ID работы: 12887179

Страницы нереальности

Гет
PG-13
Завершён
19
автор
Размер:
52 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

22 декабря 1977 года, Подготовка к Рождеству (Джеймс/Лили)

Настройки текста
В Хогвартсе начались рождественские каникулы. Мародёры и Лили остались отмечать Рождество в Хогвартсе. За окном снег падал крупными хлопьями. Ночью была метель и теперь весь двор усыпан высокими и пушистыми сугробами, а деревья пригнули свои ветви под тяжестью снега. Солнце мягкими лучами освещало замок, заглядывая лучами в каждое окно. Этим теплым утром Лили не хотелось вылезать из постели. Сегодня выходной, а значит можно не вставать рано, но Марлин уже собралась и настойчиво пыталась вытащить Лили: — Лили! Ты собираешься просыпаться? Или то, что тебя назначили главной старостой, освобождает тебя от всех обязанностей? Нам ещё делать задания на каникулы. — Я встаю-встаю! — отозвалась Лили потягиваясь. — Сегодня первый день каникул, и мне казалось, что я могу встать не в семь утра! — Какой семь утра? Я о тебе забочусь, завтрак закончится через двадцать пять минут, — ответила Марлин, натягивая мантию и скрываясь за дверью. — Поторопись! — крикнула она напоследок. В обычный день девушка бы испугалась и быстро подскочила, но не сегодня. Сонный мозг всё-таки соображает, что сейчас каникулы, а знакомство с Мародёрами позволяет проспать завтрак. Они с большим энтузиазмом показали ей в начале года расположение кухни. Медленно встав с кровати, она зевнула и начала собираться. Наскоро девушка надела свитер, юбку и мантию и, взяв сумку, вышла из комнаты. Когда Лили спустилась в общую комнату там никого не оказалось. Значит все уже на завтраке или на улице. По пути в Большой зал Лили встретила только пару пуффендуйцев. Они медленно шли в сторону выхода, закутанные в шарфы и шапки. Большой зал не пустовал. За профессорским столом сидели МакГонагалл и директор, а за столом её факультета несколько первокурсников и Джеймс Поттер. Парень был грустным и уныло колупал вилкой в тарелке. Она улыбнулась ему и села напротив: — Доброе утро! Что случилось? - Лили налила себе кофе и положила яичницу. — Как тут можно быть счастливым? — он драматично вздохнул. — Сейчас и ты такой станешь. Смотри, — Джеймс мотнул головой вбок и Лили обернулась. Профессор МакГонагалл шла к ним вдоль рядов. И девушка сделала вывод, что это не к добру. — Доброе утро, мисс Эванс. У меня к вам небольшое поручение, — профессор доброжелательно улыбнулась. — Так как вы с мистером Поттером старшие старосты, то вам и остальным старостам поручено украсить наш замок. — Но... Сегодня же первый день каникул! — девушка пыталась возразить, хотя понимала, что это не принесет успеха. — Я понимаю, вам бы хотелось провести время на улице, в кругу друзей, но это крайне важно! — Это не было моими обязанностями в том году. А я была старостой. — Вы — лучшие ученики Гриффиндора! Старшие старосты! Вы подаете пример и создаете волшебство, поэтому быстро за мной я вам всё расскажу. Лили, которая уже договорилась помочь Марлин, была обескуражена. Но всё же вместе с Джеймсом проследовала до кладовки. Парень, поникший как никогда, шел рядом. Она решила, что обязательно спросит, что случилось, но потом. Остановившись у очередного поворота, профессор незамысловатым движением руки сначала открыла дверь, а после игрушки медленно выплыли и плавно опустились в руки старост. — Ваша задача на сегодня — это украсить лестницы. Абсолютно все. Каким методом вы будете выполнять поручение — ваше право решать, — развернувшись, она ушла, оставив старост с охапкой коробок. — Джеймс, мне надо отойти. Я буквально на пару минут, подожди меня здесь, — девушка поставила коробки на пол и побежала в сторону библиотеки. Когда она, наконец, дошла до места