ID работы: 12882679

Hiding His Horns

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
90
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
336 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 35 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Теруки пришел снова. Рейген искоса наблюдал, как он снял куртку и направился к чайнику, быстро помахав проходившему мимо Мобу. Моб натянуто кивнул головой, крепче вцепившись пальцами в мангу.       Он уже несколько раз так приходил. Сначала Рейген пытался тонко намекнуть Теруки, что, возможно, он мог бы найти себе другое занятие, чем каждый день ходить по офису. Когда это не удалось, Рейген попытался быть менее деликатным в этом вопросе. Наверняка у парня была жизнь и за пределами того, чтобы бездельничать на диване Рейгена, притворяясь, что читает один и тот же журнал, который он приносил с собой уже три раза. Наверняка у него были дела поважнее.       По всей видимости, нет, поскольку прошло уже полторы недели с тех пор, как Рейген нашел Моба, плачущим на полу своего офиса, и нависшего над ним Теруки с потрясенным выражением лица, и с тех пор блондин возвращался каждый день.       Теруки казался хорошим, как будто его сердце было на правильном пути, но… его действия говорили громче, чем его намерения. Рейген старался быть мягче по этому поводу и говорил, чтобы он шел домой, но, подобно чешуйнице в ванной Рейгена, Теруки каким-то образом находил дорогу обратно в офис — либо не в состоянии понять атмосферу, либо не позволяя ей отпугнуть его.       Теперь все было по-другому, подумал Рейген. Взгляд Теруки перебегал с его только что подогретой чашки чая на Моба и обратно. Он переместился на диван, вытащил знакомый журнал и устроился поудобнее. Теруки вел себя по-другому. То, как он передвигался рядом с Мобом, выглядел неуютно, бросал осторожные взгляды в его сторону, когда думал, что никто не видит, безуспешно пытался завязать с ним разговор…       Отведя взгляд от блондина, притворяющимся, что не пялится на другого подростка в комнате поверх журнала, Рейген осмотрел Моба. Тот разыгрывал хорошее шоу, делая вид, что его ничуть не волнует присутствие Теруки, но Рейген провел последние семь лет со своим учеником. Он знал, когда пацан чувствовал себя неуютно, а напряженные плечи Моба кричали о дискомфорте. В его движениях, в том, как он сидел, в том, как его лицо оставалось тщательно сделанной маской безразличия скрывались все нюансы. В его глазах назревала буря, и не имело значения, насколько хорошо Мобу удавалось дурачить окружающих, Рейген знал его.       Неделю назад Рейген отвел его в сторону, чтобы спросить, не возражает ли он против присутствия Теруки в офисе, а он пожал плечами и сказал, что ему все равно, потея и оглядываясь по сторонам. Ложь, в которой Рейген не собирался его обвинять. Мобу было семнадцать. Рейген решил, что ему пора начать активнее относиться к жизни. Если он хотел, чтобы Теруки ушел, он должен был так сказать.       И если он так и не озвучит свои желания, Рейгену придется что-то придумать. Может, дать Теруки какую-нибудь работу, чтобы время от времени вытаскивать блондина из офиса.       Наверняка у парня была работа? Он жил один, не так ли? Рейген посмотрел на Теруки, разглядывающего Моба — журнал был открыт на той же странице. Моб, по крайней мере, не забывал переворачивать страницы через правильные промежутки времени, когда делал вид, что читает.       Тишина в кабинете была неподъемной, и Рейгену это совсем не нравилось. Это была отличная тишина от той, чем когда были только они с Мобом — это была тишина, которая не исчезала, как бы сильно он ни пытался ударить по клавишам компьютера, тишина, которая не заглушалась, когда он прочищал горло в десятый раз за небольшой промежуток времени. Дискомфорт Моба был ощутим, и парень полностью осознавал пристальный взгляд Теруки. Единственным в офисе, кто, казалось, не понимал, что что-то обстояло не так, был сам Теруки.       