ID работы: 12868582

Я уничтожу тебя огнем, что полыхает в моей душе

Гет
NC-21
Завершён
3
Размер:
47 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 5 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2. Предложение

Настройки текста
— Вы хотите убить человека, который всего лишь оскорбил вас. Но это слишком суровое наказание, поэтому я не позволю этому случиться, — сказал он и разрезал веревки. Приговоренный к казни тут же сбежал. — Нельзя позволить людям чинить то, что им хочется! Они должны знать, что за каждый проступок должно быть наказание. Если так пойдет и дальше, воцарится анархия, — не выдержал Раймонд. — Не мне вам рассказывать, как править народом. Кстати, не пытайтесь убрать меня — у вас не получится. Ваши головорезы, боясь за свою жизнь, все мне рассказали. У вас ничего не выйдет, — и с этими словами мятежник ускакал прочь. Раймонд сжал кулаки. И снова он ему помешал. Как долго это будет продолжаться? Хорошо, что народ пока не поднимает бунт. Но даже если это и случится, то Раймонд с ними быстро разберется. Но это порядком надоело ему. Вот только он сказал, что его пытались убрать. Кто? На данный момент, Раймонд этого точно не делал. Он посмотрел на Белинду. Неужели… — Так, все расходимся, — сказал лейтенант Габриэль и толпа стала постепенно уходить. Командир встал и вместе с Бэлл, оседлав скакунов, отправился прочь. — Это ты заказала Зорро? — Ну… я хотела сделать тебе сюрприз. Не вышло, — хмуро ответила Бэлла. — Я не могу с ним никак справиться, а ты думаешь, что у тебя получится? — А вдруг именно у меня получится поймать птицу счастья? — улыбнувшись, спросила Бэлла. — Кто знает, кто знает… — произнес Раймонд и попрощавшись с Бэллой, отправился на свою базу. Девушка вернулась домой. Раймонд все узнал. Что ж… ничего страшного в этом нет. Сейчас главное найти людей, которые будут более надежны и успешны, чем предыдущие. И кажется, Бэлла знала, где их найти. Что сказать, за время своего пребывания здесь, она успела обзавестись не малыми связями. Она приехала сюда позже, чем Раймонд, но времени зря не теряла. Когда она заключала сделку с каждым из них, то просила от них помимо службы еще и преданности. Но видимо, не все пожали ей руку от чистого сердца. Девушка села за свой стол в своем кабинете и принялась думать. Итак, ее отец имел тоже очень хорошие связи. Может, сначала обратиться к ним? Они будут более верны, чем те, с кем она познакомилась. Пусть и виделась с ними она не так часто, но они знают ее и очень хорошо знают. Они переписывались с помощью писем, когда девушка уехала в Испанию, ведь вообще, она родилась здесь, в Америке, и некоторое время, до 14 лет, прожила здесь. Потом мать уехала в Испанию, дабы навестить своих родственничков, и там девушка и жила до 25 лет. После она встретила Раймонда, и когда тот уезжал, то она поняла, что не может долго жить без него и, немного погодя, отправилась вслед за ним. Честно говоря, отца она не очень любила, и была даже рада, когда Раймонд его застрелил. Она была благодарна ему, что он избавил ее от тирана, который мучил также и ее мать. Бэлла не рассказывала ему правду об ее отце, поэтому он все еще сотрудничал с ним. Вообще, поездка к родственникам была лишь предлогом, а все, чтобы сбежать от Диаса. Она вздохнула. Придется обратиться к связям отца. Но к кому именно? У него их было очень много. Итак… Дориан, Алекс, Роме, Вильям… Кого же выбрать? Наверное, этих четверо. Да. Один с Зорро не справится, а вот четверо… вполне могут. Или даже больше… надо собрать