встречи, оказалось Марлин уже занималась с Алисой. — Девочки, привет! — Лили подсела к ним и заглянула в пергамент. Там аккуратным почерком Марлин значилось: «Восстание гоблинов 1765-1768 гг». — Ты правда выбрала эту тему?! — Лили была обескуражена. — Там столько имён что и пяти футов не хватит! — А мне показалось, что это будет легко, — ответила блондинка, открывая содержание книги, раскрытой на столе. — Просто перечислить имена полководцев, а важных события всего три. Кстати, какую тему выбрала ты? — она вопросительно взглянула на Лили. — «Гонения на вампиров в XII веке». — О, а я выбрала про великанов, — вмешалась Алиса, выходя из-за стеллажей. — А Мэри что-то про отношения магов к магглам на протяжении веков, — девушка принесла и положила большую стопку книг на стол, уронив самую верхнюю. — Ой! Лили, ты тоже сейчас будешь писать эссе? — Нет... За этим я и пришла. В общем нам с Джеймсом, как старшим старостам, поручили украшать Хогвартс, и я не смогу сегодня с вами работать и, скорее всего, всю неделю. А сейчас мне правда пора! — она встала и вышла из библиотеки, быстрым шагом отправившись туда, где оставила Джеймса. Когда она дошла, парень был на месте. Он сидел, облокотившись о стену, и играл со снитчем. — Наконец-то, ты вернулась. Я уже устал ждать, — на его лице вновь сияла привычная поттеровская улыбка. Беззаботная и весёлая. — А где остальные Мародёры? Они вот так оставили тебя? Или пошли на отработки? — спросила девушка, поднимая коробки заклинанием левитации. — Не знал, что ты такого плохого мнения о нас! Нет, они не на отработках. Ремус с Сириусом пошли на улицу, а Питер собирался идти в библиотеку, но что-то мне подсказывает, что у нашего Хвостика появилась поклонница, — на последних словах он сделал определенный акцент, и Лили поняла, что от Джеймса ничего не возможно скрыть. Она видела Питера с той девушкой. Ученица Когтеврана, блондинка среднего роста. Они с Питером иногда сидели вместе в библиотеке, в самом дальнем углу, недоступном взгляду. Но Джеймс Поттер либо обладает отличной интуицией и способностью оказываться в нужном месте в нужное время, либо хорошим аналитическим складом ума. Всё, что остальные Мародёры и другие друзья Джеймса (под остальными друзьями можно понимать весь Гриффиндор и десяток учеников с других факультетов, ведь все, кто хоть раз говорили с Поттером не могли не стать его друзьями, видимо, так работает природное обаяние) пытались скрыть, парень узнавал очень быстро. Но он ни с кем не делился полученной информацией. Он и вправду хороший друг. Джеймс тоже поднял свои коробки и обратился к Лили: — Значит, сегодня нас ждет день ударного труда! — провозгласил он, словно оратор на трибунах, и девушка не смогла сдержать смеха. — Да, пошли. Думаю стоит начать с главной лестницы. День шёл медленно. Оказывается, нарядить Хогвартс или хотя бы его лестницы к празднику задача не из лёгких. Начиная с того, что видение результата у Лили и Джеймса были абсолютно противоположными, и заканчивая трудной работой. Повторение монотонных заклинаний, куча препирательств, вымотанные нервы и силы привели к тому, что к обеду главная лестница была украшена. Лили, абсолютно вымотанная, взглянула на Джеймса: — Что бы я еще раз решила с тобой что-то украшать! — Это был не твой выбор, а поручение профессора, так что, — он протянул последнюю гласную, а в глазах его забегали искры. — Предлагаю пойти на обед. Выглядишь очень усталой... Но всё также очаровательной! — поспешно добавил Джеймс, не успев получить грозный взгляд. Лили согласно кивнула, протяжно вздыхая. Быстро убрав коробки в сторону, они направились в сторону Большого зала. На подходе к месту обеда Джеймс вдруг ускорился и замахал рукой. Приглядевшись, Лили заметила, как в холл замка входят покрытые снегом