Рейген прищурился. Он и правда не хотел быть грубым с этим ребенком. Теруки был многообещающим экзорцистом, и он точно далеко продвинется в жизни. Рейген был уверен, что он вытворял все это только потому, что считал это правильным. Но у Рейгена были свои обязанности, и из этих обязанностей Моб занимал самое высокое место. Он взглянул на своего ученика.       Бедный парень уставился в мангу так, словно был в шаге от того, чтобы превратить ее в пепел у себя в руках. Его хвост туго обернулся вокруг лодыжки.       Рейген стиснул зубы. Офис был одним из немногих безопасных мест для Моба. Он прочистил горло, достаточно громко, чтобы привлечь к себе внимание — гнетущая тишина комнаты дышала ему в затылок.       — Теруки… — начал было он как раз в тот момент, когда зазвонил офисный телефон. — О, слава Богу, — пробормотал он и схватил трубку с такой силой, что она чуть не отлетела в сторону. — «Духи и тому подобное», Консультационный офис, говорит Рейген Аратака! Чем я могу Вам помочь? — крикнул он в трубку с его самой солнечной фальшивой улыбкой.       Голос на другом конце провода усмехнулся, и глаза Рейгена метнулись к номеру. Тот неизвестный абонент? Ну конечно. Он уже ожидал его звонка. Прошло некоторое время с тех пор, как они получали известия от своего анонимного маленького помощника.       — Отличные рефлексы, — сказал звонивший, — Вы впервые ответили настолько быстро. Браво!       — Ах. Да, — сказал Рейген и поерзал на стуле, поправляя галстук. — Мы уже разобрались с вашими мелкими ведьмами Седьмого круга. Я сомневаюсь, что они снова побеспокоят вас.       И Моб, и Теруки не сводили с него глаз, внимательно следя за происходящим. Что ж, по крайней мере, Теруки больше не пялился на ученика. Рейгену действительно нужно было что-то с этим сделать.       — Да, точно, — звонящий рассмеялся ещё громче, и телефонная линия затрещала, когда он переложил трубку на другую сторону, — Не совсем так, как я себе это представлял, но эй. Я не жалуюсь. Это было эффективно. Седьмой круг только что потерял самых молодых, новоиспечённых и неумелых участников. И они недовольны. Кто теперь будет делать всю их грязную работу?       Звонивший казался Рейгену очень молодым. Не старше Моба, по крайней мере. В первый раз, когда он связался с Рейгеном, он был уверен, что это был розыгрыш. Однако предоставленная информация оказалась правдивой.       — Ну, забрать тех ребят из такой группы, пока им не промыли мозги, было наименьшим, что мы могли сделать, — сказал Рейген, откидываясь на спинку скрипучего стула, — Но я не думаю, что именно это причина, по которой ты звонишь нам в такое прекрасное утро. Итак, в чем дело? Потому что я был бы очень заинтересован в любой деятельности Седьмого круга, которой ты готов поделиться. — Он повернулся на стуле, достал блокнот и несколько раз щелкнул ручкой.       — А ты нетерпеливый, а, старина?       Рейген фыркнул и расправил плечи.       — Ну, молодой человек, не похоже, чтобы такие вещи были поводом для смеха. Я слышал неприятные истории об этих парнях из Когтя. — Он бросил на Теруки взгляд краем глаза. — Конечно, я не могу сказать, как скоро мы начнем иметь дело с ними, поскольку я управляю, как ты знаешь, бизнесом. И делать что-то на общественных началах может легко погубить маленькую компанию.       Голос на другой стороне по-мальчишески пронзительно прыснул.       — Понял, понял, — сказал он, — Тогда как насчет этого? Я даю вам информацию, и за каждого кадра Круга, которого вы уничтожаете, я делаю небольшой вклад в ваш бизнес? Ну как, звучит?       Рейген ухмыльнулся от уха до уха, и было трудно не показать этого при разговоре по телефону.       — Думаю, звучит как интересная идея. Я бы хотел ее протестировать. У тебя случайно сейчас нет под рукой адреса?       — Обязательно, — сказал парень на другой стороне провода, — Будет еще одно небольшое собрание, не намного хуже, чем предыдущее. Просто какие-то отбросы Когтя, держащие оборону. Я хочу увидеть, насколько вы, ребята, сильны, прежде чем я дам вам настоящее испытание.       — Конечно, конечно, — сказал Рейген и записал адрес, пока ребенок читал его вслух. Он ему был незнаком, но! Для этого и существовали технологии, не так ли?       — Тогда отлично, — сказал таинственный абонент, — Если вы пойдете туда сегодня, там, вероятно, будет от трех до четырех ведьмаков, плюс любые духи, которых им удалось собрать. Сделайте их, и я подумаю о том, чтобы дать вам настоящего члена Круга.       — О, можешь на нас рассчитывать. Мы займемся ими, как только сможем, — заверил его Рейген, прежде чем закончить разговор. Он поднялся со стула, одарив Моба и Теруки победоносной улыбкой.       — Хорошие новости? — спросил Моб, вставая из-за стола. Теруки тоже встал.       — О, еще бы! — ответил Рейген, широко разводя руки, — Думаю, нам только что удалось заполучить себе долгосрочную денежную корову. С этого момента мы будем уничтожать членов Седьмого круга!       — Что? — выкрикнул Теруки, — Вы с ума сошли?       Нахмурившись, Рейген бросил на него кислый взгляд:       — Что ты имеешь в виду?       — Вы только привлечёте их внимание к себе, — воскликнул он, уперев руки в боки, — Вы нарисуете на своих спинах мишень размером с Токио!       Моб перевел взгляд с Теруки обратно на Рейгена, тревожно нахмурившись.       — Вы уверены, что это хорошая идея, Учитель? — спросил он.       — Определённо, — заверил его Рейген, — Если эти пешки Когтя и члены Седьмого Круга действительно такие плохие, какими их все изображают, кто-то должен научить их манерам. И я полагаю, что этим кем-то будем мы, Шиге.       Моб все еще не выглядел убежденным — его крылья нервно подергивались. Теруки пристально смотрел на них, а Моб притворялся, что не замечал.       — Шиге, — сказал Рейген, подходя и становясь между Теруки и Мобом, кладя руку на плечо своего ученика. — Все будет хорошо. Как и в прошлый раз, верно? Я разберусь с людьми, а ты позаботишься о духах. Если все пойдет хорошо, мне останется только вразумить несколько молодых и тупоголовых черепков.       — Я… Хорошо, Учитель Рейген. Вы правы, конечно.       Теруки открыл рот, чтобы что-то сказать, но Рейген опередил его с боем.       — В любом случае, — сказал он, — Если ты не хочешь идти со мной, Моб, это совершенно нормально. Ты можешь остаться здесь, чтобы присмотреть за офисом, пока я позабочусь обо всем. — Это был далеко не первый раз, когда Рейген справлялся с работой без Моба, но он всегда чувствовал себя немного безопаснее, когда он был под боком.       — Да, — вмешался Теруки, — Тебе, наверное, стоит остаться здесь. Связываться с людьми Когтя — не такой уж умный план. — Он откинулся назад, скрестив руки на груди, и одарил Моба улыбкой, которую, должно быть, считал успокаивающей. — Я тоже останусь. Я составлю тебе компанию.       Моб теперь извивался, упорно не глядя на Теруки, в то время как другой пытался наладить кривой зрительный контакт. Теруки возился с рукавами своего свитера, вероятно, думая, что никто этого не видит.       — Я пойду с вами, Учитель Рейген, — наконец сказал Моб, — Идти одному небезопасно.       — Я уверен, что твой хозяин мог бы справиться–       — Вот и замечательно! — воскликнул Рейген, — Возьми куртку, Моб. Мы поедем прямо сейчас. Позволь мне только проверить адрес, чтобы узнать, как далеко находится наш пункт назначения. Теруки может присмотреть за офисом, пока нас не будет. Верно, Теруки?       Блондин все еще вперился взглядом в Моба, в то время как тот отошёл за своей курткой и шапкой. Он пораженно отпрянул, когда Рейген поднял на него брови.       — Конечно… Ну, ага! Я могу присмотреть за офисом. У меня нет сегодня никаких дел в любом случае.       — Отлично! Шиге! Пошли! — затараторил Рейген, переобуваясь и направляясь к выходу. Моб последовал за ним легкой трусцой.

