Ночь
«Забуду ли я когда-нибудь эту страшную бессонную ночь! Ни один звук не доносился до меня. Я не слышал даже дыхания своего друга, а между тем знал, что он сидит в двух шагах от меня с открытыми глазами, в таком же напряженном, нервном состоянии, как и я. Ставни не пропускали ни малейшего луча света, мы сидели в абсолютной тьме. Изредка снаружи доносился крик ночной птицы, а раз у самого нашего окна раздался протяжный вой, похожий на кошачье мяуканье: гепард, видимо, гулял на свободе. Слышно было, как вдалеке часы гулко отбивали четверти. Какими долгими они казались нам, эти каждые пятнадцать минут! Пробило двенадцать, час, два, три, а мы все сидели молча, ожидая чего-то неизбежного и Кейва уже уснул, а за ним следом все остальные заснули.Следующий день
— Ребята просыпаются и видят на мелкой кровати лежит труп мужского пола. Возраст точно нельзя определить поскольку труп умершего начал разлагаться. Кожа и слизистые бледные, холодные. Пульс на центральных сосудах отсутствует, дыхание отсутствует. Зрачки максимально расширены, на свет не реагируют. Симптом Белоглазова положителен. Окулоцефалический рефлекс отсутствует. Видимые телесные повреждения отсутствуют. — Стоп куда делся Йохей?! — спрашивает Казуми, не понимая куда делся приятель друга её младшего брата Фумии. — Постойте. — сказал Кейва, появ что за жесть случилась. Все начали оплакивать Йохея. Через десять минут неожиданно завывать жуткий ветер и тут можно было бы подумать что его труп, каким-то волшебным образом ожил. — Бежим! — кричит Вин В это же время у Ацуты непонятно почему начались странные галюны. Он видит в них следующее: «Перед ним возникла металлическая дверь, открытая во внутренность храма, и у бедняги подогнулись колени от ужаса перед тем, что он увидел. Две седые старухи, полуголые, косматые, с отвислыми грудями и сосками длиною в палец, мерзостно возились среди пылающих жаровен. Над большой чашей они разрывали младенца, в неистовой тишине разрывали его руками — Джуру Ацута видел белокурые тонкие волосы, измазанные кровью — и пожирали куски, так что ломкие косточки хрустели у них на зубах и кровь стекала с иссохших губ. Он оледенел. Хотел закрыть глаза руками — и не мог. Хотел бежать — и… не мог. За гнусной, страшной своей работой они заметили его и стали потрясать окровавленными кулаками, ругаться безгласно, но грязно и бесстыдно, да еще на простонародном наречии его родины. Ему стало тошно, дурно, как никогда. В отчаянии он рванулся с места и, скользнув спиной по колонне, упал наземь — омерзительный гнусный шепот все еще стоял у него в ушах, ледяной ужас по-прежнему сковывал его — и… очнулся у своего сарая, лежа боком на камнях, головой прислонившись к стене, с роликами на ногах» — Ааааа! — кричит Ацута, поскольку он уже не может этого всего выносить. — Джуру! — кричит Ёко, думая как помочь Ацуте. А Джуру в этот момент начала пронзать сильная головная боль из-за этих галюнов. — Моя бедная голова. — произнёс Ацута, испытывая весьма мучительную головную боль из-за этих галюнов. — Останетесь, кто-нибудь ребята с Джуру, а я вместе с остальными пойдём осматривать этот особняк. — говорит Казуми — Хорошо я останусь с Ацутой. — сказал Такеши — Отлично. — произнёс Икки и вместе с остальными пошёл дальше осматривать этот жуткий особняк. — Спокойно Джуру. Я с тобой. — говорит Такеши — Не надо спасибо. — говорит Джуру какому-то челу из своих галюнов. В итоге через минут пять таких психоделических галюнов они закончились, но не головная боль. — Такеши, а где ребята? — спросил Джуру, при этом терпя жуткую головную боль. — Они пошли дальше осматривать этот жуткий особняк, а меня оставили с тобой потому что у тебя внезапно начались, если так можно сказать адские галюны. — отвечает Такеши. — Понял. — произнёс Ацута. В этот же момент в комнату к пацанам зашёл кто-то причём ребята не сразу поняли кто именно, а Джуру подумал что у него очередная галлюцинация началась. — Стоп. — говорит Харука — Хххарука?! — сказал Джуру, не понимая что происходит — Да это я. — отвечает она. — Слава богу, а то я уже подумал у меня ещё одна галлюцинация началась. — произнёс Ацута. — Что тут происходит? — спрашивает Харука у Готокудзи — Да мы сами не можем понять что за чертовщина тут творится. Мы к тому уже Йохея потеряли. — сказал недовольный Такеши. — Вот чёрт. — отвечает Харука. — Ладно Харука присмотри за Джуру на случай, если у его снова начнутся галюны, а я пойду к ребятам. — сказал Такеши. — Хорошо. — говорит Харука и Такеши пошёл к ребятам. В это время в другой комнате Азума снова провалился сквозь прогнивший пол попутно оказавшись в кровавой бане, как это назвал Кейва. — Вот чёрт Азума, почему ты такой не везучий? — спрашивает, пришедший Такеши. — Заткнись Готокудзи и помоги мне вылезти! — орёт недовольный Мичинага. Такеши начал пытаться помочь ему но безрезультатно Азума погибает на глазах, упав и напоровшись при этом на шипы, которые пронзили его насквозь, запачкав ребят фонтаном из его крови. — Вот чёрт, как мы тут оказались, так уже уже двоих ребят мы потеряли, черт возьми. — говорит недовольный Мицузане. — Да успокойтесь вы все. — сказал Гаму.