ID работы: 12875729

Путь воды

Гет
R
В процессе
205
автор
wolflings соавтор
daya.las бета
Размер:
планируется Миди, написано 65 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 94 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 8. Новый дом

Настройки текста
      Путь определённо был нелёгким. В самом начале нам пришлось разделиться и отправить вперёд Кири и Тук, а самим полетать и попутать следы. Туктирей была ещё слишком мала для своего собственного баньши, а потому часть пути проделала вместе с Нейтири и со мной.       В ночи мы попали в шторм и долго пролететь не смогли, решив не рисковать и устроившись прямо на одном из выступающих каменных островов в океане. Из-за обрушившегося на нас дождя, словно бы сама Великая Мать оплакивала уход Торук Макто, костёр развести не вышло и мы уснули, крепко прижавшись друг к другу в окружении наших икранов.       Дождь закончился к утру, дальше мы полетели над лазурными водами, так и манящими оказаться в них. Джейк хотел пойти к Меткайна, чьего вождя знал, однако я всё же видела, что брат был обеспокоен сложившейся ситуацией. И на вопрос в чём же дело, он ответил, что его беспокойство вызывает Ронал, тсахик клана. Что ж, если она такая же душка как и Мо’ат, то мы быстро найдём с ней общий язык.       Я была однажды у рифовых кланов, тогда мы с Рук’е сделали короткую остановку у Та’унуи в одной из их деревень. И кланы, живущие у моря отличались от нас, тех, кто жил в лесах, начиная от телосложения и заканчивая более светлым оттенком кожи. Та’унуи встречали в своё время людей, но даже не пытались с ними как-либо взаимодействовать, а RDA не пыталась их изучить: моря и океаны оставались для них ещё большей загадкой, чем леса и временно они решили не прыгать в омут с головой. А потом уже стало поздно.       Мы пролетели через массивную морскую дамбу, ограждающую риф и похожую на террасы из травертина, а затем сели на песчаной косе, спешившись с баньши. Я спрыгнула на песок, покачнувшись с непривычки, и помогла слезть Тук, пролетевшей остаток пути со мной. Малышка тут же сделала несколько шагов вперёд, пока я успокаивающе поглаживала Блю. Нас стал окружать клан Меткайина и это волновало икрана. — Спокойнее, Блю, спокойнее, — прошептала я, погладив баньши под гребнем, а затем поравнялась с Кири. Тук взяла Нейтири за руку. Джейк шёл чуть впереди, разведя руки в стороны и показывая пустые ладони — мы никакой угрозы не несём. — Ух ты! Что это? — воскликнул один из мальчишек-подростков, обходивших нас по кругу. Время близилось к вечеру, дорога была трудной, а я начинала чувствовать раздражение от всех этих перешёптываний и взглядов, словно бы мы были не такими же на’ви как они, а зелёными человечками с Нибиру. Кири предусмотрительно взяла меня за руку, чуть сжав запястье, хотя и сама не была в восторге от происходящего. — Это хвост называется?       Эти идиотские слова вызвали смех у Меткайина. — Какой крохотный! Как они с ним плавают?       Я обернулась к мальчишкам, собираясь ответить, что с закрытым ртом, но подошедшая девушка опередила меня, осадив двух подростков, что насмехались над нашими хвостами. — Прекратите, — велела красавица. — Ротхо, Аонунг! — Привет, — смутил девушку и смутился сам Ло’ак.       Раздался вскрик и над нашими головами пролетели три всадника на… существах. Странная смесь летучей рыбы, рыбы и крокодильей пасти: оно было большим, серым и спокойно выдерживало вес взрослого на’ви, вытянутое рыбье тело и длинная пасть с острыми зубами. С летучей рыбой его роднили большие оранжевые плавники по бокам, благодаря которым существо могло как частично передвигаться по воздуху, хотя хвост и находился обычно в воде, так и в глубине морей. У Та’унуи были такие же, они использовали их для битвы или для охоты на более крупную добычу, вот только я совершенно не помнила, как они называются.       