ID работы: 12889075

Мой любимый проходимец

Слэш
R
Завершён
36
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
71 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 49 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 16. Не то, чем кажется

Настройки текста
      Прошлой ночью По был необычайно счастлив. Он целовал, ласкал, прижимал к себе тело своего самого любимого существа на всем свете, а утром открыл глаза, держа его в объятиях. И в этот раз Шифу никуда не исчез, а мирно спал, обнимая большую лапу По. Его шерсть была всё также растрепана, а повязка слетела на пол.       Почему-то эта повязка панде нравилась. Можно сказать, что она шла Шифу в таком образе. Тайком По действительно хотел взглянуть, что же под ней скрывалось и сейчас ему представилась такая возможность.       Рассматривая вора, он увидел большой страшный рубец, проходящий через весь левый глаз, от брови до нижнего века. Шифу, конечно, рассказывал, что глаза у него нет, но... По до конца отказывался верить в это. И сейчас, глядя на шрам, у панды дыхание перехватило. Каким способом можно было получить такую рану?       По аккуратно поцеловал увечье на лице мужчины, и тот проснулся. — Очень жутко? — хрипло спросил Шифу, вместо пожелания доброго утра.       «Чёрт возьми, да!» — хотелось выкрикнуть парню, но он вовремя сдержал порыв. — Я даже представить не могу, как вам было больно, — грустно сказал По, аккуратно поглаживая щеку малой панды. — Это было ужасно, — Шифу вздохнул. Он не особо любил вспоминать тот день, когда его лишили нормального зрения. — И давно вы так? — По заметил, что вор немного поник, но не удержался от нового вопроса и тут же мысленно дал себе подзатыльник. — То есть... Ох, простите... Я правда не хотел вас обидеть. Вам наверное неприятно говорить об этом, а я тут... — Да всё нормально, — ответил Шифу и усмехнулся, глядя на растерянного парня. — Лет с двадцати примерно.       Малая панда повернулся на бок и, наконец, поднял повязку с пола. Он отряхнул ее и туго завязал на узел, чтобы держалась крепко. Шифу понял, что По все равно не отстанет от него и все же решил поведать любопытному пареньку эту историю, чтобы у него было меньше вопросов. — Тогда был не особо удачный год... — начал рассказывать вор. — Всё шло наперекосяк: отец болел, товар не продавался. Мы остановились в довольно захолустном городке. Навряд ли кто-то купил бы наши липовые талисманы, а с простого народа брать особо нечего. Тогда я решил, что смогу найти выход из ситуации без помощи папки.       Воин Дракона внимательно слушал жулика, даже не думая перебивать его. Почему-то панде хотелось узнать всю правду, и Шифу продолжил свой рассказ. — Оказалось, что в тех краях жил довольно знатный чиновник. Среди местных ходил слух, якобы он владеет золотым зеркалом Удачи, подаренным ему Императором. — Постойте, — По все же перебил вора, но не специально. — Зеркало Удачи? То самое, в которое можно посмотреть и увидеть путь к успеху?! Улётно! — А ты, смотрю, знаток, — отметил жулик. — Да, это было оно. Испульзуя зеркало, либо продав его, мы с отцом зажили бы в достатке на многие годы. Я почти смог украсть его, но охрана опередила меня... Я был молод и глуп. До выхода оставалось около пяти метров, а я остановился на одном месте, как вкопанный... Видимо испугался громадных стражников у ворот... не знаю. Тогда-то меня и настигла кара: в наказание старый чиновник лично удалил мой левый глаз, оставив шрам на память. Отец тогда только посмеялся и отчитал меня за самоволие. Сказал, что грязный бизнесс, видимо, не моё... Только сказал он это в два раза жестче и с розгами.       