My personal angel

NC-17
Завершён
186
1
автор
Размер:
85 страниц, 34 528 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
186 Нравится 21 Отзывы 43 В сборник

Часть 5

Настройки
      Осторожно шагаю по заброшенному давным давно маленькому магазину. Пытаюсь найти здесь что-то полезное для группы и маленькой Поганки. Это прозвище ей дал Дэрил, ведь Карл ещё не успел дать ей нормальное имя. И, если честно, оно так приелось, что теперь даже не знаю смогу ли называть её по другому.        Убиваю несколько ходячих и даже не моргаю. Вкалывать нож кому-то в голову стало настолько привычным для меня делом, словно раньше выйти на пробежку или выпить утренний кофе. Брожу мимо полок, рассматривая различные безделушки. Еды здесь практически нет, остались лишь просроченные Сникерсы и какие-то чипсы. Бросаю их в сумку, ведь Карл всё равно обрадуется этому. Пусть у него и будет болеть живот, но мимолетное удовольствие того стоит.       Пытаюсь быть для него хорошей тётей. Знаю, что никогда не смогу заменить Лори, но я могу попытаться стать для него кем-то похожим. Карл безумно любит Поганку. Он старается не замечать тот факт, что Рик неосознанно практически игнорит малышку. Но я дарю всю свою возможную ей любовь и заботу. Возможно, это мой единственный шанс почувствовать себя матерью, хоть ребенок и не мой по крови.  — Твою мать, это же Железный Человек! — негромко восклицаю я, словно мне может кто-то ответить. Глен и Мэгги были в соседнем магазине в поисках детской смеси и подгузников.        Листаю страницы комикса и прикусываю губу в улыбке. Эти картинки навеивают мне море воспоминаний с моей нормальной жизни и я не брошу эти комиксы здесь, как мой журнал с Джонни Деппом, даже если Дэрил потом засмеёт меня. В любом случае, у меня всегда есть оправдание, что я беру их для Карла. Да простит меня Карл, что я прикрываюсь ним!        Оглядываюсь в поисках чего-нибудь интересного для Поганки, но этот магазин определенно не похож на Детский мир и здесь я не найду погремушек или одежды. Но мой взгляд натыкается на стойку с бижутерией и я просто не могу пройти мимо. Знаю, что времени не так много, но я могу уделить этому пять минут. В конце концов, я остаюсь девушкой, мне нужно как-то развлекать себя помимо убийств ходячих.        Бегаю взглядом по дешевым украшениям и с грустью вздыхаю, когда не нахожу ничего интересного. Не знаю чего я ожидала от этого прилавка. И когда я хочу развернуться и продолжить поиски и наконец покинуть этот бестолковый магазин, то взгляд падает на браслет. Он стоил не больше трех баксов и для любого другого человека он ничем не примечателен. Но я протягиваю пальцы и беру в руки бижутерию. Обычная красная ниточка, но на ней висят маленькие металлические ангельские крылья.        Знаю-знаю, это странно. Но он так завораживает меня, что я не сдерживаюсь и улыбаюсь, закидывая его в карман. Я знаю, кому должен принадлежать этот браслет. Пусть будет вечным напоминанием обо мне. Конечно, Дэрил будет не обязан его носить, но я хочу, чтобы он был у него. Как знак того, что он всё ещё является моим ангелом хранителем и человеком, подарившим мне крылья.        Слышу звоночек у дверей, который оповещает о приходе нового человека. Понимаю, что это кто-то из моих друзей и особо не напрягаюсь, продолжая свою короткую прогулку мимо полок.  — Не поверишь, но я нашла комиксы Марвел, — оповещаю громко я, разглядывая внимательнее браслет, когда не нашла ничего интереснее. Не терпится отдать ему его!  — Я рад за тебя, принцесса. Балуешься безделушками?       Замираю, когда слышу совершенно незнакомый хриплый голос. Это полное дерьмо, как я могла так напортачить и не заметить чужого человека рядом с собой?        Резко оборачиваюсь и смотрю на стоявшего передо мной мужчину. Он взрослый и выглядит очень опасным. Я бы даже сказала, чертовски опасным.       Он скользит по мне взглядом, довольно улыбаясь. От одного его взгляда по моему телу бегут мурашки, а когда он смотрит на браслет в моей руке, то его улыбка разрастается еще шире. Его точно забавляет сложившаяся ситуация, но мне ни на секунду не весело.       Стараюсь не делать резких движений и с опаской смотрю на него. Моя рука ложится на бедро, одним движением засовывая безделушку в карман и нащупывая нож. Стараюсь делать это осторожно, пока мужчина занят разглядыванием моей груди, вид на которую открывает вырез на майке.        Бегаю по нему взглядом, пытаясь понять насколько он опасен для меня и какой у меня шанс его победить. Он высокий и мускулистый, а вместо правой ладони и запястья у него протез с ножом. Он выглядит как пират из мультиков, только с двумя глазами! Мне конец.       Сглатываю и медленно пячусь назад, прекрасно рассчитывая свои силы и осознавая, что я значительно проигрываю этому мужчине. Не отвожу от него глаз, не прерываю зрительный контакт.  — Куда собралась? — он спрашивает это с насмешкой, точно издеваясь надо мной. — Мы же ещё не закончили. — Не хочу расстраивать тебя, но я очень спешу. У меня кошка рожает.       Вытягиваю нож и он это видит, но только улыбается. Его это ни секунды не волнует и он полностью уверен в своей силе. Но выглядит он и вправду внушительно. Но если я подключу к драке Глена и Мэгги, то у нас есть большой шанс победить, если только конечно у этого незнакомца нет друзей.        