бракованный дуэт

R
Завершён
0
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 8 352 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

часть 4: трудное время

Настройки
прошло три дня, как Джесси и Коралина виделись. девушка не оставляла надежд увидеть молодого человека снова, чтобы получше узнать его. «почему же он такой мрачный? это все не просто так…» мысли были заняты только им. «влюбилась. наивная… одна прогулка ничего не изменит». мистер Холл же решил заняться переменами. затворничество он, конечно же, не оставил, но мусорная свалка, которая находилась у него в квартире, мешала общему настрою. «что-то изменилось во мне с недавних пор». мысли прервал звонок телефона. начальство, которое вызывало Джесси на работу с завтрашнего дня, дало указания по подготовке проекта. в телефонной книге отобразилось имя «Коралина». «хочу увидеть её…» — пронеслось в голове молодого человека. взгляд перешёл на джинсовку, висевшую на вешалке к прихожей. Элизабет так и не убрала ее вовремя. «ощущение, будто я упускаю что-то важное». * следующий день был типичным для трудоголика Джесси Холла. он одним из первых оказался за рабочим столом. поправив на переносице очки, он тяжело вздохнул, а затем открыл ноутбук. вскоре начали показываться и другие его коллеги. в их числе был и Арчи, который подошёл к столу друга. — Джесс, я… — мужчина от нервов начал водить руками по пуговицам на своём пиджаке. — Сказал лишнего в тот день, когда мы были в баре. Элизабет была замечательной, но не стоит останавливаться на том, что было в прошлом. Прости меня. всем всегда кажется, что мужчины не умеют извиняться. да, иногда так и есть. но это происходит с несколько меньшей частью мужчин. все же есть те, кто умеет признавать поражение. таким является Арчи. — Забыли — кинул Джесси, откинувшись на спинку кресла. — Только больше не упоминай имя Лиззи. Прошу. кто-то остаётся жить, а кто-то уходит. таков принцип нашего существования. никто не может изменить течение времени. * местная булочная пользовалась успехом, ведь все, что пеклось, было таким вкусным. вот и Кора не могла сдержаться , поэтому заглянула туда, чтобы купить булочки с корицей. — В последние дни два ты прямо светишься, — заметила миссис Роуз, стоявшая за прилавком. — Неужели что-то хорошее произошло в твоей жизни? — Не знаю, хорошее или плохое, но кое-что и вправду случилось! девушка взяла коробку с печёным и вышла из булочной. она шла по озарённой солнцем улочке, держа в руках картонную упаковку. к удивлению, Уильямс увидела автомобиль, подъехавший к парку. — Спасибо, Маркус. До завтра. из авто вышел Джесси. он поправил пиджак, взял с заднего сиденья кожаный портфель, а затем направился прямо к парку. — Джесси! — Коралина? молодые люди встретились около небольшой, литой из железа арки. как только девушка взглянула на стоящего перед собой Холла, она увидела в нем важную шишку. пафосный взгляд, привычка поправлять одежду, чтобы она сидела аккуратно. — Прости, если отвлекла… — она не хотела показаться назойливой. — Ты занят? — Да, сейчас да. Мне нужно зайти кое-куда, чтобы решить вопрос с документами о жилье. Джесси уже неделю думал о переезде из прежней квартиры. её продажа - дело быстрое. в их районе недвижимость расходилась так, словно была забронирована кем-то на сто лет вперёд. к сожалению, все напоминало об Элизабет. жить как раньше уже не получится. — О, у меня есть знакомый юрист! Он с легкостью помог бы продать или найти квартиру. — Да? А то моё агентство, кажется, и вовсе не собирается работать. они смотрели друг на друга, молчали. Джесси был на целую голову выше Коралины. сейчас он казался по-особенному прекрасным: чёрный костюм, белая рубашка, галстук. все сидела так, будто он уже родился в этом обличье. — Тебе очень идёт официальный стиль. — девушка чуть сильнее прижала к груди коробки с булочками - боялась засмотреться на Джесси и выронить их из рук. — Благодарю. — Что же мы стоим? Может быть, зайдёшь в бар? Я бы налила чаю, чтобы попить его с булочками. Холл думал с минуту. предложение казалось не таким уж и плохим. да и нужно постепенно развеивать грусть. они сидели за барной стойкой, пока на двери висела табличка «закрыто». солнце уже сравнялось с линией горизонта. на улицах оживленного города стоял шум. многие возвращались с работы, чтобы поскорее оказаться дома, в кругу своих близких. — Чай был замечателен, Коралина. Спасибо. после этих слов он снял пиджак, повесив его на спинку стула, а затем стянул и галстук. жара, стоявшая на улице, до сих пор не переставала давать о себе знать. щёки Уильямс вдруг залились румянцем. она отвела взгляд на холодильник, стоявший в углу бара. — Я переезжаю в связи с повышением. Меня переводят в новый офис, который на другом конце города, — Джесси запустил руку в волосы, немного взлохмачивая их. — Поэтому мне нужно как можно быстрее продать квартиру…
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник