ID работы: 12886631

Она хотела его защитить

Гет
NC-17
Завершён
55
автор
Размер:
31 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Запутанная драка (БОНУС-13)

Настройки текста
Примечания:
--Прошу, если вы не можете сделать нормально даже этот узел, то что вообще вам под силу? --Женщина проверяла, чем занимаются новенькие матросы. В её движениях, в голосе и даже малейших взглядах прослеживалось искреннее недовольство, какового никто толком и никогда ранее не замечал. Обычно Бэй Доу курировала все строго, но всегда оставляла место на капельку юмора, которая помогала команде даже в самые унылые дни. --Да что это за подчерк? Еп твою мать. Ничерта не разберёшь. Капитан гневно сжимала в руках бумаги, которые ранее кропотливо заполнила Скупердяй. --Отчеты ещё не завершены. Им требуется проверка и поправки... --Скромно вставила счетовод. Щеки от страха у нее были бледные, как у мертвеца. --Так проверь и поправь! --Бэй Доу ткнула бумагами ей в грудь. --Я чтоль буду все за вас делать?! Раскидав ещё несколько вещей по кораблю, капитан продолжала гневно мерить палубу шагами и искать жертв, коих можно было бы прижать. Наконец столкнувшись с Кадзухой, она неловко нахмурилась и сжала зубы. --И отчего ты ничем не занят? --С настойчивостью женщина начала загибать пальцы. --Борт сам себя не помоет, рыба сама себя не наловит, парус сам не раскроется... --Так сегодня безветренно. --Парень посмел возразить с непониманием. --Значит нужно брать весла в руки и работать. Неужели это так неочевидно?! Вас надо хватать и как скотину водить за поводок, так что ли? --Да хватит уже наконец! --Чжун Цзо отвлекся от своего дела и поднял голову. --Вы сегодня явно не в духе, капитан Бэй Доу. Не считаете ли, что вам стоило бы сейчас все оставить и пойти отдохнуть? Тотчас же он ощутил на себе ее пронзающий холодный взгляд. --Повтори. --Сказала она, будто ранее не слышала его речи. --Повторить? --Недопонял мужчина и, когда капитан начала подзывать его жестом к себе, испугался, но деваться было некуда. Медленными шагами он подошёл поближе, а затем ещё ближе, покуда не поравнялся с капитаном у края борта. --Отдохнуть бы вам, Бэй Доу... --Повторил он несмело и пожалел. В этот момент вся жизнь стала проноситься перед глазами. Женщина властно схватила его за запястье и с силой вытолкнула за борт. --Ты что делаешь?! --Встрепенулся Кадзуха. --О Боги. Человек за бортом! Человек за бортом! Принесите верёвку! Все засуетились, а женщина стояла непоколебимо. Через нее проносили ту самую верёвку, доставали несчастного старпома. И вот -- он стоял перед ней и смотрел с шоком в оба глаза. По черной бороде и испещренным шрамами рукам стекали капли воды. Похожие конфликты, конечно, случались, но никогда, чтобы до такой степени. --Я не... --Еще неизвестно, что именно Чжун Цзо хотел сказать, но Бэй Доу снова вытолкнула его за борт. Большинство неравнодушных кинулись вновь спасать старпома и капитан так бы и продолжила стоять, но юноша, который на протяжении многих дней до этого казался ей бесконечно милым, внезапно стал омерзительно ужасным, ведь попытался оттащить ее за руку от толпы и вывести на серьезный разговор. --Он абсолютно прав, ты сегодня не в себе! --Руку убрал. Пока я ее не отрубила. --С ненавистью произнесла женщина и обнажила меч. --Даже так? --Кадзуха не растерялся и достал в ответ катану. Остальная команда, едва ли вытянув из воды тяжеленного Чжун Цзо, оглянулась и обомлела. --Право же, вы что делаете? --Возразил кто-то из толпы. --Это же ни в какие рамки, поднимать оружие друг на друга... --Бэй Доу с ним разделается... Она от него мокрого места не оставит... Не хочу думать... Слышать не хочу... --Запричитала навигатор. И когда уже все настроились тщетно смотреть за боем посреди моря, ворвалась корабельный доктор. --Прекратите немедленно! Ох... Нельзя сказать, что ей не было страшно -- напротив, она боялась не меньше других, но знание истинного положения вещей просто не давало ей оставить все как есть. --Капитан... Капитан? --Инь Син приобняла ее за плечо, чуть увела ее руку с оружием вниз. --Это не вы. Это не ваши эмоции. Успокойтесь, давайте все расскажем команде... --Тихо. --Прошипела женщина, внезапно вспоминая собственную тайну. --Даже не думай. --Так все из-за этого? --Кадзуха убрал оружие в ножны. --И на это никак нельзя повлиять? --Прекратите разговоры. --Бэй Доу снова напряглась. --Что случилось? --Последовал очередной вопрос со стороны. --Там морды бьют! --С восторгом ответил маленький Юэ. --Никто никому морды не бьёт! Тебе ли вообще не дано было задание