ID работы: 12882775

А chance to change

Джен
R
В процессе
15
автор
Ya_koftochka гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 23 Отзывы 4 В сборник Скачать

Приоритет

Настройки текста
      Харуки приложил невероятные, как ему казалось, усилия, чтобы просто открыть глаза. Однако, к большому его удивлению, чувствовал он себя гораздо лучше, чем предполагалось. И теперь Хару понимал почему: поверх одеяла лежал плед, а на лбу томилось влажное полотенце. Но что удивляло больше, так это сидевший у подножья кровати отец, всё также возившийся с его формой.       Харуки завороженно смотрел, как отец умело орудует иголкой, что даже Юка по сравнению с ним выглядела совершенно неуклюже и неуверенно. Самое интересное, что Наомичи не только заштопал «новообразования», но и переделал то, что до этого зашивала Юка, и нельзя было сказать, что это пошло во вред одежде.       Харуки мог бы и дальше зачарованно наблюдать за работой мастера, ибо как-то по-другому это назвать было трудно, но его пробуждение выдал предательский приступ кашля.       Мужчина развернулся и встретился взглядом с мальчиком. В его глазах будто бушевало два неспокойных океана. Интересно, что же так побеспокоило отца? Что-то обдумав, мужчина отложил одежду в сторону.        — Доброе утро, — мужчина слегка улыбнулся и протянул руку ко лбу мальчика. — Как ты?       Харуки замер: интересно, какой ответ от него ждали в этот раз? Что потешит раздутое эго отца и не повлечёт за собой особых последствий? Ведь от этого ответа зависело очень многое. Конечно, в таком состоянии мальчик очень бы хотел остаться дома, но оставаться один на один с отцом, когда он вёл себя ещё страннее обычного, было плохой идеей.        — Всё хорошо, — Харуки, как и всегда, выдавил из себя улыбку для пущей убедительности. Он уже так привык улыбаться, что даже не задумывался, как дико это иногда выглядело. Но мама ведь всегда улыбалась, наверное, так было правильнее.        — Хорошо, если это действительно так, — отец перевёл взгляд к двери, и Харуки обрадовался, подумав, что разговор уже закончен. — Но останься на пару дней дома: у тебя ночью был жар, тем более у тебя ещё не полностью зажили ноги, хотя бы не будешь их напрягать. — Харуки кивнул, опустив голову. Что же, видимо, Хару рассчитывал на слишком многое, не может же всё идти так, как ему захочется.        — Как скажешь, — Харуки ещё раз кивнул, стараясь не думать о возможных исходах.       Отец развернул лицо к нему, пытаясь заглянуть в глаза ребёнку, чтобы понять, о чём тот думает. И если раньше это могло работать в обе стороны, то сейчас Харуки не мог ничего понять. Будто сейчас это был не отец, а совершенно другой человек, даже не так: создавалось такое ощущение, будто вместо лица у отца теперь маска и лишь глаза выдавали Хару хоть какие-то эмоции.        — Голова не болит?        — Нет, — прошептал мальчик, ведь стоило мужчине сказать о головной боли, как она многократно усилилась. Харуки так и не поднял головы, но всё же заметил, как отец направился к выходу.        — Хорошо, приходи минут через двадцать, я сейчас приготовлю завтрак.