Обхожу за островок и теперь нас разделяет небольшая тумба. Это лучше, чем ничего. На память шагаю к выходу, спотыкаясь об ходячего с пробитой головой. Главное выйти на улицу, а там будет место где разбежаться, в случае чего. Не достаю пистолет, чтобы не привлечь внимания. Надеюсь, Глен и Мэгги уже ждут меня у машины и мне не придётся искать их, держа на хвосте этого ненормального. — Откуда ты? — наклоняет он немного голову, рассматривая меня. — Не выглядишь так, словно живёшь в лесу. Где твоё убежище? — Это ты мне комплимент сделал? — пытаюсь перевести тему и упираюсь спиной о стеклянную дверь, находя на ощупь ручку. — Так мило, но ты не в моём вкусе, извини.       В его глазах загорается опасный огонёк и я прикусываю язык. Та часть мозга, которая отвечает за инстинкт самосохранения, явно отбита. Незнакомец резко кидается в мою сторону и я быстро открываю двери, вываливаясь наружу.  — Я сейчас прострелю тебе ногу, милая.       Он быстро нагоняет меня и я замахиваюсь ножом, но он выбивает из моих рук оружие. Он оказался куда ловче, чем я ожидала. Замахиваюсь и ударяю его затылком, когда он берет меня в захват, но он уворачивается. Бью локтем в живот, пытаясь вырваться или достать хотя бы пистолет из кобуры, но он быстро просекает это и сжимает мои руки в районе моей груди одной лишь своей рукой. Он очень сильно прижимает меня спиной к себе, отчего я буквально чувствую каждую его клеточку. Планирую ещё раз ударить его, но у моего горла оказывается вторая его рука с торчащим лезвием.  — Еще одно движение и мне придется порезать эту хорошенькую мордашку, — шипит он мне на ухо, пока страх липко разрастается по телу. Слава Богу, что первым я встретила Дэрила, ведь если бы я встретила этого мудака, то окончательно бы потеряла веру в человечество.  — Только попробуй, кретин, — не сдаюсь я и пытаюсь вырвать руки, но лезвие только сильнее прижимается к коже. — Зачем я сдалась тебе? — Такую малышку грех упустить, тебе так не кажется?       Его дыхание обдувает мою шею и я морщусь от отвращения. Если я сейчас сделаю хоть одно неверное движение, то он точно перережет мне горло. Он выглядит как тот, кто способен на это. Решаю, что разумней будет договориться, но не успеваю придумать никакого отвлекающего маневра, как слышу звук спустившегося предохранителя. Облегченно выдыхаю, когда вижу в нескольких метрах от нас Глена и перепуганную Мэгги. Она сжимает в руках корзинку с коробочками детской еды и всякой всячины, которая может понадобиться Поганке. — Отпусти её, — слышу напряженный голос Глена, а затем смешок у себя над ухом.       С трудом вижу лицо друга, ведь мужчина так сильно надавил мне на горло, что пришлось опрокинуть голову ему на плечо, чтобы остаться с головой хотя бы. Тяжело вздыхаю и мне кажется, что чувствую взгляд этого ублюдка на своей груди. Нужно было стрелять ещё в магазине и не думать. — Опусти пушку, — грубо произносит мужчина, а затем в его голосе слышится узнавание. — Это ты, что ли, китаец?       Округляю глаза и с радостью бы посмотрела на лицо Глена в этот момент. Он ненавидит, когда его так называют. А то, что он знает этого кретина, может дать мне шанс на выживание. — Мэрл?        Глен звучит очень удивленно. Мэрл… что-то чертовски знакомое. Мне кажется, что ответ крутится у меня на языке, но я никак не могу вспомнить где слышала это имя. — Неплохих подружек ты себя завёл.       Он насмехается, но ждет, когда Глен и Мэгги опустят пистолеты. В худшем положении, как ни странно, нахожусь сейчас я.  — Да ты меня прям комплиментами одариваешь, — язвлю я. — Но секс тебе сегодня точно не перепадёт, я не в настроении.       Я злю его, чтобы он потерял бдительность и Глен смог быстро среагировать. Внутри меня всё сжимается, когда рука незнакомца скользит мне под майку. Я задерживаю дыхание, но не могу ничего сделать. Он сдерживает меня крепко в своей хватке, не давая даже маленького шанса вырваться.  — Не дерзи, куколка. Или тебя спрашивать никто не будет.       Слышу сбитое дыхание Глена аж сюда. Могу только представить какую ответственность сейчас он испытывает на себе за меня. Но если я сейчас буду трястись как осиновый лист, то ничем не помогу. Рука незнакомца скользит выше по моему животу и меня начинает подташнивать, когда останавливается на моей груди.  — Руки убери от меня, придурок. — Не могу, ты же знаешь, пока у твоих друзей пушки нацелены на меня.       Кажется, Мэгги сдаётся первая чисто из-за женской солидарности. Слышу как пистолет с характерным звуком ложится на асфальт и недовольно говорю: — Не вздумайте убирать оружие, пристрелите этого ублюдка!       Лезвие к моей шее теперь прижимается более острой стороной. Я не чувствую практически боли из-за адреналина, но чувствую струйку теплой крови, стекающей по моей шее. Не плачу, а только злюсь. Я расчленю его, когда освобожусь.        Чувствую, что что-то упирается мне в спину. Я в полном дерьме. Этот придурок точно не отпустит меня просто так. — Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы играть в героя, котёнок? Мне не хочется делать тебе больно, но ты вынуждаешь. Мы можем с тобой отлично повеселиться, ты чертовски хорошенькая.       