ID работы: 12877540

Пробуждение||Awakening

Гет
R
Завершён
85
автор
Размер:
208 страниц, 33 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 194 Отзывы 41 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Примечания:
– Отец-одиночка. Вдовец. Шотландец. Работает в две смены, чтобы обеспечить сыновей. Впервые … – Не меняй тему. Изабелль. – Оу, если я вдруг превратилась в «Изабелль», то ты, видимо, это серьезно. Эдит и Белль в международном аэропорту. В зале ожидания в самом прямом смысле этого слова. А вот сколько еще ждать принятия авиакомпанией решения относительно пропуска на борт воздушного судна корги-подростка, умоляющим взглядом глядящего на хозяйку сквозь просветы в переноске, неизвестно. Выпустить узника даже на поводе – строгий запрет на территории всего Хитроу. Безответственность сотрудников Swiss International Air Lines, сбой в базе данных или … случайность? Что-то из этих трех неконтролируемых явлений вот-вот лишит питомца мисс Гастингс по кличке Мейт его законного права покинуть английскую землю. Дентификационный микрочип со сведениями о вакцинациях животного, и далеко не только об этом, вживлен в собаку задолго до приобретения билетов до Цюриха. А потому, доподлинно неизвестно, по какой причине чипирование Мейти уже сорок минут не может быть подтверждено сотрудникам авиакомпании для регистрации на рейс. Вылет которого, к слову, через каких-то полтора часа. Смиренно прибывать в ожидании – не самое обыденное для леди Изабелль. Но альтернатива, на ее юный взгляд, куда унизительнее. Ведь один звонок матери, и высшая сила, коей в Великобритании зовется Майкрофтом Холмсом, откроет питомцу Белль не только двери в терминал номер три, но и одного из новеньких Airbus A321. Нужно ли говорить, что в свой отказ следовать настоятельной просьбе Эдит, Белль вложила весь запас тактичности и уважения к матери? Потому что несмотря на умение грамотно пользоваться подвернувшимися возможностями, обращение к игнорирующему ее человеку – в высшей степени недостойно. Расписывать матери жизнь проходящих мимо пассажиров, тая в груди надежду на благополучное разрешение ситуации – один из способов девушки уже самой игнорировать существование Майкрофта Холмса и открывшийся их родством неограниченный запас ресурсов. – Карьеристка. Лет … 26-27. Первый отпуск за последние три года. В активном поиске, о чем свидетельствуют … – Изабелль! – Мы. Не будем. Ему. Звонить. – Голос девушки перестал быть беззаботным. – Все просто. Мейти останется с тобой, – Белль перевела взгляд на переноску, – а я вернусь за ним при первой же возможности. В следующем месяце, например. Заберу его. Думаю, к тому времени, все разрешится. Переубедить Белль – непосильная задача. Даже для матери. А доказать рациональность мышлений другого человека – дело и вовсе неосуществимое. Упрямство, гордость и обида, порой, побеждали в битве со здравомыслием, коим девушка не была обделена. Эмоциональный подтекст проскальзывал во всем: от мимики до наклона головы. Как сложно, оказывается, сохранять холодную голову, когда дело касается семьи. В особенности той, о которой мечтать не смела. Похожей на тебя. Делались ли Белль попытки когда-либо узнать, кто он? Нет. Представляла ли она его себе? Да. Бесконечное число раз. И за двадцатилетнее пребывания гениального ума в теле хрупкой, саркастичной аристократки, воображение рисовало ей … Ученого-изобретателя, позабывшего вид солнечных лучей за стенами лаборатории… Шпиона, утратившего имя и дорогу домой. Хакера, взламывающего частные переписки высокопоставленных лиц … Ничего и близко к реальному Майкрофту Холмсу. На вопрос, почему же он по сей день так и не опустился до встречи с родной дочерью, ответ так и не разыскан. А ее помощь в добыче данных из депозитарной ячейки швейцарского банка, принадлежащей какому-то из английских лордов (Кленси, Кроули … или как его там?), не стало поводом и для сухих благодарностей. Логика мисс Гастингс и ее формирующееся