ID работы: 12873232

Тёмная Леди

Гет
NC-17
В процессе
87
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 27 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 13. Прошлое и настоящее.

Настройки текста
Примечания:
      Тридцать пять лет назад. 1943 год. Школьные годы Тома Марволо Реддла.       Я думал, что мне станет легче от того, что экзамен по защите от тёмных искусств перенесут на зиму. Оказалось, что нет. Ты, наверное, удивишься, но мне более нравились тёплые времена года, а холодные я ненавидел. Подумать только, я стал таким же, как декабрь, когда на душе вьюга, а сердце покрывается ледяной непробиваемой корочкой, которая исчезает лишь тогда, когда на полу Астрономической башни появляются лучи солнца.       Я не люблю описывать окружающий меня мир, но для тебя попытаюсь сделать это. Представь себе запретный лес. Нет, не таким, каким ты застала его сама, в свои школьные годы, а другим. Вообрази, что ветви там не такие густые, как при твоём обучении, и на лесные тропинки всё ещё пробивается солнце, отчаянно цепляется за кроны деревьев и помогает листочкам на деревьях зеленеть, а цветам - распускаться.       Впрочем, нет. Забудь. Тогда была зима, и всё вокруг было покрыто белым кружевом недавно выпавшего снега. Что говорить: зима - это чудесное время года, а ненавидел я его всем сердцем только за то, что мне было неуютно под гнётом тьмы на ещё никем неизведанных тропинках запретного леса, по которым я, не внимая запретам директора Диппета, любил прогуляться вечерами и поразмышлять о своих дальнейших планах. Самое интересное, что именно в те моменты ко мне приходили все те мысли, которые я высказываю тебе сейчас, и те идеи, которыми я прославился.       Хогвартс был чудесен - это единственное в своём роде место, которое я привык считать своим домом. Ведь дом - это не то место, в котором ты родился и вырос: дом - это место, в котором ты чувствуешь себя нужным и по-настоящему счастливым от того, что никто не говорит тебе: "Том, прекрати изувечивать кролика Эмбер!" или "Том, что ты сделал с Густавом? Почему он такой бледный?". И в настоящем доме никого никогда не бьют розгами за малейшую провинность.       Время проведения экзаменов я узнал достаточно поздно: за два-три дня до их начала. Я был в безудержном гневе, хотя и знал, что сдам всё отлично, благодаря своим знаниям и, конечно же, обаянию, перед которым никакая женщина-экзаменаторша не могла устоять.       И я сразу возненавидел твою бабушку. Всем сердцем. Мне хотелось сбросить её с самой высокой башни, но отнюдь не с Астрономической. Или утопить в Чёрном озере.       В Хогвартсе раннее была традиция: юные привлекательные парни, хорошо успевающие в изучении наук, встречали экзаменаторов, которыми чаще всего оказывались прелестные представительницы слабого пола.       И я попадал в число таких счастливчиков ежегодно. Не каждая женщина могла устоять перед красивым черноволосым малышом-первокурсником, протягивавшим ей свою маленькую ручонку и говорившим: "Позвольте мне, милая леди, проводить вас на место проведения экзамена".       Но я уже не был тем самым малышом, от вида которого все тётки, старше сорока пяти лет, сходили с ума. Привлекательность я, ты не подумай, не потерял, но стал более раздражительнее, холоднее на вид, а глаза мои не выражали более привычной детской невинности, а пронзали арктическим холодом и недоверием того, кто смел наткнуться на мой взгляд.       В тот день я и Эйвери, Мальсибер и Нотт, естественно старшие, собрались встречать долгожданных экзаменаторов, так как экзамен должен был начаться буквально через неделю. Зачем же они приезжали так рано? Хотели прогуляться по Хогвартсу и прилегающим окрестностям и вспомнить свои школьные годы. Сопровождать наших будущих мучителей, как их привыкли именовать в школе, должны были мы. Куда они - туда и мы.       Хогвартс-Экспресс, обычно никогда раннее не задерживающийся и приезжающий вовремя, опоздал на целых два часа, за которые мы уже успели основательно замёрзнуть и трижды проклясть семейства экзаменаторов на четыре поколения вперёд.       