Кривлюсь от отвращения, когда он проводит языком по моей шее, собирая капельки крови. Если я сейчас дерну головой, он перережет мне сонную артерию. Но если я сейчас не сделаю ничего, то будет ещё хуже.  — Гори в аду. — Оружие, быстро, — требует Мэрл и я слышу глухой стук второго пистолета. Кажется, я слишком много поставила на Глена, если он так быстро сдался. Теперь у нас точно нет шансов выйти отсюда живыми. — Она девушка Дэрила.       Глен выпаливает это так быстро, что даже мне требуется несколько секунд, чтобы переварить сказанное. Мэрл так вообще кажется перестаёт дышать, но хватку не ослабляет.  — Он ещё жив? — с интересом спрашивает Мэрл и ко мне наконец доходит, кто сейчас истязает меня. Мэрл Диксон — брат Дэрила.        Это звучит как надежда, что я буду жить сегодня. — Да, — кивает Глен, ведь я наконец могу видеть его. Мэрл уже не так давит мне на горло, большое спасибо ему за это. — И ждёт Мэделин целой и невредимой.  — Где он? — Так тебе и сказали, придурок, — фыркаю я, сильно дергаясь.  — Дэрил мой брат, но я не обязан уважать его девок, — угрожающе шипит мужчина, сильнее сжимая мои запястья. — Поэтому лучше заткнись.       Показываю Мэгги взглядом, чтобы попыталась незаметно поднять пистолет. Думаю, Дэрил не обидится, если его брату вдруг случайно прострелят ногу.  — Он убьёт тебя, если с ней что-то случиться, — также увиливает от вопроса Глен. — Пусти её. — Где Дэрил?       Вот же настойчивый ублюдок. Подумать не могла, что у Дэрила такой брат. Даже не верится, что они из одной семьи. Кто-то из них точно приёмный. — Мы не назовём тебе место, — упрямо отвечает Глен, и я радуюсь, что хоть здесь он не глупит. — Но организуем встречу. — Так не пойдёт. Я хочу знать где вы прячетесь. — Не помню, посылала ли я тебя к черту, но могу послать ещё раз. — Острый язычок, которому легко найти другое применение.  — Попробуй только.  — И что ты мне сделаешь? — Смеётся Мэрл и это правда пугает меня. Он вызывает холодок у меня на спине и мне очень хочется, чтобы это закончилось. — В очередной раз потрешься задницей об мой член, пытаясь вырваться?       Замираю. Он вызывает у меня такое омерзение, что я готова просить у Дэрила уже прощение за убийство его брата.  — Я обещаю, что отомщу тебе за это, — с ненавистью шиплю сквозь зубы. — И даже Дэрил не сможет помешать мне. — Откуда мне знать, что ты не блефуешь и выдумала отношения с моим братом, чтобы обезопасить себя? — Это не блеф, — говорит осторожно Глен. Если он так осторожничает, то наверное он знает на что может быть способен этот человек. И то, что когда-то Рик приковал его наручниками означает, что было за что. — И он готов убить за неё. Кто бы это не был.  — Интересно, — протягивает он и шагает ближе к машине, на которой мы приехали. Глен заводит Мэгги себе за спину, отходя назад. — Значит, моя маленькая принцесса, мы с тобой ещё обязательно вернемся к этому разговору. И если вдруг окажется, что китаец соврал и ты свободная птичка, то я найду тебя. И тогда уже ничего не сможет мне помешать. — Пошел ты.       Лучше бы я молчала. Дэрил пытался научить меня благоразумию и привить понимание, когда я должна помолчать. Но очевидно, что у него не получилось.       Мэрл резко хватает меня за волосы и я слышу вскрик Мэгги, а затем чувствую сильный удар головой об капот автомобиля. Перед глазами всё плывет, а в ушах звенит. Темнота быстро настигает меня и я уже больше ничего не чувствую.

Х Х Х

      Во рту пересохло, а голова гудит так, словно у меня нехилое такое похмелье. Примерно так я себя чувствовала, когда просыпалась утром на диване, после очередной тусовки с Шейном. Мне нужен тазик, а трясущаяся машина совсем не улучшает ситуацию.  Стону и с трудом поднимаю руку, чтобы потрогать свой лоб. Шиплю, когда дотрагиваюсь до сильного ушиба и спекшейся крови.        Начинаю восстанавливать хронологию последних событий, но мне настолько хреново, что приходится сильно постараться. Помню магазины, а затем перед глазами всплывает образ Мэрла.       Этот мудак вырубил меня. Он, действительно, вырубил меня.  — Уже очнулась?        Слышу незнакомый женский грубоватый голос. Я еду в машине с незнакомкой, хотя была уверена, что я с Гленом и Мэгги. Я напрягаюсь, но у меня нет сил достать оружие. Все равно тянусь рукой к поясу джинс, но не нахожу там ничего. — Я забрала твоё оружие, чтобы когда ты очнулась, ты не попыталась убить меня. — Кто ты такая?       Я спрашиваю и поворачиваю голову в сторону незнакомки. Она сосредоточено ведёт машину, крепко держась за руль. Я сижу на пассажирском месте рядом с ней, пристегнутая ремнем безопасности.  — Та, кто спас тебе жизнь.       Хмурюсь, ведь ни на такой ответ я рассчитывала. Я думала, что она в команде Мэрла.  — Где Глен и Мэгги? — Тот ублюдок забрал их.        Она отвечает на мои вопросы спокойно, не игнорируя. Перед глазами всё ещё все плывет и у меня может быть сотрясение.        Моё волнение за друзей перекрывает плохое состояние. У Мэрла не всё в порядке с головой и они могут быть в сильной опасности. — Как нам найти их, ты знаешь? — Да, — кивает она. — Но сначала я отвезу тебя в тюрьму.       