мировоззрение не позволяли вообразить, при каких обстоятельствах ее обращение к этому человеку найдет оправдание. И если юношеский максимализм все еще руководил импульсивными поступками Белль, то рассудительность матери, и – что еще более важно – понимание тонкостей души Майкрофта Холмса, не могли заставить Эдит идти на поводу у гордости. – Стойкость и гордость – достойные качества, моя родная. Но отнюдь не всегда уместные. – Простите, мисс, регистрация закончится через пятнадцать минут. – Безликий сотрудник аэропорта с извиняющимся взглядом появился перед женщинами, нарушая атмосферу для начала очередного непростого диалога. – Осмелюсь посоветовать вам оставить питомца и направиться к стойке … – Хорошо. – Белль! Эдит в последний раз бросила на дочь пронизывающий взгляд. Но разве же это ее проймет? – Пойдем, проводите меня. Регистрация – процесс недолгий. Десять минут и вот уже юная наследница Гастингсов утопает в материнский объятиях перед грядущей разлукой. Очередной семестр в ETH. Возвращение к друзьям, однокурсникам и … к Коллину Майеру. Первым серьезным отношениям в ее жизни. Именно их с Коллином и Шерлоком коалиция заставила-таки мать первого – члена совета директоров одного из крупнейших швейцарских финансовых конгломератов – выдать содержание депозитарной ячейки банка правительству Соединенного Королевства. Коварная улыбка коснулась ее губ. Чья это идея – несложно догадаться. Грех не воспользоваться возможностью пощекотать нервы еще одному авторитарному персонажу в жизни Изабелль. Да и Коллина это несказанно позабавило – наблюдать за родителем, окутанным страхом потерять возможность в ближайшее время увидеться с сыном из-за запрета покидать территорию Великобритании ... Оказалось, мама парня куда сговорчивее, когда ее ресурсы контроля сыплются, словно песок сквозь пальцы. Иметь одного из родителей с маниакальной потребностью руководить чужими жизнями ​ – еще одна общая черта. Как складно, что Шерлок лоялен к протестам пары. – Он любит рыбку. – Белль присела на карточки и сквозь крохотную щель гладила за ушками Мейти. Разлука предстоит недолгая. Но слабину давать она не вправе. Нет, значит нет. – Балуй его иногда, ладно? – Ладно. Скоро все выяснится, и вы … – Мисс … Гастингс, – женщина у ресепшена неловко кашлянула, прерывая звонок по стационарному телефону. Диалог был нелицеприятным. О чем свидетельствовали побледневшее лицо сотрудницы и ее дрожащий голос. – С-собака породы «корги», возраст … с-се-семь месяцев, уникальный идентификационный номер – 900133004621581? – Да, это мой. – Белль нахмурилась. – М-мо-можете проходить. – Выдавила из себя женщина, протягивая Изабелль ее паспорт. – Личность вашего питомца полностью подтверждена. Руководство компании приносит свои искренние извинения за предоставленные неудобства. Чтобы как-либо загладить вину, предлагаем любое свободное место в бизнес-классе. Посадочный талон … – Нет, спасибо. С какой стати? Представлять такие привилегии рядовому, по сути, пассажиру (свою принадлежность к привилегированному слою общества Белль при возможности тщательно скрывала). Повысить класс обслуживания можно не позднее, чем за час до вылета. А часы на руке девушки говорили, что заветное время истекло. Да и к тому же … извиняться за случайный сбой в системе?! Интересно … А вот на случайное его столь внезапное разрешение непохоже. Хотя бы потому что возвращая Белль паспорт, женщина так и не потребовала хоть какой-либо документ, подтверждающий личность Мейти. Ветпаспорт или сертификат на УИК. Ничего. А смотреть в сторону переноски контролер и вовсе не стала. В прямом смысле слова «закрыла глаза» на происходящее. – Премило. – Белль произнесла это непроницаемым взглядом. Что подтвердит зарождающиеся в мозгу девушки догадки? Лишь снисходительная улыбка матери и двусмысленная фраза: – Однажды ты поймешь, моя милая, что ему необязательно звонить. Ему звонить им, или им ему? На этот вопрос свой ответ у каждого.