всех. Белинда усмехнулась. — Тебе не жить, ублюдок. Тебе не жить. Она придумала великолепный план, который загонит его в ловушку. Надо только устроить какое-то событие. И девушка знала, как это сделать. На следующий день девушка встала у окна и стала высматривать. Все как обычно — солдат обижает горожан, Зорро вступается. И когда вся шумиха улеглась, девушка заметила, как к Зорро подошел ребенок. Он подергал его за плащ. — Зорро, — жалобно стал просить он. — Зорро. — Что такое, малыш? Тебе нужна помощь? — Мою маму похитили солдаты и куда-то увезли. Я проследил за ними. Они увезли ее в какой-то сарай. Больше я сделать ничего не смог. Помогите мне. Спасите мою маму. — Конечно, я ее спасу. Веди, — сказал он и посадил ребенка на лошадь, сам тоже сел в седло и отправился в путь. Криками и радостными возгласами люди провожали его. Бэлла же коварно улыбалась. По указам ребенка мятежник прибыл на нужное место. Велев ребенку ждать его, Зорро отправился в этот сарай. И вот, он распахнул двери и увидел впереди девушку. Присмотревшись, он понял, что это была Белинда Диас. — Что тебе нужно? — он понял, что это была ловушка. — Использовать в своих играх ребенка — грязное дело. У тебя совсем нет души. — Знаешь, мне как-то плевать. А этот ребенок… он отпрыск таких же гадких родителей, как и я. И вырастет из него такой же гад. Но это не важно. Сейчас я хочу предложить тебе сделку. Ты бросаешь все и уезжаешь из страны. Наступило молчание. Не выдержав, Зорро и Бэлла рассмеялись. Успокоившись, Зорро с усмешкой спросил: — А взамен? — Я дарю тебе жизнь. — Глотая большой кусок, не боишься ли ты, что подавишься? — Я так понимаю, твой ответ «нет». Я же не боюсь. А вот не подавишься ли ты при этом… это вопрос, — сказала Бэлла и, покачав головой, вышла из сарая. Зорро усмехнулся и тоже собрался было выйти, как тут его окружили десять наемников. Но Зорро не боялся. Он знал, что выиграет. А потому ринулся в бой. Зазвенела сталь. Сошлись мечи в диком танце. Полетели брызги крови. Зорро умело владел мечом и головорезы падали мертвыми один за другим. Но вот, меч врага прошелся по его руке. Сжав зубы, Зорро продолжил бой. Но тут, они совершили опасный маневр и мечом несколько раз полоснули по спине. Зорро вскрикнул. К счастью, это были последние и они поплатись за это жизнью. Уставший, он облокотился о столб и спустился наземь. У него болело все тело, но он выжил. И сейчас это было главное. — Белинда Диас… Попадись же ты мне… — прохрипел Зорро. С трудом встав, он поплелся к выходу. Девушка, довольная, возвращалась назад. Она была уверена, что ее люди сделают то, что нужно. Но расскажет девушка Раймонду об этом лишь тогда, когда увидит труп Зорро. Вернувшись домой, Белл села в кресло дабы отдохнуть. Хорошо же она прогулялась. Скоро она также должна получить добрые вести. Бэлла усмехнулась. А потом засмеялась. Злобно так. Нехорошо. — Твой смертный час настал. Не стоило связываться со мной, — злорадно произнесла Бэлл. Она предвкушала жаркую ночь с Раймондом ввиду такого события. Девушка потерла руки. «Только бы они принесли мне добрую весть», — думала Белинда. Но время близилось к вечеру, а добрых вестей не было и не было. Бэлла начала переживать. «Неужели они не убили его? Быть не может», — разволновавшись, подумала Бэлл и оседлала свою лошадь. Она скорее помчалась к тому сараю. Открыв его, она с ужасом обнаружила мертвых наемников. Они были мертвы все, до единого. Не выдержав, Бэлла психанула и пнула труп убитого. — Идиоты! Зря я положилась на вас. Зря, — и