самым несчастным видом поправил очки. — Да ради богов, Кобо…!       Мори наступил Котаро на ногу, заставив его замолчать и демонстративно запрыгать на одной ноге от боли, и пошёл рядом с Кобо. — Не переживай, Кобо. Нашли ведь магазин-то!       Кобо кивнул, наконец согласившись успокоиться. Исака, правда, дулся на Мори ещё минут пять, пока Элис, доевшая свой эклер, не сказала с сочувствующим видом, что Ринтаро дурак. Лишь тогда Котаро оттаял и даже соизволил пойти рядом с ними.       Наконец они дошли до магазина и зашли внутрь. Дух захватило. Сколько хватало глаз, в помещении всё было заставлено мангой. Разные жанры, разные рисовки, разные сюжеты — глаза разбегались! Потрясённые таким количеством парни разбрелись каждый в свой отдел. Мори отметил, что Кобо направился в раздел детской манги, и улыбнулся. Видимо, Абэ не терял надежды отыскать что-то для младшей сестрёнки.       Сам он поднялся на этаж выше, где были обычные книги. Котаро уже был здесь — стоял в разделе с психологической литературой. Заглянув к нему через плечо, Мори увидел, что тот читает «Психологию народов и масс». — Интересно? — спросил он. — Угу, — Котаро перевернул страницу. — Пожалуй, стоит купить. — Ну-ну…       Мори отошёл от него и отправился в сторону другого раздела. В разделе с художественной литературой оказалось не слишком много интересных книг, и Огай двинулся в сторону других. Исторические романы были интересны, но сегодня у Мори не было никакого настроения читать что-то тяжёлое. «Может, стоит мангу купить?» — хмыкнул он про себя.       Взгляд его упал на почти незаметную книгу, стоявшую на высокой полке. Мори вытянул руку и достал книгу. Открыв её, он пролистал пару страниц и улыбнулся. Настроение изменилось. «Военная стратегия… То, что надо», — решил он и уже хотел было пойти на кассу, когда вдруг увидел рядом другую книгу. Она была совсем маленькой, но чем-то привлекла его внимание. Огай взял её, рассеянно повертел в руках. — «Искусство войны»? — вслух сказал он. — Неплохо…       Сам он уже прочёл эту книгу в библиотеке. Но у него был один человек, которому это было бы интересно. Может быть, Юкичи примет от него такой подарок? — Да, это будет единственная книга, которую он прочитает! — закатил глаза Мори. — Интересно, мне денег хватит?..       Он взглянул на цены, потом пересчитал деньги в кошельке и убедился, что ему хватит. Но это, в общем, будет последней покупкой на ближайший месяц. «Ну и ладно, — подумал Огай, беря обе книги и направляясь к кассам. — В конце концов, разве это того не стоит?»       У касс уже обнаружились Котаро и Кобо со своими книгами. Каждый держал по две. Мори сразу же взглянул, что собирался покупать Абэ. — «Весёлые приключения призрака Тоширо»? — спросил он. — Ну, Мэйко нравится, — пожал плечами Кобо. — А себе что присмотрел? — Про насекомых пустыни.       Тут уже оба — и Мори, и Котаро — уставились на друга. Абэ прижал к себе книги и немного надулся. — Ой, отстаньте, а? Мне просто нравится про насекомых, а про пустыни я ещё не читал. — Всё, молчим! — Огай поднял руки вверх, как бы сдаваясь. — А ты, Котаро, что нашёл? — Ну, «Психологию» и для бабушки — про оригами, — Исака пожал плечами. — Ничего особенного. — Думаю, твоей бабушке понравится, — улыбнулся Кобо. — Ага, я тоже.       Было заметно, что такая поддержка от друга смутила Котаро, и он опять стал колючим. Мори рассмеялся и хлопнул парня по плечу, как бы говоря, что всё в порядке. Котаро нарочито раздражённо фыркнул и сделал шаг вперёд, потому что очередь наконец дошла до него.       Они расплатились за книги и вышли на улицу. Уже наступали приятные летние сумерки, но возвращаться назад ещё не хотелось. Токио ещё должен был побыть в их власти. — Пойдёмте немного погуляем? — предложил Котаро. — Нам влетит, — протянул Кобо. — Нам и так влетит, — хмыкнул Мори. — Пойдём, хоть насладимся столицей! — Ну, пошли.       