***

Монотонный стук зонта по полу бизнес-класса самолета Airbus A321. До взлета полчаса. На столе – чашка чая. Необходимо осушить до объявления "пристягнуть ремни безопасности". И парочка заварных пирожных. Их тоже, кажется, придется убрать. Ведь на подвернувшуюся возможность пересесть в другой отсек самолета та, кого Майкрофт Холмс так настойчиво избегал, внимание не обратила. Ему не нужно в Цюрих. Дежурными визитами он себя не утруждал. Но поводом выкупить все места в бизнес-классе того же рейса, каким летит Белль, стало желание самолично выразить благодарность миссис Майер за содействие в деле лорда Кроули. Поводом. Не причиной. Что именно сподвигло женщину пойти на подобные уступки и поставить под угрозу взлетевшую на небывалую высоту карьеру – для Майкрофта не секрет. И это прибавляло горечи от отказа леди Изабелль провести каких-то два часа в его обществе. Шерлок опять его обошел. Но далеко не это стало отправной точкой в рассуждениях, касаемо их, казалось бы, несбыточной встречи. Но что именно – не ясно по сию минуту. Просто захотел. За сутки до вылета. Благо Джорджу дважды объяснять не нужно. Что-что, а обязанности помощника восстановленному в должности кроту, давались на ура. И вот, весь бизнес-класс выкуплен «под нужды правительства». Дело за малым: дать Белль повод пересесть. И что-то Майкрофту подсказывало, так и останется неосуществимым. С собакой ее он в миг разобрался, мысленно поставив галочку – сделать выговор министру окружающей среды за очередной сбой в системе сертификации домашних животных. Идиот. Но отказываться от поставленной цели после стольких трудов – рановато. И вот один из наименее устрашающих на лицо агентов был послан в первый класс, чтобы уже более открыто пригласить леди Изабелль в салон за синими шторами. На этот раз, не скрывая личность человека, так отчаянно желающего встретиться с ней. Она имеет право отказаться. Именно в этом Майкрофт убеждал себя последние двадцать четыре часа. Удавалось с трудом. – Простите сэр. – Гонец, очевидно, с плохой вестью. – Отказалась? – Не совсем, сэр. – Агент скрестил руки на животе и, не отрываясь, смотрел на носки своих ботинок. – Мисс Гастингс... – Леди Изабелль! – Слышать эту фамилию в обращении к Белль –невыносимо. ​ – Простите, сэр. Леди Изабелль, она спросила … – Бедолага переступил с ноги на ногу. – Дословно: «Если я откажусь пройти, то нам не позволят взлететь?» «Что Шерлок ей понарасказывал?!» Хотя, вопрос весьма и весьма логичный. Зачем греха таить? Что бы они с Шерлоком не обсуждали, вряд ли это уж очень далеко от правды. Ему не сложно отменить этот рейс. И все остальные до Цюриха на ближайшую неделю. Так, можно быть уверенным – кто угодно пойдет на уступки. Рано или поздно. Собственно, это и лежит в основе его мировоззрения. Необходимо – он получит. Любыми средствами. Но прорываться наружу зародившейся злости не лучшее время. А анализировать услышанное, тоже уже нет никаких сил. – Нет. – Майкрофт потер переносицу и, с удивлением для самого себя, улыбнулся посыльному. – Самолет взлетит. И приземлится. Вне зависимости ни от чего. – Да, сэр. Я передам. Не страшно. Значит направит благодарности в Швейцарию через посольство. И будет надеяться, что миссис Майер не придёт в негодование. Весомое одолжение, как никак, ею сделано. Хотя, обсудить роль ее сына в жизни Белль нужно все же с глазу на глаз. Их точки зрения во многом схожи. Будет, о чем потолковать, несомненно. «Она имеет право сюда не приходить. Белль». В этом себя убедить необходимо. Самонадеянность редко бывает оправдана. А свобода воли человека, пусть и глупость для такого, как Майкрофт Холмс, но непокоримая вершина, когда речь идет о ... О ком?! Ответить самому себе Майкрофт не успел. – Сэр. – Гонец вновь в дверном проеме. – Прошу, леди Изабелль.

Конец… Или «продолжение следует». Когда-нибудь

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.