с этими словами Бэлла покинула сарай. Когда она прискакала домой, было уже поздно и Раймонд был уже дома. Она заметила его на кухне, когда тот доедал лазанью. — Где была? Опять пыталась убить Зорро? — усмехнувшись, спросил Раймонд. — Да, — хмуро ответила девушка. — И, судя по твоему виду, у тебя ничего не получилось. — Именно, — грустно вздохнула она. — Не грусти, — ответил он и приложил ладонь к щеке. — Однажды у нас все получится. — Хотелось бы в это верить… — Получится, — улыбнулся он и вновь продолжил есть. — Хочешь, я тебя потом обрадую? — Ну? — У меня для тебя сюрприз. — Это отрубленная голова Зорро? — тут же воодушевилась Бэлла. — Нет. Это лучше. Пойдем, — сказал он и, взяв ее за руку, отправился с ней в спальню. Там, он стал медленно снимать с нее платье. — А, вот такой сюрприз, — усмехнувшись, произнесла Бэлла. Не дожидаясь разрешения, девушка стала снимать с него форму. Они делали все это медленно, наслаждаясь моментом. Они не хотели куда-то спешить. А зачем? Сейчас у них не было никаких дел. Закончив с одеждой, Раймонд стал поглаживать ее по голове. Он гладил ее волосы, касался ее грудей, ласкал ее живот. Девушка дрожала от этих прикосновений, ей было слишком хорошо и эта дрожь была от удовольствия. Она жадно вдохнула воздух. Раймонд поднял на нее глаза и взял ее за подбородок. — Пора, — сказал он. Девушка кивнула. Он взял ее на руки и уложил на кровать. Раймонд навис над ней и стал смотреть прямо ей в душу. Он наклонился к ней и поцеловал. Глубоко, нежно. Растягивая наслаждение. Не спешил особо разрывать его. Ему было очень хорошо и он хотел, чтобы это наслаждение продлилось дольше. Но вот, он раскрыл глаза и разорвал этот поцеловал. Бэлла облизнулась. — Ну же, любимый. Не тяни. Сил уж больше нет. — Как скажешь, — сказал Раймонд и нежно вошел в нее. Она вскрикнула и сильнее прижалась к нему. Она раскрыла рот и тяжело задышала. Он же стал медленно, с расстановкой двигаться в Бэлле. Она двигалась в такт в такт Раймонду и они были единым целым. Они остро чувствовали друг друга и Бэлле все это нравилось. Она часто дышала, как тут Раймонд закрыл ей рот поцелуем. Таким долгим и затяжным. А потом, отстранившись от нее, он вышел из девушки. Бэлл выдохнула и счастливо посмотрела на Раймонда, когда тот откинулся на кровать. — Вот это да… Я скучала по нашим ночам, если честно, — сказала девушка, успокоившись. — Я тоже, — сказал Раймонд и они обняли друг друга. Да так и уснули. На следующий день она проснулась, а Раймонда уже не было. Вздохнув, девушка оделась и, приведя себя в порядок, стала думать. Она решила, что лучше оставшиеся связи отца оставит на потом. А воспользуется другими. Итак… Чтобы изловить Зорро, нужно подставить под угрозу того, кто ему дорог. А это Лолита и тот мелкий. Наверняка Раймонд уже пытался это провернуть. Но у него не вышло узнать, кто этот мелкий. А у нее выйдет. И кажется, Бэлл уже догадывалась, кто на самом деле помогает Зорро. Это, судя по всему, был Бернард — он был ярым фанатом этого мятежника. А значит, что он, возможно, помогает ему. Надо это узнать. Но как? Бэлла задумалась. Точно! И она засмеялась. — Молодец, Бэлл, глядишь, скоро и узнаешь, кто же такой этот Зорро. Спустя пару дней она стала действовать. В то время, как лейтенант Габриэль отважно сражался с мятежником, Бэлла ждала своих людей у назначенного места. Вскоре те привели к нему девчонку. Блондинка, в красном платье. Миленькая. Но сейчас ей было не до этого. — Он видел, как вы ее утащили? — Видел. Уже ищет ее. — Отлично, — сказала