***

      Ято разогрел сковороду и закинул на неё пару кусков батона, чтобы сделать тосты. Благо он вчера успел сходить в магазин, и в этот раз Харуки сможет съесть что-то интереснее риса с яйцом. Ято достал банку давно засахарившегося мёда, попутно ставя чайник на плиту.       Стряхнув со сковороды крошки, бог залил её маслом и поставил опять на огонь. Ято разбил несколько яиц и добавил к ним пару ломтиков ветчины. Он также достал чай для ребёнка и банку растворимого кофе для себя.       Ято не сказал бы, что сейчас очень мало спал, всё же он бог, и не спать несколько суток не было дня него проблемой, в отличие от этого тела, но вот сами сны не давали ему никакого покоя. Наверное, если бы мог, то сейчас он и вовсе отказался ото сна. Чем заняться ему уж точно было, но вот его человеческая оболочка была явно против. Этот чёртов Таджима мешал ему даже сейчас.       Ято вздохнул, гоня прочь дурные мысли и проглатывал свою злобу вместе с горячим кофе. Харуки очень хорошо читал эмоции, отражавшиеся на лице своего отца, и богу очень не хотелось, чтобы ребёнок воспринял это на свой счёт. Кстати о Харуки, он до сих пор не пришёл, хотя всё было уже давно готово.        — Хаа, — Ято взъерошил себе волосы. Он не знает, как подступится к ребёнку, и это факт. Даже если взять их взаимоотношения с Юкине, то это больше походило на цепочку случайностей, чем на то, что Ято знал как обращаться с ребёнком. Он ведь не думал, что мальчик решит остаться с ним. Юкине познакомился с множеством богов, которые с радостью взяли бы такого талантливого шинки после мисоги. Но он решил остаться с Ято, и только посмотрите к чему это привело…       Но неужели всё это было бесполезно, неужели Ято и сейчас не смог извлечь из всего произошедшего урок? Нет, у бога больше не было право на ошибку, и даже если у него сейчас нет проводника, он сможет пройти этот путь — он справится.       Ято подошёл к зеркалу и нацепил на лицо самую глупую улыбку, на какую сейчас был только способен. И почему-то в голове вновь вспыли воспоминания о ворчливых комментариях Юкине.       Бог просунул голову в комнату мальчика, только чтобы увидеть, как Харуки сжался на краю кровати. Улыбка тут же спала с лица мужчины: ребёнок выглядел таким маленьким и несчастным, что Ято был даже рад, что сейчас не видит его лица.       Ятогами максимально плавно раскрыл дверь, только чудом не заскрипевшую, и сел у основания кровати рядом с ребёнком. Бог откинул голову на матрас, надеясь, что не слишком сильно потревожил мальчика. Но Харуки всё так же неподвижно сидел на крою кровати. Ято пихнул холодную ногу мальчика головой. Ребёнок нерешительно выглянул из своего кокона и посмотрел в голубые глаза бога.        — Завтрак готов, — Харуки вновь отвел взгляд, и Ято еле смог сдержать обречённый вздох. — Давай, малыш, иначе на руках на кухню понесу.       Кажется, Юкине всегда стремился защитить чувство собственного достоинства, потому что Харуки не долго думая соскочил с кровати и побежал на кухню.

***

      Сразу после завтрака Хару хотел убежать обратно в свою комнату, но Ято остановил мальчика, тряся упаковку с сиропом от кашля. Харуки едва заметно скривился то ли от вида сиропа, то ли от того, что ему опять не дают сбежать к себе. Очевидно, второй вариант был гораздо вероятнее.        — Да ладно тебе, он вроде даже с сахаром, тем более так мы быстрее избавимся от этой симфонии кашля, — Ято старался говорить максимально расслаблено, даже играючи, слегка дразня маленького мальчика. И это дало свой результат: нервозность уступила лёгкому раздражению. Всё же если что-то и получалось у бога лучше всего, так это дразнить своего ребёнка.        — Я знаю, — Харуки смущённо забрал упаковку из рук старшего. — Я пойду заниматься? — Хару отвёл взгляд, надеясь, что хоть сейчас его отпустят.        — Иди, но тебе не помешало бы отдохнуть, — Ято растрепал блондинистую шевелюру и направился к раковине. Харуки же не стал терять времени и скрылся из поля зрения бога.       Разбираясь с посудой, Ято прокрутил в голове всё произошедшее за последний час. Вроде в этот раз всё вышло не так ужасно, как в прошлые. И всё же ребёнок упорно держал дистанцию, не то чтобы Юкине не делал этого раньше, но то была подростковая гордость и колючесть, а не страх.       Ято вытер руки и сел на подоконник. Чего Юкине хотел тогда больше всего? Наверное, уехать к сестре и матери, но Ятогами всё ещё не был уверен, что это будет правильным решением. Но даже если бог не был уверен в этом решении, то он был обязан хотя бы сделать так, чтобы письма обоих детей доходили до адресатов.       Ещё им были нужны деньги: ребёнку нужна одежда и нормальная еда. Но Ято не мог и дальше жить на подачки Мияйки. Только вот бог не имел и малейшего понятия, кем раньше работал Наомичи. Да и оставлять сейчас ребёнка одного было последним, чего хотел Ято, хотя мальчик был бы только рад такому исходу.       Ятогами прикрыл глаза, обдумывая возможные варианты действий. Сейчас он не мог пойти и взять деньги у Кофуку или из пары его тайников. Слишком высока вероятность быть обнаруженным Норой и вновь обратить внимания Отца на Юкине. Но если его изломанная память не подводила его, то примерно в это время одной из его клиентов была обеспеченная пожилая дама. Женщина на старости лет стала слишком чувствительна к дальнему берегу. Одинокая старушка была крайне благосклонна к Ято, помогавшему ей пару раз, и относилась к богу, который был старше её в несколько раз, как к нерадивому внучку. Ято, конечно, от всего, что предлагала ему бабуля, отказывался и уходил от неё с монеткой в пять йен и парой онигири. И как бы бог не хотел этого делать, сейчас ему придётся воспользоваться добротой одинокой женщины: сейчас его приоритетом был Юкине.       Бог спрыгнул с подоконника, собираясь сразу же направиться к старушке. Ято приоткрыл дверь комнаты Харуки, чтобы сказать тому, что сейчас уходит. Однако он застал мальчика, заснувшим прямо за рабочим столом.       Слишком старательный — Юкине всегда был таким. Он подсознательно копировал своё поведение тех времён, когда мальчик был жив. Думал, что обязан быть лучшим и «побеждать».       Бог подхватил мальчишку на руки и переместил в постель.        — Теперь всё будет хорошо, — Ято погладил светловолосую макушку и направился к выходу.