Тоновари казался приятным с виду, а на лице и груди у него были необычные узоры-татуировки. У других взрослых членов клана они были на руках или груди. Джейк и вождь поздоровались друг с другом, а народ расступился, являя беременную женщину с не менее замысловатыми татуировками и удивительными украшениями. Тсахик. И по одному её взгляду мне стало ясно — мы не подружимся с ней, как с Мо’ат.       Я коснулась пальцами левой руки лба, повторяя жест следом за Джейком и Нейтири, которые поздоровались не только невербально, но и вслух, приветствуя Ронал, тсахик клана Меткайина, которая едва одарила меня взглядом, сосредоточившись на Джейке. Очень уж и хотелось. — Зачем появился у нас, Джейк? — спросил Тоновари. — Просить утуру, — ответил брат, вызвав настоящую тревогу на лице Ронал. Ей явно не нравилось всё происходящее и она бы с радостью повернула нас назад. Не могу её винить за это. — Мы рифовое племя, вы — лесное, — заметил оло’эйктан, пока тсахик стала обходить нас, осматривая. — Вы здесь будете в чужой стихии. — Мы будем учиться у вас, верно? — обернулся к нам Джейк. Я коротко кивнула, соглашаясь с его словами. — У них слабые плечи, — коснулась Ронал рукой Тук, от чего та отскочила в сторону, прячась за Нейтири и Джейка. — А хвосты, — ухватила тсахик хвост Кири, от чего племянница отпустила мою руку, чтобы отбить своё сокровище назад. — Неразвиты. В воде вы будете беспомощны. Эти дети, — заметила руки Кири Ронал и ухватила их, приподнимая. Я напряглась. — Не настоящие на’ви. — Настоящие, — тихо ответила Кири, но Ронал не обратила внимание, подошла к Ло’аку, осматривая его руку и торжественно провозгласила: — В них кровь демонов! — Она сказала кровь демонов? — В них кровь демонов? — стал перешёптываться взволнованный клан. — Смотри! — обратилась я к женщине, подняв и продемонстрировав свою руку, даже всеми пятью пальцами сразу пошевелила. — Гляди! — повторил Джейк, подняв свою руку. — Мы с сестрой родились от небесных людей, а теперь мы на’ви. Можно стать другими! И мы станем! — заверил он.       Слово взяла Нейтири, заметив, что Джейк — Торук Макто, одержавший победу над небесными людьми. Это вызвало лишь усмешку у Ронал, уточнившей, что же это за победа, если приходится скрываться в чужом племени. — Торук Макто, — заговорил Тоновари, обращаясь к своему народу. — Великий воин. Любой на’ви знает его историю. Но мы клан Меткайина, мы не воюем. Мы не можем пустить чужую войну в свой дом. — Я сыт войной, — взяв на руки Тук, сказал Джейк. — Я знаю. Я только хочу уберечь родных. — Утуру не просят дважды, — заметила Нейтири, пока Тоновари и Ронал что-то безмолвно решали, обмениваясь взглядами. — Джейк, — согласилась я с Нейтири. Тук тихо, но в наступившей тишине её было хорошо слышно, спросила прогонят ли нас. — Мы можем отправится к… — Торук Макто и его семья останутся с нами, — объявил Тоновари. — Относитесь к ним как к нашим братьям и сестрам. Они не знают моря, поэтому они будут похожи на младенцев, делающих свой первый вдох. Учите их нашим обычаям, чтобы они не страдали от стыда из-за своей бесполезности.       Уж от бесполезности я явно не буду страдать, но замечание оставила при себе и коротко поблагодарила Тоновари, приобняв Кири. — Мой сын Аонунг и дочь Цирея покажут вашим детям что к чему, — указал на мальчишку, вставшего рядом с вождём, Тоновари и девушку, что осадила Аонунга и его приятеля. Аонунг пытался было поспорить, но оло’эйктан безапелляционно заявил, что решение не подвергается критике. — Идёмте, — Цирея же, кажется, наоборот, воодушевилась от подобного расклада. — Я покажу нашу деревню.       Мы взяли с собой часть вещей, частично освободив баньши. Цирея вызвалась не только показать деревню, именуемую Ава’атлу, но и помочь донести часть вещей. Она была удивительно милой, приятной и улыбчивой девушкой, рассказывая о своём доме и не скрывая любви к нему.       