Ремус и Сириус. Блэк со своим привычным озорством пытался доказать что-то Ремусу, который со свойственным только ему спокойствием убеждал Сириуса в обратно. Люпин заметил девушку и махнул рукой в знак приветствия. Девушка ответила тем же, но потом направилась на обед. С ними Джеймс, значит они точно в хороших руках. А Лили слишком уж хотелось есть. В Большом зале уже собралось много школьников. За столом Гриффиндора девушка увидела Алису, что быстро доедала свой обед. Лили хотела присоединиться к ней, но как только она подошла, девушка вскочила с места: — Прости, Лили, с удовольствием бы поболтала, но мы с Фрэнком договорились встретиться после обеда, и я уже опаздываю. Гриффиндорка осталась в одиночестве. На другом конце стола первокурсники радостно обсуждали какую снежную башню они построили и как победили в снежках Слизерин. Лили положила себе кусок пастушьего пирога и налила чая, начав приём пищи. Долго её одиночество, однако, не продлилось. Вскоре в Большой зал вошли Джеймс и Сириус, привлекая к себе всё внимание. За ними вошли Ремус и Питер, тихо что-то обсуждая. Джеймс сел напротив Лили, широко улыбаясь. — Знаешь, что сегодня произошло? — интригующе начал он. — Ты даже представить это не можешь! — сел рядом с ней Сириус и приобнял за плечи. — Ничего такого не произошло… — скромно сказал Питер, который сел рядом с Джеймсом. Ремус сел с другой стороны от девушки, никак не прокомментировав ситуацию, которая так взбудоражила остальных Мародёров. — Да, я абсолютно не понимаю, что такого произошло, — ответила Лили, откладывая пустую тарелку и взглянув на Джеймса. — Ох, уж эти ваши переглядки! — игриво шепнул Сириус на ухо Лили. Девушка отмахнулась от него. Но он продолжал. — Наш Питер кое-что сегодня сделал. — Обязательно рассказывать об этом всем? — взмолился Питер. — Конечно, — радостно объявил Джеймс. — Мы — гриффиндорцы — одна большая семья. Лили обязана знать об этом. Питер сегодня познакомил нас со своей девушкой! Питер уронил голову, а Ремус сочувственно положил руку ему на плечо. Джеймс и Сириус счастливо переглядывались, словно не замечая смущение своего друга. Девушка улыбнулась, наблюдая эту сцену. — Джеймс, обедай быстрее, нам надо продолжать украшать лестницы, — сказала Лили, собираясь уходить. — Может ты подождешь меня? Я сейчас, быстро! — ответил Джеймс, быстро закидывая в себя картофель и запивая тыквенным соком. Девушка села и стала ждать. Парень скоро закончил с приёмом пищи и встал. — Пошли? — Да, пошли, — Лили встала и взяла пару мандаринов. Пара вышла и двинулась к месту, где закончила работу. Коробки стояли на том же месте. — Какую теперь лестницу будем украшать? — Девушка подняла коробки левитационным заклинанием и вопросительно посмотрела на парня. — Пошли по порядку, — тяжело вздохнул Джеймс, обреченно посмотрев на оставшиеся коробки и подняв их. Весь сегодняшний день у Джеймса и Лили прошел в заботах. То какой-то первокурсник запутался в гирлянде, то игрушка полетела в самый низ и с грохотом разбилась. Под вечер Поттер начал собираться уйти. — Лили, мне надо идти, — осторожно начал он, ловя её взгляд. — Сегодня у Гриффиндора тренировка, а я — капитан, и я должен присутствовать. — Ладно, иди. Эту лестницу я сама закончу, — грустно ответила девушка, поднимая очередную игрушку. Оставалось украсить самый низ перил, но у девушки уже закончились силы, и она села у подножья лестницы. За окном медленно темнело, окрашивая небо в розовый цвет. Снежинки легкими пёрышками кружили на улице, покрывая все вокруг тонкой пеленой. Лили откинула волосы назад и взяла последнюю игрушку из коробки. — Думаю, на сегодня хватит, — она подняла все коробки взмахом палочки и направилась в сторону кладовки, из которой профессор МакГонагалл утром достала эти коробки, но