Впрочем, я забыл обо всём, чего желал "мучителям", когда увидел Айседору Морган.       Тогда она ещё не вышла замуж, и на её лице гуляла известная всей магической Британии язвительная ухмылка. Длинные тонкие пальцы в изящных, отделанных по краям кружевами, чёрных перчатках крепко сжимали ручку небольшого кожаного чемоданчика, который я тут же подхватил, подавая ей свою руку, помогая спуститься и надёжно встать на платформу. Звонко простучав каблуками по каменной кладке перрона, она насмешливо взглянула на меня, и её голубые пронзительные глаза отпечатались в моей памяти на всю жизнь.       - Спасибо, молодой человек, но я ещё вполне могу сама удержать свой чемодан, - раннее никто не говорил со мной таким холодным, будто вовсе ничего не выражающим, голосом. И я повиновался - послушно протянул ей чемодан, словно околдованный поведением женщины с красивой наружностью.       - Благодарю, - её голос несколько смягчился. - Какая у вас фамилия?       - Обычно все спрашивают, как меня зовут, - отозвался я, получив в ответ лишь неодобрительный кивок головы и поджатые губы, накрашенные алой помадой. Контур губ её был ровный, но один краешек длиннее, чем другой. Тонкий шрамик на левой скуле, так тщательно скрытый пудрой, тут же бросился мне в глаза, и я взглянул на дорогую изумрудную серьгу и волосы чёрного цвета, скрытые под капюшоном бежевой мантии.       - Я - не все. Ваше имя мне ни о чём не скажет - имён в мире миллиарды, встречаются похожие, а вот фамилий меньше, и фамилии могут рассказать о значимости человека в этом мире и о его статусе больше, чем имена.       - Реддл.       Незнакомка расплылась в довольной улыбке и протянула вперёд свою правую руку. Я собрался было оставить поцелуй на тыльной стороне ладони, но она одёрнула меня, сжав мои пальцы в жесте, напоминающем рукопожатие.       - Айседора Немеза Морган, - представилась моя экзаменаторша и тут же спрятала руку в карман мантии. - Нынче холодно, вы так не полагаете?       Я лишь кивнул, не обращая внимания на поведение моих товарищей, которые, взяв под руки остальных женщин, пустились по дороге, ведущей к школе. Я стоял перед ней и не спешил никуда, а она, будто довольная произведённым на меня впечатлением, глядела на меня снизу вверх, удерживая в руке чемодан.       Налетевший неизвестно откуда порыв вьюги растрепал её волосы, снежинки вплелись в чёрные пряди, становясь похожими на россыпь жемчужных бусин, а длинные ресницы затрепетали от силы ветра. Она прикрыла глаза, а лицо её стало похожим на белоснежный мрамор.       - Вы уже, наверное, знаете меня? - спросила она, отворачиваясь от меня и глядя на башни Хогвартса, проглядывавшиеся сквозь ветки деревьев.       - Вы сами представились несколько секунд назад, - парировал я, ухмыльнувшись своей фирменной улыбкой, по которой сходили с ума девушки школы.       Но на неё ухмылка не подействовала.       Женщина лишь насмешливо вздёрнула правую бровь и осмотрела меня с ног до головы, делая шаг по направлению к аллее, которая вела к Чёрному озеру. Я, словно завороженный, шагнул за ней. Она неторопливо шла вперёд, внимательно осматривая кусты и ветви, задевающие её голову.       - Вы мне нравитесь, мистер Том Марволо Реддл, - обернувшись ко мне полубоком призналась Айседора, изучая мою реакцию.       - Я не называл вам своего имени.       - Я узнала вас по фамилии.       Очертания Чёрного озера смутно вырисовывались впереди, а в нескольких шагах от меня шло бежевое пятно с чемоданом в руке, иногда поворачивающее голову и смотрящее на моё лицо, и от этого взгляда мне хотелось не то улыбнуться, не то разгневаться.       - Хогвартс - прекрасное место, - сказала мисс Морган, очутившись на небольшой поляне, с которой открывался вид на всю школу, крыши которой были покрыты снегом. Шпили башен, казалось, пронзали облака, а окна с витражными стёклами были покрыты едва заметной корочкой инея. Толстый лёд был на поверхности Чёрного озера, и на нём катались на коньках девушки первых курсов.       Айседора вновь взглянула на меня и направилась вперёд, прямо ко льду, намереваясь пройти по нему.       - И вы не боитесь? - поинтересовался я, сам прекрасно зная, что лёд спокойно выдержит такую миниатюрную женщину, как она.       - Зачем откладывать напоследок то, чего ты хочешь всю жизнь? - улыбнувшись ответила она, уже ступая на скользкую поверхность. - Я, например, всю жизнь мечтала пройти по льду Чёрного озера зимой и рассмотреть Хогвартс с самого выгодного ракурса.       Я любовался ею, когда Айседора пошла вперёд, нисколько не шатаясь, хоть и была в невысоких туфлях на маленьком каблуке. Медленно шагая за ней я понимал, о чём упоминала она. Мы приближались к школе, и мне стало казаться, что башни нависают над нашими головами и вот-вот упадут на нас, разобьют лёд и утащат его вместе с нами на дно озера. Поднимая голову вверх я видел, как по небу плывут облака и летают птицы, а снежинки, падающие сверху, попадали в глаза, заставляя меня жмуриться чуть ли ни каждую секунду.       - Теперь вы понимаете, о чём говорила я? - задала вопрос женщина, приостанавливаясь, чтобы я сумел догнать её. - Если бы вы не рискнули и не ступили на лёд, вы бы никогда не увидели такой красоты.       - Риск оправдывает ожидания?       - Не всегда. В нашем случае - риск не только оправдал наши ожидания, но и вдохновил на новые свершения, не находите? Дорога к прекрасному никогда не бывает лёгкой и доступной.       Тёмный Лорд прервался и взглянул на лежащую на его груди девушку. Шоколадного цвета волосы растрепались и лежали на обнажённой спине волнами, прикрывая самое сокровенное, то, чего Лорд желал с недавних пор. Накрыв её плечи одеялом, мужчина с небывалой для себя нежностью, оставил поцелуй на нежной коже плеча, слушая тихое дыхание уснувшей Розеллы Элеоноры Морриган, так доверившейся ему и открывшей свою душу такому монстру, как он.       Ему не хотелось будить её и пугать данным ею обещанием отдаться ему сразу после рассказа о встрече с Айседорой. Как бы Реддлу ни хотелось этой близости, он не мог поступить с ней подобным образом. Пусть все считают его маньяком, пусть он жестокий психопат, не умеющий чувствовать, но ему вовсе не хотелось губить единственную родственную душу.       - Я не сплю, - прошептала она, приоткрыв один глаз. - Просто задумалась.       - О чём? - мужчина удивился тому, как прозвучал его голос в тишине комнаты. Хриплый, нежный и мягкий, такой непривычный ему тон заставил Розеллу улыбнуться.       - Не знаю, просто обо всём и сразу, - призналась она, приподнимаясь на локтях, чтобы поправить пряди волос. - Это сбивает с толку.       - Не думай больше никогда в моём присутствии, - приказал Лорд, улыбнувшись, услышав такой привычный смех.       - Обещаю, - ответила девушка, вновь возвращаясь на место рядом с ним. - Что было дальше?       - А дальше, Ваше Сиятельство, был мой первый экзамен по защите от тёмных искусств.       - Мистер Реддл.       Её голос я узнал моментально и, едва протиснувшись в дверь и столкнувшись в проходе с улыбающимся Мальсибером-старшим, буквально влетел в Большой Зал, в котором не осталось и следа от былого торжественного вида.       - Прошу вас, - её рука, облачённая в перчатку красного цвета указала на стул напротив экзаменационного стола.       Я присел на предложенное место, сразу оценивая остальных экзаменаторш, которые не произвели на меня абсолютно никакого впечатления. Айседора Немеза Морган значительно выделялась на фоне легкомысленной блондинки, которая, судя по всему, недавно попала в данный состав, и сейчас очень увлечённо рассматривала себя в маленьком зеркальце. Рыжеволосая женщина неподалёку безучастно глядела на меня и что-то записывала в маленьком блокнотике, а шатенка, находящаяся рядом с Айседорой, что-то нашёптывала своей подруге-брюнетке.       Поймав мой взгляд, мисс Морган закатила глаза и едва заметно махнула рукой, мол, не обращай на них внимания, потому что только я, по сути, принимаю у тебя экзамен. Твоя бабушка сложила руки домиком и произнесла:       - По моим сведениям, вы весьма сведущи в этом предмете, - её голос был стальным, не терпящим возражения. Раннее он был лишь холодным, но сейчас в нём проскальзывали властные и непоколебимые нотки.       - Ваши сведения правдивы, - ответил я, кивнув головой.       Она улыбнулась и откинулась на спинку кресла, одной рукой протягивая мне листок с тестированием. Я внимательно осмотрел её и заметил, что на её лице блуждает коварная улыбка. Я не видел её раннее, и мне показалось, что экзамен пройдёт довольно необычным образом.       Я перевернул листок и от неожиданности взглянул на неё злее, чем полагалось. Твоя бабушка лишь пожала плечами, наклонилась ко мне, чтобы только я мог расслышать её слова, и прошептала заговорщицким тоном:       - Докажите мне, мистер Реддл, что вы действительно заинтересованы в этом предмете, и я помогу вам стать тем, кем вы хотите. В другом же случае - вы опозоритесь на всю школу тем, что стали единственным, кто не сдал этот экзамен.       - А ваши коллеги разве не могут вывести вас на чистую воду? - хмыкнул я, вглядываясь в пустые глаза блондинки и совершенно неподвижную брюнетку. В голове мелькнула странная мысль, которую я тут же отогнал прочь, не желая верить в то, о чём подумал.       Впрочем, Айседора Морган подтвердила мои опасения. Она медленно поднялась с кресла и, медленно обходя экзаменационный стол, проговорила:       - Вы правильно поняли, мистер Реддл. Все дамы, находящиеся в этом помещении, под империусом. Только я могу принять ваш экзамен и только я могу завалить вас, если мне это потребуется.       - И вы хотите сказать, что в министерстве магии не знают о том, как вы действительно принимаете экзамены у детей? - я был немного шокирован новостью, но старался не подавать вида, наоборот, расслабленно закинул ногу на ногу, старательно игнорируя немного подрагивающие от злости кончики пальцев.       - Им это знание ни к чему, - ответила женщина, а её пальцы скользнули по гладкой отполированной поверхности стола, остановившись рядом с уголком листка с тестированием. Изящный указательный палец поддел край листка, а голубые глаза впились в моё лицо, будто стараясь прожечь меня насквозь. - У меня мало времени. Решайте, мистер Реддл.       Я вздохнул и вновь обратил взгляд на лист. Задания для шестого и седьмого курса находились немного выше тестов, которые писали маги для того, чтобы попасть в Высшую Академию Магии. Мои глаза пробежались по строчкам, а руки непроизвольно сжались в кулаки. Я постарался выдохнуть. Получилось скверно.       Правой рукой я взял перо, обмакнул его в чернила и принялся что-то писать. Я не помню вопросов, не помню того, как отвечал, но точно знаю, что это было абсолютно не по теме. Я не смотрел на Айседору, но знал, что она также прожигает меня своим голубым омутом глаз. Я услышал размеренное постукивание пальцев по столу, - видит Мерлин, именно от неё ты переняла эту ужасную и раздражающую меня привычку, - и только тогда осмелился, - осмелился! Подумать только! - взглянуть на неё.       Тёплый взгляд поверг меня в недоумение, и я на секунду перестал писать. Она протянула свою руку к моей ладони и сжала своими пальцами последние фаланги моих пальцев. Я не смел шевельнуться - не хотел, чтобы она убирала свою руку. Наверное, это касание было наиболее прекрасным из всех, какие я испытал. После стольких лет я не вспоминаю, как прикасались ко мне красивые женщины, самые красивые, которых я когда-либо встречал, я вспоминаю лишь её прикосновение к руке ученика пятого курса, так надеющегося сдать тот чёртов экзамен.       - У тебя трясутся руки. Надеюсь, это от усердия? - насмешливо сказала Айседора и другой рукой выудила несчастный листик из-под моего пера.       Я встал со стула и скрепил руки в замок на спине. Её взгляд, бегающий по строчкам, мимолётная улыбка, и то, как она прикусывала губу и качала головой, когда данный мною ответ её не удовлетворял, запомнились мне на долгое время. Я вижу её жесты в твоих жестах, её улыбку - в твоей улыбке, её взгляд - в твоём взгляде, и это заставляет меня помнить, что я ещё жив, что во мне ещё осталась элементарная способность помнить прекрасное.       - Я поставлю тебе "Удовлетворительно", только потому, что у тебя весьма интересные рассуждения, - от её слов по коже пробежал мороз. Я не сдал. Я не набрал такого количества баллов, которое требовали преподаватели.       - Я позабочусь о том, чтобы дальнейших проблем с твоим обучением не возникло, - словно прочитав мои мысли, ответила она. - И мой тебе совет, - женщина достала из кармана мантии очки со стёклами-полумесяцами и воззрилась на меня испытующим взглядом, - если ты хочешь продолжать свои исследования в области тёмной магии, то приди по следующему адресу.       Она взмахнула рукой, и я обнаружил, что сжимаю в пальцах маленькую записку, на которой был написан адрес: "Уоррен стрит, дом 26".       - Чей это дом? - поинтересовался я, наблюдая за тем, как она достаёт волшебную палочку из чемоданчика и снимает заклятие подчинения со своих коллег.       - Моей матери. Он заброшен, тебе стоит лишь пару раз постучать кончиком волшебной палочки по фамильному гербу на воротах.       - Спасибо вам, - я благодарил её искренне, хоть и понимал, что если бы не моя смекалка, то я не сдал бы этот экзамен.       - До встречи, Тёмный Лорд.       И я вышел из кабинета. Я вышел с улыбкой, с надеждой на то, что когда-нибудь ещё встречу её, эту необыкновенную женщину. Я не обращал внимания на радостные восклицания однокурсников и предложения отметить успешную сдачу несколькими стаканами сливочного пива. Я шёл вперёд и думал о том, какой она станет, когда покинет этот пост, о том, кто будет принимать следующие экзамены, и о том, за кого она в итоге выйдет замуж и продолжит ли она свою деятельность после замужества. Слишком много вопросов кружилось в моей голове, в сознании поселился её образ - она улыбалась и забирала у меня листик с тестированием.       В день её отъезда я также стоял на перроне, ожидая её появления. В этот раз я не спешил извергать из себя проклятия от того, что твоя бабушка вновь не уложилась в назначенный срок, лишь терпеливо ждал, когда во тьме аллеи замаячит бежевое пятно с маленьким чемоданчиком в руке, который непременно будут сжимать руки в чёрных, отделанных по краям кружевом, перчатках.       - Мистер Реддл, - её голос раздался позади меня, и я вздрогнул от неожиданности, оборачиваясь к ней. Её глаза блестели в лучах зимнего солнца, от лучей которого медленно таял белоснежный снег. - Вы уж не держите на меня зла. У меня свои методы преподавания и тестирования.       - Я не смею обижаться на вас. Вы помогли мне, - ответил я, замечая, как на мраморном лице мелькнула нежная улыбка.       И вновь налетевший порыв ветра вплёл в её волосы снежинки, вновь длинные ресницы затрепетали от силы порыва. Я ощущал себя путешественником во времени. И всё продолжалось бы также, как раньше, если бы не одно обстоятельство, так запомнившееся мне.       Я не понимал, как Айседора Немеза Морган успела наклониться ко мне и оставить лёгкий поцелуй на моей щеке, оставляя след от алой помады, даже не пытаясь стереть его с моей кожи. Я, словно в трансе, подал ей свою руку, другой рукой забирая чемодан, и помог подняться в вагон поезда.       - Оставьте его себе, - произнесла женщина, когда я собирался передать ей чемоданчик. - Там мои исследования в той области, которая так интересует вас.       Поезд тронулся, и я ещё долго глядел ему вслед, вспоминая её прощальный взгляд и короткое мановение руки, сопровождающееся шёпотом: "До скорой встречи, Тёмный Лорд".       И она угадала. Она знала всё заранее. Она знала, что сразу же после её отъезда, на летних каникулах, я найду заброшенный дом её матери, заберу всё то, что нужно мне для дальнейшего обучения и буду тщательно изучать исследования Айседоры Немезы Морган. Она знала, что я стану тем, кем ты видишь меня сейчас. Я не знаю, как Айседора догадалась, но мне казалось, что эта женщина была из той категории женщин, которых принято называть невероятными...       - Но из вашей семьи не только она была достойна звания невероятной женщины, - проговорил мужчина, мимолётно взглянув на вновь уснувшую Розеллу Элеонору Морриган. - Я бы дал этот титул тебе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.