Оказывается, существо, на котором прибыл Тоновари, называется цурак — их могут оседлать только опытные охотники. Но здесь ещё были и илу, свободно плавающие у рифа и у деревни, то играя с жителями, то иногда выпрашивая у них еду. Илу были словно инопланетные плезиозавры и вызывали у меня одно лишь умиление. А ещё Меткайина использовали их также, как мы наши па’ли.       У морских берегов росли похожие деревья, как у Кильван Тирейи. Вполне возможно, что они из одного семейства, хотя здесь и сейчас они были даже больше, чем у реки. Даже гигантскими, стремящимися вверх. И именно среди корней этих гигантов и жил клан, построив свои дома, маруи.       Маруи напоминали навесы. Они изготавливались из гибкой, плотной и прочной ткани, листы которой натянуты между корнями и ветвями деревьев, а также вспомогательного деревянного каркаса, придающего всему соответствующую форму. Эти листы образовывали пол, потолок и частично стены, хотя сам домик оставался открытым, но я заметила, что во многих маруи входы занавешены гирляндами из деревянных палочек, ракушек или бусин, так что когда заходишь внутрь они создают красивый перестук.       Дома висели прямо над водой, видимо, чтобы было быстрее и удобнее нырять, а соединяли дома дорожки из прочной ткани, похоже, такой же, какую использовали для маруи. Дорожки пружинили под ногами, напоминая собой батут, хотя ступать по ним было даже приятно.       Цирея провела нас к одному из маруи, объявив, что теперь это наш новый дом. Джейк заметил, что вполне неплохо и предложил перенести сразу все вещи. Цирея вновь вызвалась помочь, однако когда мы подошли к ожидавшим нас икранам, чтобы окончательно избавить их от вещей, рядом крутился Аонунг и его приятель Ротхо. Был ли это наказ Тоновари или их собственное желание, однако мальчишки предложили свою помощь. Ло’ак хотел было уже что-то сказать им неприятно, после не самого тёплого приёма, но я опередила его согласившись на помощь и отдав им часть своих вещей. — Спасибо за помощь, — поблагодарила я Аонунга и Ротхо, забирая свои вещи, когда мы донесли их до дома. Наши икраны полетели за нами, устроившись прямо на гигантских корнях у дома. — Цирея, пойдём, — позвал сестру Аонунг, кивнув мне. — Мама просила нас помочь ей. — Конечно, идём, — кивнула девушка. — Если вам понадобится помощь, не бойтесь, спрашивайте!       И рифовые ушли, оставив нас разбирать вещи. Мы разобрали лишь малую часть, когда Джейк, видя, что настроение стремительно опускается ниже морского дна, объявил семейный совет. — Итак, — взял слово Джейк. — Мы должны тут все вести себя безупречно. Вежливо, — брат взглянул на меня, а я не удержалась и закатила глаза. — Помогайте, всему учитесь. Ни с кем не ссорьтесь, — взглянул он на своих сыновей. — Ясно? — Так точно, — ответил Ло’ак. — Я домой хочу, — всхлипнула Тук, вытирая появившиеся слёзы. — Тук, теперь наш дом здесь, — мягко произнёс Джейк, беря дочь за руку. — Ничего, всё образуется. Мы справимся, если будем друг друга перекрывать, хорошо? — Как там говорит ваш отец? — тихо спросила Нейтири. — Салли за своих горой, — недружно ответили Нетейам, Ло’ак и Тук. — Блейки всё время вредничают, — не вписалось моё высказывание, произнесённое одновременно. На меня тут же обратились все взгляды. — Что? Ваш отец постоянно это говорит. Ладно, — вздохнула я. — Поняла. — А теперь с чувством, — велел Джейк. — Салли за своих горой, — на удивление, мы произнесли это почти слаженно.       Но настроение Тук не повысилось и я предложила ей пройтись по деревне и ещё немного осмотреться. Быстро мы нашли илу или, вернее, он нас. Мы даже и не пытались его оседлать, а просто гладили и ласкали любопытное создание, пока не подошла Цирея, сообщившая, что увидела нас, а потому зовёт собрать плоды патайи, сказав, что она нам точно понравится. Тук восприняла это с энтузиазмом.       