Есть что-то особенное в том, чтобы гулять по большому городу ночью. Днём он один — такой приветливый, немного суетный, но спокойный, приятный. Он кажется милым другом, который с радостью принимает новых туристов. И хоть днём гулять по большому городу приятно, ничто не сравнится с ночными прогулками.       Ночью любой город меняет свой облик. Обычные серые и жёлтые здания становятся тёмными, но яркие неоновые вывески заставляют их светиться всеми цветами радуги. Пропадают все эти чопорные машины и люди с портфелями, постоянно бегущие куда-то. Закрываются все примерные магазинчики, и в целом исчезает атмосфера спокойствия и умиротворения.       Город как будто надевает иную маску, становится кокетливым, игривым и загадочным. Он точно флиртует с туристами: разгадайте меня, узнайте другого меня! И хочется раскусить его, хочется пройтись по всем его тёмным улочкам, освещённым странным, причудливым светом вывесок. Хочется заглянуть во все загадочные магазины для взрослых, посмотреть открывшиеся бары, послушать проезжающие мимо машины с крутыми апгрейдами. И есть ощущение, что из всех подворотен город глазами каждого ночного жителя придирчиво рассматривает тебя, словно решая, достоин ли ты его. Но от этого не становится страшно. Напротив, просыпаются азарт, желание доказать, что достоин, что можешь тоже с полным правом ходить тут.       Ребята бродили по узким улочкам, разглядывая всё, что только можно. Мимо них прошла толпа каких-то фриков, которые явно направлялись на тусовку. Один раз проехала машина ядовито-зелёного цвета. Она сделала дрифт на повороте, заставив парней восхищённо выдохнуть. Токио славился своими подпольными гонками, и наверняка было бы здорово хоть раз побывать на такой.       Пару раз они прошли мимо клубов, из которых доносилась электронная музыка и периодически вырывались клубы пара. Хотелось побывать и там тоже, но всякий раз взгляды вышибал заставляли оставлять эту затею.       Они бы ещё долго гуляли по улицам загадочного и интересного Токио, если бы Кобо внезапно не понял, что время уже позднее. Пока Котаро и Огай рассматривали вывеску магазина для взрослых и гадали, кто из них выглядит старше, чтобы на спор попробовать купить какую-нибудь штуку, Абэ похлопал их по плечам. — Не хочу вас огорчать, но время уже очень позднее, а нам ещё ехать назад, — сказал он. — Блин, — расстроился Котаро.       Все они погрустнели. Этот день как будто промелькнул в одну секунду! Вырваться из Йокогамы всего на одну секунду — где вообще справедливость? Но Кобо был прав: пора было возвращаться. Мори поправил сумку на плече и постарался приободрить своих друзей: — Мы ещё сюда вернёмся.       Ему самому тоже не хотелось уезжать, особенно потому что дома наверняка ждала выволочка от наставника. Да и не было желания заканчивать такой чудесный день, который они провели в абсолютно незнакомом городе. Теперь Токио уже не казался чужим, он ощущался едва ли не роднее Йокогамы. — Мы ещё вернёмся, — повторил Огай, взглянув на красивое небо, которое пронзали небоскрёбы. Это прозвучало как обещание, которое Токио принял.       А ребята направились в сторону вокзала, гадая, когда ещё смогут посетить этот чудесный город.       Спустя какое-то время парни уже сидели в синкансэне у окна. Кобо то и дело проверял, на месте ли манга для его сестрёнки, Котаро поглядывал в сторону проходов, а Мори смотрел в окно и думал, узнал ли Нацумэ-сенсей о его сегодняшней выходке. Скорее всего, узнал. Наставник обычно был чудесным образом в курсе всего, что происходило вокруг, поэтому Огай чувствовал, что и эта проделка не останется им незамеченной. Ну, значит, судьба такая. В любом случае, Мори ни о чём не жалел. — Спать хочется… — Кобо зевнул, потирая глаза. — Я сегодня толком не спал, пока играл с Мэйко… Да и поездка эта… — Только не говори, что тебе не понравилось! — хмыкнул Котаро. — Очень понравилось, — Абэ улыбнулся. — Нам, конечно, влетит за неё — это сто процентов. Но я всё равно очень рад, что поехал с вами, ребята. Спасибо вам. — Тебе спасибо, что поехал, — откликнулся Мори. — Без тебя было бы и в половину не так весело. — Ага, особенно когда мы блуждали по Токио, — хмыкнул Исака. — Котаро! — Да ладно вам, я шутя-любя.       