Теперь я напрягаюсь пуще прежнего. Прищурившись смотрю на неё с опаской. У меня нет к ней никакого доверия, но она спасла мне жизнь. И знает где искать Глена. Но откуда она знает где моё убежище? — Я слышала как это обсуждали твои друзья, — поясняет она, прежде чем я накинулась бы на неё с кулаками.        Я не знаю могу ли ей доверять и пустить на территорию тюрьмы. Она может быть очень опасна и в сговоре с Мэрлом. Хотя если она и так знает наше убежище, какой смысл разыгрывать этот спектакль?       Мне кажется, что на некоторое время я вновь отключаюсь. Рик убьёт меня, что я допустила такую ситуацию и что из-за меня Глен и Мэгги в опасности. Я очень виновата перед ними и мой единственный шанс на искупление, это довериться этой незнакомке, ведь она знает их местоположение.        Мне очень плохо, но я замечаю, что мы подъезжаем к воротам тюрьмы. Те сразу отворяются, видимо, никто не всматривается кто за рулем и не замечает нового человека. Ведь что могло произойти на такой вылазке, так ведь?       А потом слышу крики и перезарядку винтовок. Дрожащими руками отстегиваю ремень безопасности, но незнакомка уже хлопнула дверцей машины и я наблюдаю, как она поднимает руки. Сдаётся и не достаёт оружие, чтобы показать, что она не опасна. Каждое моё движение отдаётся тупой болью, ещё и шея затекла от неудобного положения.       Вываливаюсь из автомобиля вслед за ней и приходится крепко держаться за дверцу, чтобы не упасть на землю. Смотрю на обеспокоенного Рика, который разглядывает меня, но не убирает винтовку, целясь в незнакомку.  — Она не враг, — говорю я, сама не сильно веря своим словам.        Передо мной оказывается Дэрил, бросая злобный взгляд в сторону девушки. Видимо им кажется, что это она меня так здорово потрепала.  Я мягко улыбаюсь ему, пытаясь показать, что всё нормально, но тут же хмурюсь, когда подступает тошнота. Ну точно сотрясение. — Господи, меня сейчас вырвет, — стону я, и сгибаюсь, держась за живот. Рвоты нет, но я чувствую себя так, словно меня переехало грузовиком. — Я будто после пьянки.       Дэрил за секунду подхватывает меня на руки. Подходит к Рику, который скользит взглядом по мне и я могу только представить насколько ужасно выгляжу. И жалостливый взгляд брата доказывает это. — Где Глен и Мэгги?       Он спрашивает у меня, не доверяя девушке, которая всё ещё на прицеле. Поворачиваю голову к ней и коротко ей киваю. — Обсудим это внутри? — меня хочется пить и обработать раны, а ещё Диксон не сможет вечность держать меня на руках. — И мы должны взять её с собой, у неё есть информация для нас. К слову, она спасла меня.       Последнее предложение вызывает у Рика недоумение, но он легко кивает. Откидываю голову на грудь Дэрила и позволяю себе расслабиться, пока он несёт меня внутрь тюрьмы. Чувствую нежность от него и заботу. Это сильно разнится с тем, что недавно я испытывала по отношению к себе от его родного брата.        Вспоминая Мэрла по коже бегут мурашки ужаса. Дэрил спас меня сегодня тем, что оказался моим парнем и даже не подозревает об этом.       Дэрил сажает меня на железный стол, и становится напротив. Аккуратно убирает с моего лица волосы, рассматривая рану и синяк на моём лбу. Сильно сжимает челюсть, злясь на моего обидчика. О, он даже не имеет понятия кто это. И будет в шоке.       Недалеко от нас останавливается та самая девушка, а рядом с ней Рик. Он опасливо поглядывает на неё, а затем смотрит на меня. Вижу в его глазах ту самую братскую заботу и меня это чертовски умиляет. Но я не настолько серьезно ранена, чтобы волноваться за меня. — Что произошло?        Дэрил не сильно любит показывать свою любовь при ком-то, но сейчас даже при незнакомке он позволяет себе положить руки на мои бедра, прыгая голубыми глазами по моему лицу. Я знаю, что он злится, что его не было рядом. Но он не может всегда защищать меня, я уже взрослая девочка. Быстро целую его в нос, вызывая его недовольство, ведь это портит его статус опасного парня при незнакомке. Ухмыляюсь и смотрю на ту девушку, которая в ответ смотрит на меня. Думаем с чего бы начать. — Мы искали что-то полезное, — начинаю всё таки я. — И пока Глен и Мэгги искали смеси для Поганки, — вспоминаю про еду для малышки и с легким испугом вздрагиваю, что мы не забрали её. А затем смотрю на корзину с формулами, которую все таки забрала незнакомка. Я пропитываюсь любовью к ней хотя бы за это! Нужно будет обязательно поблагодарить её. — Короче, Ангел, у меня для тебя прекрасные новости.       Дэрил хмурится, не понимая в чём дело и при чем он здесь. В комнате помимо нас ещё есть Кэрол, Карл и Хершел. Они все с интересом слушают меня. — О чём ты? — Не хочу тебя расстраивать, но собираться семьями на День Благодарения мы не будем. Я не поладила с твоим братом.       Дэрил отодвигается от меня и пытается понять шучу ли я. Пожимаю плечами, показывая, что мне нет смысла врать.  — Не поладила? — Хмыкает чернокожая девушка. — Этот ублюдок порезал тебя и приложил об капот автомобиля, а затем бросил среди города, полного ходячих. Если бы я не нашла тебя, ты была бы уже одна из них. И сейчас я молчу о том, что он хотел сделать с тобой.       Покачиваю головой девушке, показывая, что об этом лучше умолчать. Никакой пользы это не даст, но может создать проблемы. Она солидарно кивает, замолкая.       