Деревья патайи росли по всему острову, где расположилась Ава’атлу, но более всего у реки, впадающей в море. Из этой реки Меткайина набирали пресную воду для питья или иных нужд. Посмотреть откуда река брала истоки мне не удалось, но Цирея пообещала как-нибудь показать это место.       Дерево с длинными красновато-зелёными красными плодами, напоминавшими шишки, было относительно невысоким по меркам Пандоры. Не хватило четверти моего роста, чтобы дотянуться до верхушки, но плоды в корзину собрать не составило труда. По словам Циреи, патайю можно было есть сырой, но стоило очистить её, потому что шкура была несъедобной и съевшему предвещала несварение, но ещё вкуснее фрукт был если его запечь — аромат от него восхитительный. — Я хотела извиниться за поведение брата, — начала Цирея, показывая Тук как очищать плод от шкурки. За красно-зелёной оболочкой скрывалась яркая оранжевая мякоть. Дочь Тоновари отдала очищенный плод Туктирей и та с радостью попробовала его на зуб, сообщив, что он вкусный. — Обычно он себя так не ведёт. Уж не знаю, какой цурак укусил его за хвост. — А когда у нас кто-то начинает себя плохо вести, то папа говорит, что это его укусил палулукан, — задумчиво произнесла Туктирей и снова откусила фрукт. — Джули, хочешь попробовать? — Уж кто-кто, а твой папа знает как кусается палулукан, — рассмеялась я и присела. Девочка тут же протянула мне свою патайю и я откусила кусочек. Чёрт! Действительно вкусно! В меру сладкий и сочный плод, после него совершенно не хотелось пить. — М-м-м, предлагаю всё съесть самим и не делиться. — Джули, — рассмеялась Тук и доела фрукт. — Я тоже хочу собрать! — Тогда мой руки, — кивнула я ей. — Всё в порядке, Цирея, твоего брата тоже можно понять, — Тук подошла к реке и стала мыть ладони. — Мы чужаки здесь, а его ещё и заставляют возиться с нами. Я встречалась с подобным, когда мы только пришли в Оматикайя. Аонунг привыкнет. — помыв руки от сока, Туктирей подошла ко мне. — Готова?       Племянница кивнула и я подхватила её на руки, откидывая волосы с плеча и подсаживая девочку, затем вручила ей нож, чтобы она могла удобно срезать плод. На Земле бы меня осудили за то, что я даю семилетнему ребёнку в руки нож.       Туктирей запыхтела и Цирея едва успела поймать падающий фрукт и положить его в корзину. Племянница отдала мне нож, который я тут же убрала в ножны, послала нам едва виноватую улыбку, а затем я опустила её на землю. Корзина была полной и мы решили вернуться обратно. На развилке дорожек Цирея поблагодарила нас за помощь, хотя это нам предстало её благодарить, и велела взять столько фруктов, сколько мы унесём. Воспрявшая духом Тук тут же набрала патайи полные руки, довольно улыбаясь. Что ж, по крайней мере, ребёнок не грустит. — Давай помогу, — забрала я большую часть фруктов из рук Тук.       Дорога до нового дома не заняла много времени. Проходившие мимо жители Ава’атлу не обращали на нас внимания или же смотрели с любопытством, но попыток подойти не предпринимали. — Где вы были? — спросил Ло’ак, когда мы подошли к открытому входу в дом. — Мы тут уже всё сделали, — он махнул рукой на натянутые гамаки. — Мы гуляли с Циреей. И смотри что мы собрали! — похвасталась Тук, показывая плоды. — Вы были с Циреей? — тут же спросил Ло’ак, вызывая наши общие усмешки. — Что? Эй! Погодите, а это что за фрукты? — Это патайя, — ответила Туктирей и Ло’ак тут же взял плод из моих рук, Нетейам решил помочь, забирая часть. Повертев в руках, Ло’ак поднёс патайю ко рту, вызвав вскрик Тук. — Стой, Ло’ак, их нужно чистить! Иначе у тебя заболит живот! Смотри, я тебе покажу.       Девочка и мальчишка тут же уселись на пол. Тук напустила на себя очень важный вид, объясняя брату как очищать патайю. Я невольно улыбнулась, наблюдая за ними. У нас новый дом. Новая жизнь. И остаётся лишь надеется, что Терсем сохранит Оматикайя в безопасности.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.