*

      Моб был груб с Ханазавой. Он знал это. Он был груб весь день и за день до, и он знал, что, вероятно, он должен чувствовать себя виноватым. В конце концов, Ханазава извинился, и Моб сказал, что простил его. На этом все должно было закончиться, и он должен был просто двигаться дальше и снова стать вежливым.       Но он не мог. Он не… Моб не был уверен, что думать о Ханазаве или его продолжающемся присутствии в офисе. Сначала, до того… инцидента на складе… он думал, что Ханазава может быть другом. Мобу действительно понравилась идея завести нового друга. У него не было ничего подобного с тех пор, как ему исполнилось шесть, когда он играл с соседской девочкой. Но потом у него начали расти рога, а крылья стали более выступающими, и прятать их в рюкзаке с разрезанной спинкой стало сложнее. А потом, конечно, произошел случай с Рицу и хулиганами.       У Моба давно не было новых друзей. У него, конечно, были Рицу и Учитель Рейген, но… он должен проводить время с ровесниками, не являющимися членами его семьи, верно? Эта мысль всегда заставляла его нервничать, но в то же время она кружила голову, поэтому, когда Учитель Рейген представил его Ханазаве, он подумал, что, возможно, так и случится.       Как оказалось, все было не совсем так. Ханазава ненавидел его. И он ненавидел Моба из-за чего-то, с чем тот ничего не мог поделать. Вот и все, наверное.       Но это не означало, что Моб не мог хотя бы быть вежливым. Мама всегда ему говорила, что быть добрым к другим заставит их быть добрыми в ответ. Он и пытался, но… Может, мама была неправа? С Ханазавой, похоже, это не сработало, и теперь, после того, что произошло между ними, Моб обнаружил, что не мог быть таким добрым, каким должен был. Приветствовать Ханазаву каждое утро, когда он приходил в офис, само по себе было непросто. Мысль о том, чтобы попытаться завязать с ним вежливый разговор, вызывала у него тошноту.       Потому что в любой момент Ханазава мог сорваться. Как ранее. В один момент он был милым и вежливым, он улыбался и разговаривал с ним, а в следующий момент он хотел бойни. Моб понятия не имел, что вызвало перемену в прошлый раз, поэтому у него не было возможности понять, чего не следовало делать. В любой момент Ханазава мог решить, что он сделал что-то не так, и использовать его имя, чтобы… чтобы заставить его…       Оно… оно было…       Что-то внутри Моба затрещало, и его силы обвились вокруг него, заставляя его пальцы чесаться, а зубы болеть. Его хвост сильнее обернулся вокруг живота, сжался, как будто это должно было удержать зверя внутри в ловушке.       Учитель Рейген придвинулся и положил свою теплую руку на плечо Моба. Тепло пахло дешевым мылом для мытья посуды и розовым, приправленным обжигающим ощущением собственной силы Моба. Его хвост расслабился, и Моб смог вздохнуть.       — Осталось немного, — сказал Учитель Рейген, ближе поднеся листок бумаги и прищурив глаза для прочтения.       Моб знал, что тот не ждал ответа, поэтому он просто кивнул и продолжил идти, в то время как Учитель Рейген держал его руку на плече, уравновешивая каждый шаг.       В это время на улице было не так уж много людей. Тем не менее, это было хорошо. Иногда было трудно сосредоточиться в большой толпе, и он знал, что Рицу нервничал в людных местах. Вокруг других людей всегда было так шумно. Множество разных запахов, которые боролись друг с другом, чтобы привлечь его внимание.       Они направлялись в место, указанное таинственным абонентом. Учитель Рейген был самим собой — громким и неистовым, уверенно ведя их к указанной точке, за чем Моб мог наблюдать только с завистью. Как кто-то может быть настолько уверен в себе?       