разобрать всю гальку по цветам? --Ой... К всеобщему удивлению, достаточно искупавшийся старпом набрался смелости, обошел грозу морей со спины и посильнее взял ее за руки. --Так значит, секретики, капитан? --Он прочертил мокрой бородой по ее щеке. --Да что вам всем нужно от меня, в конце то концов?! --Женщина в негодовании попыталась вырваться, однако особо не стремилась применять грубую силу. --Прошу вас, аккуратнее! --Возразил Кадзуха, увидев как кожа на руках женщины натянулась. --Малой, гроза морей видала вещи пострашнее крепкой хватки! У меня лишь простой интерес -- чем ей так не угодил сегодняшний день, что она ходит и на всех огрызается? --Тебе эт... --Было сказала Бэй Доу, но он изменил хватку и закрыл ей рот своей крупной рукой. --Спокойно, капитан. Вас сегодня все мы прекрасно услышали. Инь Син, она чем-то болеет? Это что-то смертельное? Почему нам так опасно это знать? --Ну... Эм...? --Девушка немного замялась, смотря на испуганный вид капитана. --Довольно. --Произнес Кадзуха. --Вот ударит она вас всех сейчас током и жаловаться уже будет некому. --Не ударит. Она слишком добрая, чтобы кто-то невинный пострадал. --Значит ударю я. Ваше поведение в отношении нее мне крайне неприятно. --Харош малой. Бредишь что ли? --На чем будем драться? --Да ты блефуешь... --На палках готов? До первого касания к телу. --Парень... Я пока в своем уме и на детей руки не поднимаю. Неясно как так случилось, но очень скоро Кадзуха заставил его пожалеть об этих словах. Он воспарил над землёй как вихрь и крепко ударил старпома в лицо ногой -- толпа зевак и ахнуть не успела. Парень приземлился и успел выхватить из объятий падающего мужчины капитана Бэй Доу, которая в ошеломлении только наблюдала за происходящим. И вот, она уже стояла и смотрела по сторонам, когда Кадзуха положил свою руку ей на спину и прижался щекой к ее плечу. --Не недооцениваете "маленьких", господин Чжун Цзо. --Проговорил он чуть злобно. Женщина усмехнулась. Эта фраза была крайне говорящей... --Знаете, я тут.... Хочу сказать. --Продолжил он чуть неуверенно, смотря в толпу и боясь, что Бэй Доу съест его живьём. --Хочу сказать, что человеку нужен человек. Даже если вы годами привыкли считать будто ваш капитан это архонт стойкости, неизвестный в народе, то вы в чем-то правы, но не до конца. Вы привыкли видеть в ней нечеловеческую силу и крайнюю степень доброты, которой некоторые осмеливаются пользоваться даже так, --он вновь показал в сторону старпома, --и мне тут стало интересно -- что-нибудь другое кто-нибудь заметил? Какая Бэй Доу на самом деле чуткая, например. И, с этими словами, пальцы капитана сильно сомкнулись на ткани его кимоно. Женщина могла бы вскрикнуть от неловкости, но сдержалась: происходящее ей польстило -- впервые в жизни кто-то так горячо ее защищает. --Хочу чтобы каждый из вас увидел -- это не братан и не собутыльник. --Продолжил Кадзуха и каждое следующее его слово становилось тяжелее предыдущего. --Это женщина, которая... В которую... Я действительно влюблен. Ирония -- это когда каждый день из ничего ты можешь слагать стихи, но вот речь заходит о любимых и слова забываются на ходу. --Кадзуха... --Еле ответила капитан -- каждый миллиметр ее щек был окрашен алым. --Скажите, капитан Бэй Доу... Вы... Будете моей йомэ? Она тяжело вдохнула. Это был трогательный и тревожный момент. (Кто знает, что говорит этот иностранец?) --Ты... --Старпом усмехнулся. --Смельчак, сильный. Знатно меня приложил, якорь мне в... Но... Бэй Доу посмотрела на людей украдкой -- все они больше не казались ей ужасно бесячими и пугающими -- только взгляд ее остановился на Чжун Цзо. --Пусть ни для кого не будет секретом -- я беременна. --Сказала она даже как-то спокойно. --Них*я себе! --Донеслось из вороньего гнезда. --А я то думал что скалы на горизонте шокирующая новость... --Не переживай! Сейчас я выправлю корабль! --Донеслось со стороны штурвала. --Но новости все равно удивительные! --Там же никогда не было скал... --Встрепенулась навигатор. --Надо будет поправить карту. --Да что за еп вашу мать, а?! --Напряглась Скупердяй. --Поздравляю вас, капитан! Предлагаю, как окажемся на суше, всем чего-нибудь мясного съесть! За мой счёт... Она первая среди всех поспешила обнять женщину, пока другие только стали подтягиваться. --Долго копила и считала каждую монету... Так вот ради чего! --Удивилась врач. Все начали смеяться и говорить до кучи приятных вещей. --Дураки... Какие же вы дураки... --Обнимала каждого капитан и неловко смеялась в ответ.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.