Глаза Дэрила темнеют от ярости. Конечно если он и ждал возвращения брата, то точно не таким образом. Он отодвигает волосы с моей шее, смотря на рану от лезвия. В нескольких сантиметрах от артерии. Накрываю его руки своими ладонями, переплетая наши пальцы. Мне не хочется разогревать его ненависть к его брату. Я помню, как он страдал, когда думал, что тот мертв. И я не могу встать между ними, хоть тот и полный ублюдок. Но Дэрил всё равно любит его, ведь он его семья. — Да, кто-то из вас точно приёмный, — шучу я. — Вы очень разные с Мэрлом. И, поверь мне, я сделала тебе сейчас комплимент. — Он забрал Мэгги и Глена? — Спрашивает Хершел. В голосе слышится отцовская обеспокоенность и я перевожу на него взгляд. Всё веселье исчерпывается и я с сожалением смотрю на него.  — Как так получилось, что вы втроём не справились с ним одним? — озадаченно спрашивает Рик, хватаясь за затылок. Мне становится стыдно, ужасно стыдно. — Мэрл поступил подло. Он вынудил бросить оружие ребят, угрожая мне. Он чертовски сильный, — тру запястья и взгляд Дэрила падает на них.       На коже остались синяки от пальцев Мэрла. Мне жаль, что мне приходится убивать веру в брата у моего парня, но сейчас нужна честность. Дэрил резко отходит от меня, с силой опрокидывая в метре стоящий стул, швыряя его в стену. Рассекает шагами комнату и сцепляет руки в замок на затылке, переваривая информацию. Он даже не сомневается в том, что я говорю правду. Он прекрасно знает на что способен его брат. — Тогда почему он не забрал тебя вместе с Гленом и Мэгги? — Глен пытался договориться с ним отпустить меня и рассказал о том, я встречаюсь с Дэрилом. Он не сильно поверил, но видимо решил перестраховаться и не портить отношения с Дэрилом и отпустил меня. Очень своеобразное у него представление о спасении, конечно. — Он пытался убить и меня, — говорит незнакомка, смотря на Дэрила. — Поэтому предупреждаю, красавчик, когда мне предоставится возможность, то я убью твоего брата.       Дэрил бросает на неё злобный взгляд, но ничего не отвечает. Мэрл и правда сам виноват, что завёл столько врагов в один день. Просто сказочный идиот.       После этого Мишон поведала нам свою историю и рассказала про город. Рассказала, что Мэрл является правой рукой некого Губернатора. И пообещала помочь вытащить оттуда Глена и Мэгги.

Х Х Х

      Кошусь с ненавистью в сторону бегущего рядом со мной мужчины. Каждая моя клеточка противится ему, но у нас нет выбора и у нас не было возможности бросить его там. При этом он всё равно остаётся братом Дэрила и я сцепляю зубы, чтобы не пырнуть ножом в Мэрла. Мы все вместе бежим по лесу, после освобождения оттуда Глена и Мэгги. Мы устроили настоящий переполох и там началась стрельба.        Дэрил бежит чуть поодаль с Риком, а я чувствую на себе прожигающий и насмешливый взгляд Мэрла. Я не чувствую себя в безопасности рядом с ним, я жалею, что мы не смогли оставить его там в городе. Когда мы хорошо оторвались от врагов, а на улице уже наступил рассвет, то мы позволили себе остановиться и немного отдохнуть. Глен и Мэгги были выбиты из сил и почему-то мне было неловко перед ними. Я ничем не лучше их, но не проходила то дерьмо, которое прошли они.  — Ещё дуешься на меня, котёнок?        Меня пробирает от отвращения к этому человеку. И на моём лице это написано, поэтому я отхожу от него на несколько больших шагов в сторону Мэгги, давая ей бутылку с водой. Я не хочу спрашивать почему она в футболке Глена, а Глен с голым торсом. Я просто надеюсь, что они решили вдруг заняться сексом двух пленников, но мы их прервали. Я не хочу думать о плохом.        К нам подходят Рик и Дэрил. Никто не скрывает, что все не доверяют Мэрлу. Мне кажется, что даже сам Дэрил не доверяет брату.        Дэрил подходит ко мне и оставляет поцелуй на виске, спрашивая в порядке ли я. Молчу о том, что дико испугалась, когда Губернатор решил устроить колизей и бои без правил между двумя братьями. Не знаю стоит ли благодарить Мэрла за то, что он не убил моего парня.       Сам Мэрл внимательно с усмешкой рассматривает нас, а затем его взгляд останавливается на запястье Дэрила. Он узнает тот браслет, который видел у меня в руках в день нашей первой встречи. Он хмыкает, чем привлекает всеобщее внимание. — Так всё таки это правда, что вы вместе, — говорит он. Рядом стоящий Глен едва сдерживается, чтобы не убить его. И, к слову, я прекрасно его понимаю. — И как мой братец смог схлопотать такую малышку? — Тебе бы стоило взять у него пару уроков об адекватности, тогда может и на твоей улице когда-то будет праздник, — язвлю я, что только смешит Мэрла. У этого человека определенно никогда не бывает плохого настроения. И его смешит буквально всё, что я говорю. — И, кстати…       Подхожу к нему ближе, останавливаясь в шаге от него. Мэрл разглядывает меня все с той же пошлой улыбкой, и его не останавливает даже наличие Дэрила рядом. Сильнее сжимаю руки в кулаки и прописываю со всей силы ему по лицу, отчего его голова дергается в сторону. Он даже не злится и не пытается навредить мне в ответ.  — Что ж, я это заслужил. — Нет, ты заслужил, чтобы я застрелила тебя. Считай это великой милостью с моей стороны.       Чувствую прожигающий взгляд Глена на своей спине. Он сам хочет убить Мэрла, я знаю это. Но пока он не может сделать этого. — Вы же не думаете взять его к нам, ведь так? Он опасен.       