полные игрушек. По пути она встретила много играющих первокурсников. Они радостно бегали по коридору. Их мантии были украшены разноцветной мишурой. Когда девушка оказалась у поворота, за которым находилось нужное помещение, ей навстречу вышла профессор МакГонагалл. — Добрый вечер, мисс Эванс. Как продвигается процесс украшения? — Всё хорошо, ещё пару дней и все лестницы будут готовы, — ответила Лили, замечая Марлин, которая стояла в конце коридора. — Это замечательно. Я видела Главную лестницу. Она выглядит восхитительно. Но не буду вас отвлекать, наверное, после такого трудного дня вы хотите отдохнуть, — закончила она и ушла. — Дааа, ну и дела, — дружественно сказала Марлин, приблизившись к подруге. — Это что, больше некому делать? Отнимает ваши законные каникулы! — Я уже успела смириться. Ты шла на ужин? — поинтересовалась Лили. — Да, думала с тобой вместе пойдем. Алиса пропадает с Фрэнком с обеда. Мэри ещё в библиотеке. — Я не очень хочу есть, наверное, пойду прогуляюсь. — В сторону поля для квиддича, где идет тренировка у Поттера? — игриво спросила Марлин, скрываясь за поворотом. Лили слегка покраснела. Почему она не может просто погулять? Не обязательно же она пойдёт на поле для квиддича. Коробки были отправлены на своё прежнее место, а Лили чувствовала, как груз упал с плеч. Свободно вздохнув, она двинулась в направлении выхода. Стоило ей выйти, как ветер стал беспощадно трепать её волосы и лёгкую мантию. Лили совсем не хотелось подниматься в башню за шапкой и шарфом. Сначала она планировала зайти к Хагриду, но в окнах его дома не горел свет и девушка сменила маршрут. Со стороны стадиона выдвинулась толпа гриффиндорцев. Видимо у команды закончилась тренировка и теперь они пробираются через сугробы в направлении замка. Движимая неизвестной силой, Лили развернулась и пошла на поле для квиддича. Зачем она это делает? Девушка не знала ответ на этот вопрос. А стадион стремительно приближался. Она может гулять, где ей захочется. А захотелось ей именно на поле для квиддича. Сейчас там должно быть пусто. Команда Гриффиндора только что ушла. Медленно поднявшись на первый ряд трибун, она окинула взглядом огромное пространство. Сегодня особо ярко были видны звезды и луна… — Лили, что ты здесь делаешь? — голос Джеймса вытянул Лили из задумчивости, заставив вздрогнуть от неожиданности. Он всё ещё был в своей спортивной форме, волосы растрепались от активной тренировки. Сам Поттер парил на метле в центре поля, а когда увидел девушку, подлетел к ней и спрыгнул с метлы возле Лили. — Я просто гуляла. В замке так душно, особенно когда работаешь, — ответила девушка. Холод пробирался сквозь тонкую мантию и свитер, и девушка замерзала. Толпы мурашек пробежались по коже. Кажется, Джеймс заметил это. Он сел рядом с девушкой, обнимая её. — А чего ты не оделась? На улице зима, — сказал Джеймс. Часто Лили замечала за ним то, что он с искренней и бескорыстной добротой заботился о других. Будь то первокурсник, которого зажали слизеринцы, или Сириус с очередными проблемами с семьей или Питер, что не разобрался в новом заклинании. У него очень большое сердце, готовое впустить в себя каждого. — Акцио… — услышала девушка тихое заклинание над своим ухом. — Что ты делаешь? — Ничего, — ответил Поттер с улыбкой, другой рукой взъерошивая волосы. Лили прижалась к нему. От него исходило уютное тепло. Как когда она находится в гостиной Гриффиндора или дома рядом с родителями. Джеймс нежно провел рукой по её волосам, заглядывая девушке в глаза. Лили прикоснулась тыльной стороной ладони к щеке парня. Джеймс плавно наклонился и аккуратно поцеловал девушку. В этот момент над их головами медленно расцветала крупными ягодами омела, что была призвана Джеймсом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.