Часть 2-2
16 декабря 2022 г., 12:05
Темнело. Итэр вступал на корабль рыцарей ордена Её Святейшества в смутных сомнениях, касательно их миссии. Этот Нацар вызывал в нём тревожность и опасения. Вся ситуация была слишком странной и фальшиво-сыгранной дорогими ему людьми для этого чужака.
Когда он поднялся на мостик, то заметил сокола, которого отправлял ранним утром своему боевому товарищу. Видимо, получив ответ, птица разыскивала в гавани своего хозяина. Итэр отошёл на самый нос корабля и свистнул. Сокол заприметил его и спикировал, плавно приземлившись на деревянную опору палубы. В записке, на лапке питомца, было только одно слово: «Принято». Итэр улыбнулся: Сяо был как всегда — краток, и блондин был рад, что может на него положиться. «Я рассчитываю на тебя, Сяо» — подумал тот, когда его кликнули снизу:
— Сэр Итэр! — лейтенант обернулся на зов Нацара, который поднимался к месту, где юноша читал записку. Он быстро махнул рукой, чтобы прогнать птицу и та взлетела, направляясь к своему дому в башне замка.
— Я поговорил с местной охраной и моряками. Оказывается, уплыло не так много суден. Всего три корабля: два рыцарского флота на патрулирование и один Натланский крейсер с дипломатами. Нам стоит набросать план и догнать их.
Было видно, что этого мужчину взял азарт. Как будто он полностью вошёл в роль охотника, а роль добычи досталась его сестре. Итэру было неприятно об этом думать, но он тоже должен был найти её. Или… Он уже и сам не знал. В любом случае, он будет её защищать, как ему было предписано отцом на кинжале. Защищать всем сердцем.
— Хорошо, давайте пройдем в каюту капитана, чтобы составить маршрут. — отстранённо предложил лейтенант.
— Что-то вы совсем не веселы, принц. Нельзя так в путешествие отправляться.
— А что весёлого в нашем путешествии? Моя сестра в беде, я должен помочь ей. — Итэр искренне не понимал этого Нацара.
— Как что? Эх, лейтенант, видно, как ты далёк от дел сердечных. Знаешь, как у нас говорят? Чем упрямее кобылка, тем любовь той будет пылка. Это же самая настоящая страсть! Ты как мужчина должен меня понять, а? — он хлопнул Итэра по спине и, смеясь, пошёл в сторону капитанской каюты.
Итэр с такой силой сжал кулаки, что костяшки побледнели, а короткие ногти впились в ладони. То, что он только что услышал от этого мужлана (по-другому тот теперь не мог думать) дало ему чёткое понимание того, что он не отдаст Люмин в лапы этой семейки. Он должен вытерпеть этого рыцаря только для того, чтобы добраться до сестры, но дальше… Он придумает. Обязательно что-то придумает.
--
Их корабль недалеко ушёл от берегов Монда. Благодаря поисковым птицам, в течении четырёх суток удалось выследить и выполнить проверку двух суден, но незаконных пассажиров на их борту обнаружено не было. Итэр испытывал широкий спектр чувств между верой в скорейшую встречу с сестрой и надеждой, чтобы Люмин была не на следующем корабле.
Прошли ещё сутки. В течении этой недели они должны были достигнуть территорий столицы торговых путей — Ли Юэ. Этой ночью, пока его никто не видел, Итэр получил послание через ещё одного сокола от Сяо. В нём было описание кораблей, на которых могла бы быть Люмин, но Итэр не поверил записке.
Да, Сяо был ценнейшим на службе группировки Цисин. Вернее, как на службе… Он помогал им по своей прихоти, но никогда не признавал своего официального статуса. По необходимости он мог использовать все полномочия божественного стража, чтобы получить то, что ему было нужно. Такая вольность была дарована адепту в благодарность за защиту жителей Ли Юэ, как от монстров и демонов, так и от других нарушителей или похитителей сокровищ. Он своевольно охранял покой его родины и был великолепным специалистом по добыче информации. Именно поэтому Итэр сразу же обратился за помощью к нему. Кроме того, Итэр всей душой доверял Сяо. Искренне дорожил их дружбой и знал, что может положиться на своего товарища.
Только вот в информации по судам, что предоставил Сяо, вероятно, была какая-то ошибка. Он указал четыре судна: два рыцарского флота, один дипломатический корабль и, что не сходилось со сводкой Нацара в гавани, один пиратский корабль. Итэр верил, что даже если информация верна, то здравомыслия Люмин хватило бы на то, чтобы не соваться к пиратам. Но, учитывая, что на своём пути они уже проверили безрезультатно два корабля, шанс всё-таки был. Что ж, он перевернул записку и отправил Сяо послание с просьбой найти любую информацию об оставшихся двух кораблях: путь следования, состав команды и, самое главное, сведения о капитанах. Может быть, они смогут этим воспользоваться. А пока оставалось только молиться за благополучие сестры.
Когда наступил полдень следующего дня, Итэр думал о том, что, возможно, до гавани им уже не встретить никаких судов, как вдруг услышал крик дозорного с мачты:
— Корабль на Юго-Востоке!
На палубе сразу же появился капитан судна вместе с Нацаром. Первый достал подзорную трубу и стал искать указанное судно. — Это не гражданский корабль. Его мы трогать не будем.
— Это ещё почему? — Нацар был возмущён.
Итэр, услышав замечание капитана, сразу же подошёл к мужчинам.