***

      Сделав бабуле пару талисманов , Ято с некоторым сожалением взял деньги. Было неприятно брать такую сумму за сущую ерунду. Это не подобает богу счастья, но сейчас это было намного лучше, чем выходить из тела этого ублюдка и рисковать быть пойманным Отцом, зарабатывая по старинке, было глупо.       Можно, конечно, было пойти к Кофуку и рассказать слезливую историю, но это всё ещё было опасно. Нора после его пропажи, безусловно, стала бы следить за местами, где Ято чаще обычного появляется, а ещё раз рисковать своим ребёнком бог не собирался.       Ято усмехнулся, идя по полупустой улице. Даже если каждый раз, когда он видел лицо этого ублюдка, богу хотелось превратить его в кровавое месиво, сейчас у него появился шанс изменить всё для Юкине. А после он сможет разобраться и с Отцом. Ято знает и планы Мага, и его последующие тела, а значит завершить начатое будет намного проще, и Отец, наконец, исчезнет, даже если сам бог последует вслед за ним.       Ято потряс головой, меняя направление своих мыслей. Если уж ему и дали второй шанс, то всё остаётся неизменным: Юкине — его приоритет. И сейчас бог должен сосредоточить всё своё внимание именно на нём.       Когда мальчику станет лучше, нужно будет сходить с ним за новой курткой. Ято, как бог, уже давно привык к холоду и без особых проблем круглый год ходит в своей любимой спортивке. Но даже так он чувствовал изменения температуры и понимал, что живой ребёнок, ходящий в такую погоду лишь в школьной форме, которая была ничуть не теплее спортивки Ято, устраивал настоящее испытание своему организму.       Можно было бы зайти за одеждой и сейчас, но Ято хотелось дать мальчику больше свободы, тем более через пару дней обещали потепление. Осталось лишь сделать так, чтобы мальчик не трясся при каждом его появлении. Действительно, какая малость.        — Хаа… — Ято подошёл к двери прямиком из воспоминаний Юкине, крепко въевшихся в его мозг. Кто бы мог подумать, что и он сам будет с таким волнением стоять у входа. Кто вообще мог предположить, что мальчик, невероятно гордый и озлобленный на весь мир, станет его ребёнком, станет тем, ради кого Ято будет готов бросить вызов своему отцу, тем самым повязав петлю вокруг своей шеи. И ведь не только это: мальчик стал его ведущим, и впервые после Сакуры шинки не только поверил, что бог может приносить людям счастье, но и стал помогать Ято с этим.       Юкине действительно потрясающий ребёнок. И будь его хозяином не Ято, а кто-то вроде Бишамон, мальчик смог бы провести свою загробную жизнь намного лучше. Ему не пришлось бы спать у порога храма или на чердаке у богини бедности, у него была бы своя уютная спальня и мягкая кровать, и он не был бы обделён вниманием хозяина, как-никак мальчик очень талантлив.       Ещё на Камухакари это было прекрасно видно: Юкине мгновенно оказался в центре внимания. И Ято в тот момент не мог не гордиться своим ребёнком.       Многие боги зазывали шинки к себе, а Юкине так смущённо-злобно смотрел на них. Ято, наверное, был бы рад, если бы ребёнок нашёл доброго и обеспеченного хозяина. Только вот, что все эти боги делали, те тридцать пять лет, что Юкине скитался безымянной и беззащитной душой?       Ято не мог поверить, что он первый бог за тридцать пять лет, который заметил душу мальчика. Нет, боги просто не хотели называть душу в таком плохом состоянии и трудном возрасте. Не то чтобы Ято сильно отличался от них: не будь обстоятельства столь напряжёнными, он бы тоже трижды подумал прежде принимать столь нестабильную душу. Но когда Ято назвал мальчика, он пообещал самому себе, что не отречётся от Юкине. Не отпустит ребёнка, пока тот сам того не захочет. Даст шанс на новую жизнь, подобную абсолютно чистому листу.        — Чёрт, — Ято потряс головой из стороны в сторону.       В эти дни он слишком часто утопает в своих мыслях о прошлом, а это не то, что нужно его ребёнку сейчас. Ято должен сосредоточиться на настоящем. Если он справится, а он просто обязан справиться, то Юкине не придётся беспокоиться о загробной жизни ещё в подростковом возрасте.       Ято глубоко вдохнул и медленно выдохнул, прежде чем схватиться за дверную ручку.       Но стоило богу собраться с мыслями, как за дверью послышался грохот, и вместо того, чтобы аккуратно войти в квартиру, Ято буквально ввалился в неё, параллельно пытаясь понять, откуда именно раздавался грохот.       Скинув с себя обувь, Ято побежал в комнату ребёнка. Мальчик оказался под столом и потирал свою голову, рядом с ним на полу лежала покачивающаяся кружка, из которой вылился потихоньку впитывающийся в пол чай.       Стоило глазам Харуки встретиться взглядом с отцом, как они мгновенно расширились и забегали по комнате, ища куда себя деть.        — Это не я. Я… она сама, — мальчик был уже на грани истерики и пытался сжаться как можно сильнее, прикрывая голову и живот.       Ято старался не поддаваться настроению Хару и отвести его внимание от произошедшего.       Бог присел напротив ребёнка, взял в руки чудом уцелевшую кружку и протянул её мальчику. Тот осторожно взял её и выжидающе посмотрел на отца.       Ято немного подождал, и, слегка улыбнувшись, вытащил мальчика из-под стола, и сразу же усадил того на столешницу. Встретившись с изумлёнными глазами, Ято на секунду замер, но, дабы не рисковать вызвать у ребёнка очередной приступ паники, бог с дутой задумчивостью вернулся к луже. Краем глаза определив, что взгляд мальчика следует за ним, Ято уверенно провёл ногой по небольшой луже.        — Горячо, — Харуки с волнением посмотрел на отца, гонявшего туда-сюда невпитавшиеся остатки чая.        — Уже нет, — Ято сообразил, что этот носок уже исчерпал свои возможности, и переключился на другую ногу. — Что ты так удивлённо смотришь, вообще-то вытирать носком пролитый чай — это уже настоящая традиция, — максимально весело и даже играючи сказал бог, улыбаясь во все зубы мальчику.       Тот явно расслабился и даже слегка улыбнулся. Ято, удовлетворённый увиденной картиной, подхватил мальчика на руки.        — Ну что, пошли за чаем? — бог ещё раз улыбнулся мальчику.        — Я сам, — Харуки смущенно опустил глаза, крепче сжав в руках кружку.        — Нет, малыш, вытирать пол носками это, конечно, хорошо, — Ято уверенно зашагал по мокрому полу, — но тут всё равно сколь-       Как и настоящий пророк, Ято не успел договорить, как его предсказание сбылось.        — Ааа-ха-ха, — Ято измученно засмеялся и страдальчески вытянул пострадавшую спину, переведя взгляд на испуганного после резкой смены плоскости мальчика. — Вот видишь, тут о-о-очень скользко, — в этот раз Ято рассмеялся громче, и Хару, словно заразившись таким настроением, упал на грудь отца и тихо засмеялся.        — У тебя просто носки мокрые, и ты сильно скользишь, — пробормотал мальчик.        — Да? А, по-моему, это всё пол, — Ято игриво посмотрел на блондина, тот снова засмеялся и замотал головой. — Эй, так ты мне не веришь? Куда катится этот мир: даже собственный ребёнок мне не верит. А может ты в заговоре с этим подлым скользким полом?       Харуки заинтересованно посмотрел в голубые глаза, искрящиеся ребячливым блеском. Ято, недолго думая, подул в нестриженную блондинистую шевелюру, от чего мальчик тут же зажмурил глаза.        — Ну, раз так, то поскользили на кухню?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.