Поезд тронулся и, набирая скорость, поехал в сторону первой остановки на своём пути — Йокогамы. Мори откинулся на спинку сиденья и прижал пакет с книгами к груди, глядя в окно. За стеклом проносились какие-то придорожные кусты и неяркие фонари, которые уже зажглись, чтобы освещать дорогу в летние сумерки.       Тихий стук колёс успокаивал. Тёмное небо над головой, казалось, укрывало, словно мягкое одеяло. Во всём синкансэне слегка потушили свет, и теперь ещё больше хотелось прикрыть глаза и уснуть. Немногочисленные пассажиры позднего рейса так и сделали: откинулись на спинки кресел и закрыли глаза, отдыхая после тяжёлого дня.       Мори глядел в окно, на проплывающие мимо странные тёмные полосы, в которые превратились предметы из-за высокой скорости поезда, и на душе у него было небывалое умиротворение. Неожиданно ему стало всё равно на наставника и на наказание, которое его наверняка ожидало. Какое это имело значение сейчас, когда он просто ехал с друзьями в синкансэне, вслушиваясь в мерный стук его колёс? Огай улыбнулся и кивнул своему неясному отражению в стекле. Правильно, никакого. Совершенно никакого значения.       Кобо какое-то время сидел рядом ровно, а потом вдруг потянулся, зевнул и осторожно положил голову на плечо Мори. Огай скосил глаза, взглянув на него. — Не против, если я так посплю? — Абэ снова зевнул. — Не против. Спи.       Кобо закрыл глаза и сразу же провалился в сон. Котаро посмотрел на него, потом молча устроился на другом плече Огая и тоже уснул. Его ослабшая рука едва не выпустила пакет с книгами, и Мори пришлось забрать его, чтобы Исака не потерял свои драгоценные покупки. Прижав пакет к себе, Огай вновь оглядел друзей и чуть усмехнулся. Жаль, у него с собой не было фотоаппарата. Такой красивый кадр вышел бы.       Он поймал себя на мысли, что если и будет вспоминать этот день, то только эти моменты. Что бы дальше не случилось, Мори будет помнить лишь то, как они весело бежали из школы, как покупали эклер для Элис, как выбирали книги, как гуляли по городу, впитывая его ночную жизнь, и как потом вместе спали в синкансэне.       Он будет помнить только лучшие моменты со своими друзьями.

* * *

      Они остановились на том перекрёстке, где обычно прощались после школы. Кобо потёр рукой половину лица, едва не сбив очки, Котаро зевнул, вдыхая сладковатый городской воздух. — Ну что, до завтра? — спросил он. — До завтра, — Мори махнул рукой. — Если что, приходите, — Абэ немного неловко улыбнулся. — Чую, нам всем крепко влетит за такую поездку. — Да пофиг, — Исака поправил сумку на плече. — Главное, что было весело. — Ага. Ну, бывайте! — Мори махнул рукой ещё раз и развернулся, направляясь домой. Его друзья тоже отправились к себе, и каждый гадал, что его ждёт.       Огай, впрочем, не гадал. Он знал, что если наставник обо всём пронюхал, то его ожидает та ещё трепка. А если нет, тогда всё в порядке. Страха никакого не было. Второго варианта бояться нет смысла, а первый слишком знаком ему, чтобы испытывать хотя бы волнение. Мори пожал плечами, потом стянул с плеча сумку и спрятал туда пакет с книгами. Ему нисколько не хотелось, чтобы наставник видел все покупки. Не дайте боги, ещё всё отберёт. С него станется.       Закинув сумку обратно на плечо, Огай вновь бодро зашагал домой, размышляя, что можно будет поесть. Может быть, там ещё со вчера остались какие-нибудь сладости? Тогда и Элис вновь можно будет угостить, да и самому полакомиться. Если наставник разрешит, конечно. Хотя что-то подсказывало Мори, что учитель не станет мелочиться и наказывать его простым запретом на сладкое.       «Там посмотрим», — как можно беспечнее подумал Мори, продолжая спокойно идти. Шелест редких деревьев на тихой улице был ему ответом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.