Шифу встал с кровати и начал натягивать на себя одежду. Большая панда тоже поднялся с постели. Ничего не говоря, он подошёл к мужчине сзади и опустился на колени возле него. — Можно я обниму вас? — на глаза По наворачивались слёзы. Рассказ тронул его.       Уже одетый, Шифу обернулся к своему собеседнику и, без лишних слов, прильнул к нему, положив голову на плечо панды. По неспешно приобнял вора одной лапой, печально вздыхая. Да уж... Жизнь смотрителя дворца довольно сложная, но жизнь жулика в сотню раз хуже. По никогда бы не пожелал Шифу именно такой участи... Он просто не заслужил все это. — Ладно, хватит синтементальностей. — сказал малая панда, отходя от По на расстояние.       Зеленоглазый парень кивнул, встал с пола и снова сел на кровать. Он достал из-под подушки то самое послание и стал перечитывать его. Шифу присел рядом и с интересом покосился на письмо в лапах панды. — Что это? — спросил вор.       По протянул мужчине бумагу. — Лин-Куэй похитили моего отца. Они хотят, чтобы я принес им свиток и тогда волки отпустят его живым.       Шифу внимательно разглядывал иероглифы, вчитываясь в каждую строку. — Шифу, пожалуйста, отдайте свиток... Я должен спасти папу. У меня нет родных, кроме него! — По повернулся к вору, смотря на него просящими глазами. Его душу разрывали на две части сомнения и чувство вины. — Но в тоже время я хочу помочь и вам... А если я отдам свиток этим псам, то мы не сможем вернуть все обратно... Ох, что же мне делать?!       Красная панда молча спустился с кровати и положил письмо на пол так, чтобы его было хорошо видно. — Тебе не стоит утруждать свою голову пустыми мыслями. Лучше сконцентрируйся на мелочах и ты найдешь верное решение, — вор указал пальцем на послание. — Посмотри ещё раз на эту бумагу, только внимательнее. Что ты видишь? — Н-ну надпись... В смысле иероглифы, — шмыгнул носом По. — Красивые иероглифы. — Вот именно, малыш, — заключил Шифу свои доводы. — Неужели ты думаешь, что главарь какой-то лесной шайки сможет написать текст каллиграфическим почерком? Этот волк не похож на того, кто будет оттачивать навыки письма столько лет, чтобы все иероглифы были как на подбор. — Вы хотите сказать, что за этим стоит кто-то другой?       Глаза панды расширились от осознания и, в первую очередь, от удивления. Неужели он допустил оплошность и Лин-Куэй — не самый страшный враг в этом приключении? — Верно. — Ответил Шифу. Он достал свиток из внутреннего кармана желета и покрутил в лапе, рассматривая его. — Тебе не нужно искать похитителя, ведь он сидит в своем дворце и ждет, пока ты нагрянешь с визитом. — Быть не может...       По был в замешательстве. И как же он раньше не понял. Куча бандитов на площади среди граждан, глупое условие про поимку вора, преследования Лин-Куэй и похищение его отца — всё это проделки хитрого лиса. — Я должен отправиться во дворец, немедленно! Там мой отец! — Крикнул панда.       По уже было собрался бежать вниз, но вдруг Шифу схватил его за лапу, останавливая. — Подожди. Не ходи туда...       Большая панда обернулся и посмотрел на вора. Кажется Шифу тоже был немного растерян. Невооружённым глазом было видно, что он не особо хотел лезть в лисьи дела, а возможно даже побаивался старшего мастера. — Я не могу бросить папу. Тем более я отлично владею кунг-фу и справлюсь с этим негодяем. А вы оставайтесь здесь и спрячьте свиток. — Я иду с тобой, — решительно ответил вор. — Нет не нужно, — сказал По. — Вы не должны решать мои проблемы.       Жулик усмехнулся и, игнорируя все слова панды, начал спускаться по лестнице. — Свиток стащил я, поэтому мне и отвечать. Пошли, раз ты так хочешь преподать урок рыжему скряге, — он поднял голову, смотря на По. — Но знай, всё это не то, чем кажется...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.