Глен спрашивает это с такой надеждой, что я даже задумалась. Я как-то не думала об этом и не думала о последующей судьбе Мэрла. Неприятное чувство щекочет внутри, когда я думаю о том, что Дэрил не отпустит Мэрла одного. Он всё ещё остаётся его братом, чтобы там ни было. — Сейчас я вроде как за вас. — Рик, мы не можем взять его к нам! — уже восклицает Глен. Его ненависть к Мэрлу куда сильнее, чем моя.  — Он мой брат, Глен, — говорит устало Дэрил, не желая спорить среди леса на эту тему, но он понимает зачем это нужно. — Я не могу бросить его. — Ты сейчас серьёзно? — шипит наш друг и я впервые вижу его в таком состоянии. Сильно же его там потрепали. — Он запустил ко мне ходячего, когда я был связан на стуле. Тебе сказать, что он сделал с Мэгги?       Дэрил замолкает и не находит слов, чтобы что-то ответить. Его ставят сейчас перед ужасным выбором, мне хотелось бы избавить его от этого, но это не в моих силах.  — Не трогал я твою девку, это делал Губернатор.       Смотрю на Мэгги с нескрываемой жалостью и моё сердце словно разрывают на куски. Боже, что ей пришлось там пережить? Я не удивлена, что Глен настолько на грани и пылает такой яростью. Грин чувствует себя неловко от того, что это выплыло. Наверняка ей хочется поскорее забыть об этом.  — Как не трогал и Мэделин? — Выплевывает Глен и я замираю.        Моё сердце останавливается и я сглатываю, умоляюще смотря на друга, просив его не продолжать. Дэрил медленно оборачивается в мою сторону, наблюдая за моей реакцией. Ему кажется, что ему послышалось. Точно так же замирает Рик, опуская руку на дуло пистолета, торчащего из пазухи. Мэрл чувствует опасность и делает несколько шагов назад. — Что? — Глухо спрашивает Дэрил, смотря мне в глаза.  — Ты что, не рассказала ему? — С возмущением спрашивает Глен.  — Сейчас не время трепаться об этом, — пытаюсь перевести я тему, когда замечаю ходячего. Рик замечает его и практически не глядя, закалывает в голову, показывая пустым взглядом, что ничего не помешает им услышать правду.  — Он трогал её и угрожал изнасиловать. Он делал это на моих глазах прекрасно понимая, что я ничем не могу ей помочь. Твой брат настоящий ублюдок, который пытался изнасиловать твою девушку и издевался над ней, а ты защищаешь его. А она видимо настолько любит тебя, что решила скрыть это дерьмо, чтобы не портить твои с ним отношения.        Эти слова действуют как удар для Дэрила и Рика. Я прикрываю от стыда глаза, словно в чем-то виновата, кроме скрытия правды. Слышу звук выстрела и с испугом распахиваю глаза. Рик целился в Мэрла с пистолета и стрелял в него! Но Мэрл везучий кретин и успел спрятаться за деревом.        Не успеваю догнать Дэрила, когда тот за шкирку вытаскивает родного брата из-под дерева и грубо бросает на землю.        Шумно вздыхаю, когда Рик вновь целится на него пистолетом. Нога Дэрила прижимает за грудь Мэрла к земле, не давая ему вырваться. Я вижу, что он борется сам с собой, чтобы не убить родного брата.  — А почему коп так взбесился? — Пытается перевести Мэрл тему, понимая, что влип. Он по уши в дерьме. — Братец, тебе это не кажется подозрительным? — Он её брат, — цедит сквозь зубы и с размаху бьет его по челюсти.       Мне кажется, я слышала хруст. Конкретный такой хруст ломающейся кости. Вижу как Рик прячет пистолет за пазуху, понимая, что такая смерть слишком быстрая для него. Бьет его ногой по ребрам и я немного морщусь.  — Я тогда ещё не знал, что она твоя, — сквозь боль выговаривает Мэрл, но это только больше злит и Дэрила, и Рика, ведь подтверждает, что это было на самом деле. Мэрл получает ещё один удар с ноги в живот и закашливается. — Но посмотри на неё, грех упустить такой лакомый кусочек.       У Мэрла отшибло мозги, ведь последняя фраза только больше провоцирует мужчин. Понимаю, что мы с ним чем-то похожи, ведь оба не умеем вовремя затыкаться. Их глаза застилает слепая ненависть и они безжалостно избивают его. Не так давно я мечтала об этом, но Дэрила будет мучать совесть. Ему будет потом плохо. — Эй-эй, — подхожу ближе, но Рик хватает меня за талию и как куклу переставляет в сторону, чтобы я им не мешалась. Суплюсь и пробую снова, на что Дэрил поднимает на меня яростный взгляд, на что я вскидываю руки. — Вот поэтому я не хотела тебе говорить. Ты готов убить его. — А я не поверил китайцу, когда он сказал о том, что ты можешь и даже меня убить, ради неё, — отхаркиваясь кровью хрипит Мэрл, словив секунду передышки, пока я отвлекла мужчин. — Я сама очень хочу убить его, честное слово, — с отвращением смотрю на Мэрла, у которого есть силы закатить глаза. — Но он никак серьёзно не навредил мне, и он всё ещё твой брат. Ты будешь жалеть, если с ним что-то случится. Лес кишит мертвецами, а весь в крови и со сломанными ребрами он вряд ли далеко убежит. Я не хочу, чтобы ты винил себя как в прошлый раз, если с ним что-то случится.       Дэрил задумывается и дымка из ненависти немного рассеивается в его глазах, давая место трезвости. Он смотрит на свои окровавленные руки и разжимает кулаки, тяжело дыша.  — Спасибо, котёнок, я твой должник, — хрипит Мэрл, пытаясь подняться, но удар Рика резко возвращает его обратно на землю.  — Я всё ещё ненавижу тебя, но я люблю Дэрила и не могу позволить ему убить своего брата, даже если он такой мудак, — теперь моя очередь пинать его в бок, отчего Мэрл тут же издает стон.  — Прям таки любишь?  — Не уверена, что ты знаешь, что такое любовь. — Я знаю, что такое хороший трах, дорогая. Он вновь получает удар по лицу от Рика, и уже моя очередь закатывать глаза. Этот человек неисправим.  — Прям хороший? Если ты так круто трахаешься, тогда почему во всём городе из семидесяти человек не нашёл себе никого, а стал бросаться на первую встречную?       Мэрл хмурится, обиженно фыркнув на меня. Рик морщится, когда из моих уст вырываются такие грубые слова, но он начинает уже к этому привыкать. Хотя если бы здесь был Карл, то я получила бы по губам. — Дэрил, меня унижает твоя маленькая принцесса, — жалуется Мэрл, кое-как поднимаясь с земли и тут же хватается за ребра. Там точно будут гематомы.  — У неё есть имя, придурок, — хмыкает Диксон-младший. — И если бы не она, то я бы уже убил тебя.       Слишком по-собственнически Дэрил притягивает меня к себе, положив руку на мою бедренную косточку. Специально заявляет свои права на меня при Мэрлу, чтобы ему дошло раз и навсегда.  — И если ты ещё хоть раз скажешь в её сторону кривое слово, или, не дай Бог, коснёшься её — я отрублю тебе вторую руку. — Да понял я, — бормочет Мэрл. — Прости, красотка, что обидел тебя.  — Моё имя Мэделин, а не котёнок или черт знает что ещё.  — Хорошо, Мэдс. — Нет, для тебя я Мэделин. Мы с тобой не друзья. — Ты злопамятная. — А ты болван. — Как тебе удалось её укротить? — недоуменно спрашивает Мэрл, косясь в сторону брата. Он говорит обо мне так, словно я дикая собака или лошадь. Я опять хочу его ударить. — Чертовски непослушная.  — Ты сейчас опять нарвёшься. — Молчу, Мэделин, — специально называет меня полным именем, на что я удовлетворительно киваю. — Мы с тобой подружимся, обещаю. — Не приближайся к ней, — шипит Рик угрожающе. — Хоть раз увижу тебя рядом с ней, и тебе конец.  — Делаю ставку на то, что ты проживёшь дольше всех, — усмехается Мэрл, смотря мне в глаза. — Столько защиты с разных сторон ещё ни у кого не видал. — Я и сама могу себя защитить. — Проходили, знаем, — саркастично замечает он и я на этот раз фыркаю, пытаясь замаскировать усмешку.       Он начинает забавлять меня. Дэрил косится в мою сторону, ведь всегда лучше всех распознаёт моё настроение. И он больше не чувствует моей агрессии к Мэрлу и немного расслабляется. Не хотелось бы давать ему выбор между семьей по крови, и семьей не по крови.        Демонстративно прохожу вперед и задеваю Мэрла плечом, прося подвинуться.

Х Х Х

— Что делаешь?       Вздрагиваю, когда в тишине звучит голос Мэрла. Я уже почти привыкла к его присутствию рядом с нами. Я больше не боюсь оставаться с ним наедине или не сжимаю рукоятку ножа, когда он подходит ко мне. Я просто смирилась с тем, что этот придурок имеет дурацкое чувство юмора и избыток сарказма. Глен всё ещё мечтает об его убийстве и, наверное, я могу его понять. И если бы Мэрл не был братом Дэрила, то я бы тоже хотела убить его.  — Читаю, — бросаю на него быстрый взгляд и возвращаю взор к книге.       Мэрл стоит на пороге моей с Дэрилом камеры, уперевшись плечом об косяк. Не напрягаюсь, но всё таки мы редко оставались с ним наедине. Если быть точнее, то никогда. Дэрил не совсем доверял своему брату и старался быть всегда рядом, когда Мэрл находился в тюрьме. Как бы самовлюбленно это не звучало, но все знают, что я нравлюсь Мэрлу. Конечно, он не таскает мне цветы или типа того, но он определенно не отказался бы трахнуть меня. Не могу его в этом винить, ведь выбор у него небольшой. Но всё же это было странно.       Я старательно игнорирую это, хотя он и не сильно напористый. Если бы он попытался как-то показать то, что проявляет ко мне интерес, то Дэрил бы выгнал его. Мэрл сильный мальчик и выжил бы, а мне бы ничего не угрожало.       Чувствую его пронзительный взгляд на себе и это начинает меня смущать. Упираюсь спиной об стену и поджимаю под себя колени, в защитном жесте. Не выпускаю из рук книгу, хотя уже не вникаю в смысл написанных слов.  — Если ты ищешь Дэрила, то он пошёл в душ, — даже не смотрю на него, но боковым зрением замечаю, что он входит в комнату и останавливается возле стены напротив меня.  — Что читаешь?       Он игнорирует моё предложение и я всё таки поднимаю на него взгляд. Мэрл упирается об стену, а его руки в карманах. Его поза расслаблена, а взгляд спокойный. Хорошо уже то, что он не настроен агрессивно и не пьяный. Дэрил ушел около десяти минут назад, значит, что скоро должен прийти. Мне нечего бояться. — Стивена Кинга. Ты мог бы подождать его в коридоре, если хочешь. Он скоро прийдёт.       Звучу грубо, но ведь это Мэрл, с ним нельзя аккуратней. Специально подмечаю, что Дэрил скоро будет здесь. Мэрл не тупой и сразу понимает к чему я это сказала, и усмехается. — Ты всё ещё боишься меня.       Он не спрашивает, а утверждает. Он намерено заводит руку с лезвием за спину, чтобы я не видела её.  — Нет, не боюсь. Если Дэрил доверяет тебе, то я тоже.  — Не так уж он и доверяет мне, если за всё время я смог поймать тебя одну только сейчас. Трясётся над тобой, как курица с яйцом.  — Только не говори, что у него для этого нет причин, — хмыкаю я, загибая край страницы, чтобы потом без проблем найти ту, на которой остановилась. Откладываю книгу, положив рядом со своим бедром. — Я специально тогда запугивал тебя, — он говорит мне то, что я уже слышала, но теперь более серьезным тоном. — Я бы не сделал с тобой этого.        Почему-то верю ему. Мэрл идиот, но не насильник.  — Я увидел, что ты выглядишь в порядке и понял, что у тебя есть хорошее убежище. Это была наша схема с губернатором: берём в заложники и угрожаем таким как ты, чтобы потом вычистить их убежище и убить.  — Да, это определенно успокаивает меня. Ты случайно не проходил курсы психолога?        Мэрл криво улыбается, что вызывает смешок и у меня. Друзьями нам трудно будет стать, но мы можем поладить, наверное.  — На самом деле я пришёл сюда распотрошить ваш матрас в поисках травки, обычно зеки прячут её там. — Ещё чего, я не отдам тебе наш матрас! — Как будто тебя кто-то будет спрашивать, — закатывает он глаза. — Хоть шаг в сторону моего матраса и я сама распотрошу тебя! — Теперь я понимаю почему Дэрил так отчаянно борется за тебя. Ты стоишь того, чтобы за тебя побороться. — Понятия не имею за что Бог наградил тебя такой самооценкой и почему ты так уверен в своём превосходстве, что думаешь, что я переметнусь к тебе, потому что ты так захотел, — хмыкаю я. — Но я люблю Дэрила. И только его. И это неизменно. — Тогда кто такой Шейн? — щурится Мэрл словно ловит меня на чем-то горячем и постыдном. Я больше не вздрагиваю при упоминании этого имени, но напрягаюсь из-за того, что он вообще спросил об этом. — Тот, который был с нами вначале?       Вспоминаю, что Мэрл был с самого начала с этой группой, пока не появился Рик. Он лично знал Уолша. Но как он мог понять, что я связана с ним? — Что ты знаешь обо мне и Шейне? — холодно спрашиваю я. Я старалась как можно реже вспоминать о нём.       Губы Мэрла растягиваются в неприятной усмешке. Ему кажется, что он нашёл компромат на меня и ловит на постыдном. Хрен ему, меня не так легко смутить. — Слышал, как одна из ваших, та которая с такой короткой стрижкой, — у Мэрла определенно проблемы с запоминанием имён, — промывала мозги моему брату говоря, что ты всё ещё любишь некого Шейна и поэтому так носишься с тем младенцем. Если честно, не понял каким боком Шейн к тому младенцу, ведь думал, что это ребёнок твоего брата. Затем вспомнил как в первые дни тот Шейн, который возомнил себя лидером нашей группы, бесился и искал некую Мэделин. Стоило сложить лишь один плюс один, а твоя реакция всё подтвердила.       Вот Кэрол стерва. Убеждает Дэрила в несуществующем, капает ему на нервы. Злюсь на неё за это. И злюсь на Мэрла, за то что лезет не в своё дело. — Если ты пытаешься уличить меня в неверности Дэрилу, то у тебя не получится. Шейн был моим лучшим другом. — Я не выгляжу убежденным. — Мне не нужно убеждать тебя. Главное, что твой брат верит мне.  — Он глуп и ослеплен твоим телом.        Не понимаю зачем Мэрл говорит мне всё это дерьмо, но я устала это слушать. Возможно, он пытается внести раздор между нами ради собственных целей.  — Мне жаль тебя, если ты думаешь, что иметь отношения — это только секс. Не знаю чего ты добиваешься, но у тебя ничего не получится.  — Хотел проверить сломаешься ли ты и насколько тяжело будет вывести из себя. — Проверил? А теперь проваливай. — Не обижайся, мне хотелось проверить свою теорию насчет Уолша. Настолько ли ты святая, как выглядишь. — Я сейчас стукну тебя.       Мэрл негромко смеётся, но затихает, когда смотрит на вход в камеру. Поворачиваю голову и вижу хмурого Дэрила, который переводит взгляд с меня на своего брата и сжимает челюсти.  — Какого черта ты здесь делаешь? — Увидел, что она здесь скучает и решил, что ей не помешает компания.       Закатываю на это глаза. Беру в руки книгу, но поглядываю как Дэрил угрожающе надвигается в сторону Мэрла. Тот не двигается с места и нагло усмехается, смотря на разозленного брата.  — Мы просто разговаривали, я даже не подходил к ней, — это звучит больше не как оправдание, а как насмешка.        Эти слова действуют на Дэрила как красная тряпка на быка.  — Я тебе говорил не приближаться к ней. — Я просто искал траву, чувак. Но она так яростно отвоёвывала ваш матрас, что я решил сдаться. — Если вы вдруг решили драться, то идите в коридор. Я читаю.       Дэрил грубо вытаскивает брата в коридор и что-то злобное цедит ему сквозь сжатые зубы. Я не слышу, что именно, но могу догадаться. Улыбаюсь и покачиваю головой.        Дэрил любит Мэрла. Но так же он любит меня. И если бы на месте его брата сейчас был бы кто-то другой, но одними угрозами он бы не отделался.  — Я не могу оставить тебя ни на минуту, ты находишь себе сразу неприятности. — Эй, вообще-то, я спокойно читала, пока он не вломился и не начал требовать раскрошить наш матрас. Ты должен спасибо сказать за то, что тебе есть на чем спать. — Он хотел от тебя только это?       Его голос напряжен. Если он сейчас услышит что-то, что ему не понравится, то выгонит Мэрла из тюрьмы, а затем всю жизнь будет винить себя в этом. — Вспомнил о Шейне, думал, что я обманываю тебя. У тебя супер заботливый брат.       Дэрил не до конца верит мне, ему кажется, что я скрываю что-то ещё. Но я игнорирую его пристальный взгляд и утыкаюсь в книгу.
186 Нравится 21 Отзывы 43 В сборник