— Это пираты. — проговорил капитан и передал подзорную трубу Нацару. — Нам же дороже не ввязываться в конфликт. Магистр давала указания о том, чтобы не привлекать внимания к операции.
Итэр стоял и не верил в происходящее: «Действительно был ещё один корабль и именно пиратский? Какова вероятность, что Люмин на нём?».
— Я вам напомню, что я — главный в этой операции и Магистр отдала мне все полномочия для руководства, в том числе и над вами. Так что разворачивай судно и подавай сигналы для стыковки кораблей, капитан. — Нацар не боялся лезть на рожон. То, что он будет досматривать пиратский корабль вызывало в нём нездоровое возбуждение.
— Да вы с ума сошли! Как только нас заметят, по нам откроют огонь! Мои парни не станут умирать за это! — капитан выхватил из рук рыцаря трубу и отошёл от него.
Нацар развернулся к капитану и взял того за грудки:
— Я ещё раз повторяю, — из нагрудного кармана мундира Нацара появилось ярко-зелёное свечение. От его рук к шее капитана внезапно поползли лозы какого-то растения, активированные дендро глазом бога, — разворачивай посудину. Я хочу досмотреть этот чёртов корабль. Ты меня понял?
Капитан пытался оторвать от себя растение, но его лицо быстро багровело. Итэр не замечал ранее глаза бога у Нацара и, вовремя отойдя от шока, одернул рыцаря:
— Хватит, перестаньте! — блондин развернул того к себе. — Сэр Нацар, пожалуйста, успокойтесь! Мы проверим этот корабль, — и, развернувшись к капитану, — я даю вам своё слово, что никто не пострадает. Капитан, сделайте как он просит. Прошу!
Капитан сурово посмотрел на Нацара, а затем перевел свой взгляд на Итэра и кротко кивнул. Как только лозы отпустили его, он удалился для выполнения команд.
— Лейтенант. — рыцарь смотрел в сторону уходящего капитана, пока растение стало виться по рукам Итэра. Блондин не успел убрать их от плеч мужчины, от чего путы плотно сжались вокруг запястий. — Я попрошу вас больше не вмешиваться в мой разговор с подчинёнными.
Лоза резко дёрнулась и потянула руки Итэра к полу так, что тот оказался на коленях, перед Нацаром.
— Что за… — не успел он закончить, как мужчина взял его за подбородок так, чтобы Итэр смотрел прямо ему в глаза. Его позиция «снизу» была сейчас крайне ущемлённой.
— Запомни это положение и знай своё место. — Нацару нравилось видеть своего будущего дядюшку таким. — Мы ведь не хотим, чтобы наше семейное счастье закончилось как-то слишком скоро, верно?
Итэр был так зол за унижение, которому только что подвергся, что резко встал и дёрнул руки, вырывая лозу. Он хотел ответить ему, но вдруг послышался приказ капитана о курсе на пиратский корабль, и Нацар, хлопая по плечу лейтенанта, ушёл в сторону носа корабля, чтобы отслеживать их приближение к цели.
— Сэр Итэр. — капитан вернулся к юноше, пока тот растирал саднящие кисти рук, и произнес тихо: — не отдавайте этому ублюдку нашу принцессу. Пожалуйста.
— Капитан, я… — но блондина уже не слышали. Капитан ушёл, сделав вид, что просто проходил мимо. Итэр знал, что подчинённые его родины любили его сестру. Люмин, как истинная леди, принимала участие в разных инициативах и благотворительных мероприятиях. Для всех она была Принцессой Свободы и, вместе с братом, надеждой Монда на процветание и благополучие.
— Не отдам! — прошептал он и устремился вслед за капитаном, чтобы подготовится к возможному бою.
--
— Капитан! — Чайлд слышит из-за двери крики, а затем стук.
— Что там? Входи! — он встаёт из-за стола и выходит на встречу боцману.
— Судно по правому борту! Судя по всему, скорость десять-двенадцать узлов. Машут зелёным флагом. — доложил тот.
— Чёрт. — выругнулся Чайлд. Он вышел на палубу и, взяв трубу, рассмотрел корабль. «Действительно, зелёный». — подумал тот.
Зелёная ткань в руках дозорного на мачте значила только одно в водах Тейвата: корабль доброй воли и не собирается атаковать. А вот знамёна на парусах были от рыцарского ордена. Это значит, что их уже обнаружили. По сути… Он мог бы приказать полный ход и попытаться скрыться. Но тогда их будут искать ещё усерднее, а это повредит закупке провокационного провианта в Ли Юэ. Он мог бы атаковать врага, но, опять же, у них нет времени задерживаться на ремонт в гавани торговой столицы, в случае повреждения обшивки.
— Твою ж… Михаил! Команду на палубу! Я отдам приказ. — боцман тут же удалился для того, чтобы собрать матросов и, как только большая часть команды была в зоне слышимости приказа, обратил внимание на капитана. Чайлд, развернувшись к своим подчинённым, громко скомандовал:
— У нас гости! Огонь не открывать, но все орудия в боевую готовность! Уж не знаю, на кой ляд мы им сдались, — он посмотрел на команду, намекая на гостя на корабле, — но наши дела никого не касаются.
Команда хором выкрикнула: — Есть! — и, засуетившись, подчинённые приступили к исполнению приказа.
— Надеюсь, ты слышала меня, красотка. — тихо произнес Чайлд, готовясь к встрече с рыцарями.