ID работы: 12887179

Страницы нереальности

Гет
PG-13
Завершён
19
автор
Размер:
52 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

1 сентября 1971 года, Распределение

Настройки текста
Двери в Большой зал распахнулись, и в него вошла маленькая кучка первокурсников. Они шли медленно, робко оглядываясь по сторонам. Впереди шагала профессор МакГонагалл, неся табурет и старую шляпу. Первогодки выстроились перед профессорским столом. Каждый думал о своём. И нервы у каждого проявлялись по-своему. Кто-то нервно притопывал ногой, кто-то вертел головой, другие просто замерли в ожидании. Профессор развернула длинный список и начала вызывать детей. Так в Когтевран уже была отправлена одна девочка. — Блэк, Сириус, — вызвала профессор МакГонагалл, и к табурету двинулся мальчик с чёрными волосами и аристократически бледным лицом, хотя, возможно, это сказывалось волнение. Джеймс познакомился с ним ещё в поезде, они занимали одно купе. Поттеру он показался интересным. Сперва загадочный и высокомерный Сириус был типичным представителем знатного рода. Но после оказалось, что Поттер и Блэк очень даже похожи. Оба шумные, весёлые, готовые к любым шалостям. Но были и различия. Джеймс, росший в любви, понимании и заботе, знал, на каком факультете окажется. Гриффиндор. Сириус тоже знал свой факультет. Слизерин. Всем сердцем желая ошибаться. Шляпа опустилась на голову Сириуса, и весь зал замер в ожидании. Куда отправиться наследник древнего рода? В зале стояла напряжённая тишина, пока шляпа, через минуту размышления, не выкрикнула: «Гриффиндор». Немного ошеломлённый Сириус встал и направился в сторону красно-золотого стола, где его уже встречали бурными аплодисментами. — Эванс, Лили, — профессор продолжала вызывать детей, и Джеймс уже порядком устал от этой церемонии, но рыжая девочка, которая в этот раз отделилась от толпы, привлекла его внимание. Движения её были плавными, волосы, аккуратно убранные, слегка покачивались при движении. Мысленно он надеялся, что бы она попала на его факультет. Недолго думая, шляпа отправила её в Гриффиндор. Весь стол приветствовал её аплодисментами, а Сириус хлопал громче всех. Но Джеймс заметил нечто странное. Ещё нераспределенный мальчик смотрел на Лили то ли с тоской, то ли со странной злобой. Распределение продолжалось. В Слизерин ушли брат с сестрой, девочка отправилась в Пуффендуй, а пухлый мальчик Фрэнк был распределён в Гриффиндор. — Люпин, Ремус. Из толпы вышел невысокий мальчик с вьющимися волосами и лицом со шрамами. По залу прошёлся шёпот, а мальчик стал нервно теребить край мантии. В памяти Джеймса фамилия Люпин вызывала отрывки воспоминаний, но он не смог собрать их воедино. Шляпа опустилась на голову мальчика и сразу же провозгласила: «Гриффиндор». Затем ещё три девочки отправились в Гриффиндор. В голове Джеймса появилась страшная мысль: «А вдруг место на факультете закончится?». Теперь и он поддался общей панике. Распределение шло дальше. Вот в Слизерин отправились два мальчика, девочка в Пуффендуй, мальчик в Когтевран. И спустя пару человек профессор, наконец, назвала заветное имя: — Поттер, Джеймс. Твёрдыми шагами мальчик двинулся из толпы. Паника ушла, оставив место спокойной уверенности. Какая разница какой факультет? Он уже в этой волшебной школе, он может учиться здесь, найти друзей и приключения, которые запомнит на всю жизнь. Шляпа опустилась на его голову, закрыв глаза. Зал пропал из виду, а его шум приглушился. Тихий голос шляпы прозвучал в голове. — Интересно… Поттер… Знаю я куда, таким как ты дорога. В ГРИФФИНДОР, — последние слова шляпа выкрикнула. Джеймс вскочил с табурета, и под громкие аплодисменты побежал к столу его факультета. К людям, которые на ближайшие семь лет станут его второй семьёй. Сириус приветственно похлопал его по плечу, и Джеймс сел рядом с ним и остальными мальчиками, напротив девочек. Дальнейшие события уже не волновали новоиспечённого гриффиндорца. К их факультету присоединился ещё один парень, Петтигрю. Взглянув в сторону ещё нераспределенных детей, он заметил там лишь пару человек, среди которых был мальчик, странно смотревший на Эванс. Только сейчас Джеймс рассмотрел его лучше. Волосы у него были чёрные и длинные, как у Сириуса, но выглядели они очень грязными и неухоженными. Внутренне Джеймс скривился. А профессор МакГонагалл объявила: — Снейп, Северус. Мальчик медленно двинулся к стулу, а Сириус прошептал: — Фу… И как после него одевать шляпу. Так и подцепить что-нибудь можно! Даже сквозь шум зала его слова услышала Лили. Она строго посмотрела на него и прошептала в ответ: — Не смей так про него говорить. И Джеймс понял. Он видел их вместе на платформе, по всей видимости они друзья. А он уже хотел предупредить её о личном маньяке… Лили с замиранием сердца смотрела, куда отправят Северуса. Она надеялась, что в Гриффиндор, но шляпа так не считала, и отправила мальчика в Слизерин. Наконец, распределение завершено. Дамблдор сказал речь. И столы заполнились едой. Чего только там не было! Джеймс в жизни не видел столько еды, а семья его никогда не бедствовала. Столы буквально ломились от еды, и все ученики, утомлённые поездкой длиною в день, накинулись на блюда. Мальчик не отставал от них. Когда с основными блюдами было покончено, грязные тарелки и столовые приборы исчезли, как и вся еда. Вместо этого появились десерты. И хотя живот был полон, Джеймс не отказал себе в удовольствии съесть кусок пирога. Когда большинство учеников уже начало клонить в сон, десерты убрались также, как и основные блюда. Директор напомнил о соблюдении школьных правил, наборе в команду по квиддичу и вскоре отправил детей спать. Первокурсники, шокированные размерами замка, старались не отставать от старост. Лестница, поворот направо, налево, опять лестница, два раза направо, а после сонный Джеймс перестал пытаться запомнить путь. Когда все оказались в общей гостиной, девушка-староста объявила пароль, а также раздала первокурсникам карты замка. Джеймс с соседями по комнате пошли по лестнице на свой этаж. Их сундуки уже были на месте. Джеймс занял кровать рядом с Сириусом: — Вот! А ты переживал. Я же говорил, что мы с тобой точно окажемся на одном факультете! Сириус улыбнулся. А Джеймс продолжал: — Кстати давайте знакомиться. Я — Джеймс. — Ремус, — робко сказал мальчик, который занял кровать с другой стороны от Сириуса. Это был мальчик со шрамом, в памяти Джеймса снова всплыла его фамилия, но это не принесло результата. С другой стороны от Джеймса расположился Питер Петтигрю. Он последним был распределён на Гриффиндор. А в другом углу была кровать Фрэнка Лонгботтома. Милого мальчика со светлыми волосами. Когда вещи были разложены, Джеймс упал на кровать со счастливым вздохом. Вот и подошёл к концу этот длинный, по-своему трудный, но счастливый день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.