Бэлла, стоя к ним спиной. Вскоре, к ним явился этот назойливый ребенок. Бэлла усмехнулась. — Ну здравствуй, маленький Зорро. — Что тебе нужно? Почему ты ему помогаешь? Отпусти ее! — Всем известно, почему я ему помогаю. Я люблю его. А теперь… — Бэлла развернулась, да так резко, что тот испугался. — Сними маску, быстро! — рявкнула она. Мальчик молчал. Бандиты прижали меч к горлу его подруги. — Я сказала, снимай маску, гаденыш, а не то твоей суке конец! — прошипела она. Зло смотря на них, мальчик стал развязывать маску. Бэлла затаила дыхание. Вот сейчас. — Бернард, нет! — вскрикнула девочка и Бэлла резко повернула голову. Она, поняв, что только что раскрыла мальчика, закрыла рот руками. Но было поздно. Бэлла зло засмеялась. — Бернард, значит? Ну-ка говори, кто прячется под маской настоящего Зорро. Иначе я снесу ей бошку. Говори! — Это… это… — Бернард сглотнул. — Я… Зорро, Зорро! — вдруг громко закричал он и кинулся было прочь, как бандиты схватили его и резко сорвали маску. Шляпа слетела с его головы. — Так значит, это правда, — сказала Бэлла. — Пусти, пусти! -кричал мальчик, вырываясь. — Я не выпущу тебя, пока не скажешь имя этого ублюдка. Давай! — сказала Бэлла и бандит надавил на шею девочки так, что у нее пошла кровь. Бернард испугался. — Это Диего! Диего! — почти истерически вскричал мальчик. — Какой Диего? Дон де ла Вега? — Да! Это он! Не трогайте ее! — заревел он. — Да ты что! Диего такой трус, что это просто смешно! Говори правду! — Но это и есть правда! Пожалуйста, не надо! — заорал он, все еще пытаясь вырваться. — Отлично. Молодец. Можешь идти. И девчонку с собой забери, пока нас никто не услышал и не увидел, — сказала она и велела бандитам отпустить девочку. Та тут же побежала к Бернарду. Они помчались прочь отсюда. — Диего, значит… отлично. И кто бы мог подумать… так умело притворяться… Это ж надо! Но мне нужны доказательства. Надо как-то снять маску с самого Зорро, — задумалась девушка. — А хотя… зачем это делать, если можно просто казнить Диего? Надо просто сказать об этом Раймонду и все, — пожала плечами девушка и, довольная, пошла прочь. Она, радостная, вернулась домой. В предвкушении еще одной сладкой ночи, девушка готовила Раймонду торт, напевая простую мелодию. Ей было радостно, хотелось петь и летать. Она кружилась по кухне, ее душа летала. Скоро их бедам придет конец. Когда все было готово, девушка поставила торт на стол и принялась ожидать Раймонда, читая интересную книгу. И вот, он пришел. Девушка бросилась ему на шею. — Раймонд! Я узнала, кто такой Зорро! Узнала! — И кто это? — насторожился Раймонд. — Это Диего де ла Вега! Все это время он лишь изображал из себя труса. Представляешь? Раймонд вздохнул. Бэлла насторожилась. — Ты не рад? Может, ты заболел? — Да нет, просто… мы уже проверяли эту информацию. Это не Диего, — и Раймонд все рассказал удивленной Бэлле. Та слушала и не верила своим ушам. — Быть этого не может. — Может. — Бернард не соврал бы! Он признался в этом, когда я чуть не перерезала глотку его девчонке. — Ты хочешь сказать, что маленький Зорро это Бернард? — Да. Я узнала это сегодня. — Бернард хорошо ладит с Диего. Не исключено, что он может ему помогать в этом деле, а сам Диего действительно лишь притворяется трусом. Надо поймать Зорро и убедиться в этом. Возможно, это действительно правда. Бэлла обрадовалась. — Значит, ты веришь мне? — Да. Но надо все проверить. Я должен сам в этом убедиться. — Ох, Раймонд… однажды это случится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.