Место было спрятано в таком же уединенном уголке, как и предыдущее. Адрес привел их за маленький грязный ресторанчик, в тенистый переулок автостоянки. Там их встретила еще одна руна портала, выгравированная на стене. Учитель Рейген задумчиво постучал себе по подбородку, прежде чем прижать к ней руку.       Где-то в районе живота Моба резко дернуло, прежде чем сила перекочевала через его ядро к Рейгену. Руна вспыхнула серой и запульсировала, прежде чем открыться в портал. Учитель Рейген что-то говорил, размахивая руками, но слова проносились над головой Моба, не оставляя после себя и следа. Он молча последовал за своим мастером, когда мужчина повел их внутрь.       Это была уютная маленькая комната с диванами и столами, в которой пахло старым кофе и людьми. Она напомнила Мобу офис Рейгена, только поменьше и теснее.       — Ты кто, чёрт возьми, такой?       Здесь были люди. Моб перевел взгляд с диванов на сидящих на них людей. Три ведьмака уставились на Учителя Рейгена с открытыми ртами.       — Ты не часть Круга, — крикнул один из них, вставая со своего места и обвиняюще указывая пальцем на Учителя Рейгена, — Ты осмелился войти в наше логово без приглашения? Сдохнуть хочешь?       Учитель Рейген вытянулся, чтобы стать повыше, и начал говорить. Что-то двигалось в дальнем углу комнаты, чье-то присутствие отдавало плесенью и маслом. Оно скользило по стенам, как грязь — крошечные, похожие на насекомое глаза смотрели на Учителя Рейгена. Его тело был аморфным, постоянно меняющимся, а глаза-жуки моргали с неравномерными интервалами.       Одна из ведьм закричала. Рейген выпрямился еще выше, и его руки задвигались быстрее.       Существо на потолке переместилось и образовалось прямо над Рейгеном, источая злобу. Исходящее от него напряжение заставило людей в комнате бессознательно поёжиться. Моб не был уверен, что другие ведьмы могли видеть эту штуку. Он не был уверен, заметил ли его Рейген. Дух обильно испускал густые заплесневелые слюни, стекающие по его пасти в сторону Учителя Рейгена. Оно подняло свое слизистое тело, готовое к прыжку. Моб уставился на него.       Оно оторвалось от потолка, падая вниз к Рейгену.       Моб моргнул.       Дух был разорван на куски, слизь разлетелась по всем стенам. Ведущая ведьма, та, что говорила больше всех, издала удивленный вскрик, держась за голову.       — Что… что случилось? — спросила она, — Что это было? Что такое?       — Он убил стража. Этот пацан убил духа! — крикнул другой, — О Боже, он убил его. Что нам делать?       Стены комнаты затряслись. Тяжелое духовное присутствие не рассеялось вместе со слизистым существом. Теперь стены со всех сторон кровли духами.       — Ох, — хмыкнул Учитель Рейген, хмуро глядя на них, — Эм… Я оставлю это на тебя, верный ученик.       Конечно. Моб призвал свою силу, и тепло потекло от его сердцевины через руку к кончикам пальцев. Что-то сдвинулось возле его ядра, сворачиваясь все туже, как будто разбуженное — и Моб тут же толкнул это вниз, вытягивая энергию. Духи, собиравшиеся вокруг, почувствовав нарастающую мощь, попытались рассеяться. Однако они не ушли далеко, прежде чем их формы были разбиты, разорваны на части и отправлены прочь, оставив после себя голубо-розовый огонь и запах адского пламени. Моб опустил руки и повернулся к Рейгену.       — Это все, Учитель, — доложил он.       На обратном пути в офис Учитель Рейген взял ему картошку фри. Он немного поговорил о Ханазаве, спросив Моба, как он относится к тому, что мальчик так часто приходит в офис. Моб не был уверен в том, как он к этому относится. Так что он просто мычал и ел свою фри, и через некоторое время Учитель Рейген оставил эту тему, и они наконец вернулись обратно в офис.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.