ID работы: 12870260

Фиалковый Сахар

Гет
R
Завершён
74
Размер:
61 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 43 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Солнце было близко к горизонту, улицы Иназумы освещал тёплый оранжевый свет заката, погода в целом была тёплой. Но, несмотря на условия, располагающие к приятной вечерней прогулке, детектив комиссии Тэнрё сейчас находился в здании. Он пришел на поздний ужин в ресторан «Призрачная Беседка», чтобы поесть хорошей и вкусной еды. Ему стоило неких усилий сбежать из полицейского участка, где его, как правило, сразу подлавливают, чтобы занять очередным скучным делом. Парень вздохнул и сел на высокий стул, приветливо махнув владельцу заведения — мужчине с седыми волосами. Зеленоглазый, не теряя времени, заказал тарелку с жареными овощами и мясом. Ему пришлось подождать еду какое-то время, но он знал, что ожидание стоит того, ведь приходит поесть сюда не впервые. Аромат жареной еды, парящий в воздухе, делал ожидание почти невыносимым. Хэйзо, сложил руки в замок, прижав их к губам, ставя локти на стол, и устало закрыл глаза, оставляя на лице спокойную эмоцию. Вдруг он слышит голос сбоку. «Извините, это же вы, знаменитый детектив Хэйзо?» — он обратил внимание на женщину средних лет. Она звучала, да и выглядела, взволнованно. Зеленоглазому не составляло труда догадаться, о чем его попросят, и он незаметно вздохнул носом. «Я так рада, что вы здесь! Понимаете, мой сын пропал…» Хэйзо, повесив на лицо маску интереса, вежливо слушал рассказ женщины. Интуиция подсказывала ему, что этот парень, скорее всего, сам убежал из дома и ничего опасного с ним не будет. Но женщина не хотела в это верить и уговаривала заняться этим делом. Сиканоин был удручен испорченным ужином, но не мог отказать человеку в беде. Он крикнул владельцу, что отменяет свой заказ. Детектив с алыми волосами, вышел из здания, чувствуя пустоту в животе. Но лучше уж так, чем есть пресные обеды из полицейского участка. К слову, об участке, туда они и направились. Хэйзо принял женщину в отдельной комнате, слушая её подробный рассказ о произошедшем несчастье, задавая периодически наводящие вопросы в роде «Каковы были его отношения с семьей?», «Как давно он пропал?», «В какие места любил наведываться?» и так далее. Внимательно слушая женщину, молодой человек лишь всё больше убеждался в своей догадке. Его эго безусловно тешила мысль о том, насколько правильны оказались его прогнозы, но, чтобы успокоить, как он выяснил, мать беглеца, ему в любом случае придётся найти её сына. Проводив женщину до выхода и вежливо пожелав ей всего хорошего, Хэйзо протянул руки в стороны, потягиваясь и жмурясь, после чего резко выдохнул, расслабляя мышцы. Он обратил внимание на помещение, где вдоль стены были расположены клетки — камеры временного заключения. Они были отделены от основного помещения стеной с проходами без дверей, так что легко просматривались с дальнего расстояния. Обычно людей заключали сюда лишь на несколько суток за небольшие проступки. На фоне приглушённых оттенков характерного для этого места декора выделялась яркая копна зелёных волос. Парень сразу улыбнулся, узнавая в ней свою знакомую и понимая, что сейчас произойдёт. За решёткой тем временем с по-детски нахмуренным лицом стоял огромный человек, держась когтистыми руками за решетки камеры. Он очевидно не был рад находиться здесь. — Ого, Синобу и Итто! Неожиданно видеть вас здесь, — тут же рассмеялся парень, явно шутя. — Ха-ха, — якобы посмеялась девушка в маске, но интонации смеха в этом наигранном «ха-ха» не было. — Хэйзо, братан! Мой братан Хэйзо, дружище. Наконец, — обрадованно поприветствовал того рогатый, ожидая, что «братан», как обычно, поможет ему оказаться на свободе. — Да, в общем… — начала Синобу, на секунду приложив руку ко лбу. — Просьба будет такая же, как всегда, — произнесла та с достаточной долей уважения в голосе. Хотя она и надеялась на благосклонность Хэйзо всегда, но не хотела, чтобы он чувствовал, будто она пользуется его добротой. — Мы были бы признательны, если бы ты помог. — Хм… — вдруг задумался юноша, слегка нахмурено прикрыв глаза и прикладывая руку к подбородку. — Который это уже раз за месяц? Двенадцатый? — с задумчивой и якобы неуверенной интонацией уточнил красноволосый, хотя и так знал точную цифру. — Мне всё сложнее уговаривать начальство выпускать тебя, брат мой. Что ж… Ладно! — вдруг объявил он, ярко улыбнувшись. — Но я бы хотел получить небольшое вознаграждение за свои труды. Стоя к боком к ней, он чуть наклонился в сторону Синобу и аккуратно постукал пальцем по своей щеке, после чего кокетливо отправил обе руки себе за спину. Девушка остро нахмурилась, подняв плечи на возмущённом вдохе. — Ооооу воу воу! — тут же среагировал Итто. — ВОу! Эй, мы конечно братаны, но… Это как-то… Нет, я конечно не против, но это вообще странно! — о́ни растерянно делал маленькие движения головой туда-сюда. — Нет, Итто, я не к тебе обращаюсь с этой просьбой, — усмехнулся детектив. Хэйзо буквально на сантиметр вновь развернул голову так, чтобы смотреть на Синобу, делая свой намек яснее. Очаровательно улыбнувшись ей, он вновь показал свою щеку, мечтательно прикрывая глаза в ожидании. Девушка прихватила его щеку двумя пальцами и сжала его кожу, выражая свой отказ. Довольно скоро она отпустила и зеленоглазый тут же приложил ладонь к покрасневшему месту. — Ну уж нет, Сиканоин. Я и так много для тебя делаю, — она хмыкнула, резко выдыхая носом и отводя взгляд. Парень не всерьёз расстроился, театрально громко выдохнув. Как говорится, попытка не пытка. Эксперимент — это именно то, что он и хотел сделать. А его результаты для Хэйзо были приемлемы в любом случае. — Аааа, так ты об этом! — облегчённо рассмеялся заключенный. — Я-то думал…! Ахахах, ты прав, с моими руками лучше этого не делать, — тот показательно поднял свою огромную, размером почти с голову самого детектива, руку на которой красовались длинные черные ногти с заострёнными концами. Наивность Итто была безграничной и не переставала поражать. В любом случае, Синобу и сама была рада, что не придётся потом выслушивать его шутки в стиле «тили-тили-тесто, жена и невеста». Хэйзо попросил ключ от камеры Итто и позволил ему покинуть место. Двое из банды Аратаки вышли на улицу, где их уже ждала группа поддержки, радостно встречающая своих товарищей. Сиканоин стоял около арки на входе в здание, прижавшись плечом к балке и скрестил руки на груди. Сколько раз детектив уже видел эту трогательную сцену воссоединения — даже он потерял счёт. Каждый раз они с такой искренностью встречают своего босса, будто он отмотал срок в настоящей тюрьме в течение лет десяти. На деле прошло часов восемь. В такие моменты, в глубине души, Хэйзо ощущал себя очень одиноким…
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.