ID работы: 12910459

Ты-моя новая жизнь

Гет
NC-17
В процессе
56
автор
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник Скачать

Благотворительный бал

Настройки текста
Примечания:
Три дня до бала пролетели быстро. Гермиона была погружена в учебу и не заметила, как уже стояла перед зеркалом, а вокруг нее хлопотала Джинни. — Ты все запомнила? Девушки старательно пытались прокрутить в голове все исходы бала и высказывания, которые Гермиона может получить в свой адрес. — Да. Я думаю, что все пройдёт более менее гладко. Ну, по крайней мере, надеюсь. — Я тоже. Малфой уж точно не даст своей бывшей жене тебя оскорблять, я почему-то в этом уверена. В дверь постучали и Джинни пошла открывать. На пороге стоял Драко в идеально выглаженном черном костюме. — Воу, я в восторге от твоего наряда, Гермиона. — Спасибо. Твой отец выбирал, между прочим. — У него всегда был отменный вкус, впрочем, как и у меня. Джинни закатила глаза и демонстративно цокнула. — Уизли, давай уже перестанем смотреть так друг на друга. Подруга Гермионы — моя подруга. — Он прав, Джинни. Драко совершенно не такой, каким ты его себе до сих пор представляешь. Девушка переступила с ноги на ногу и посмотрела на Малфоя. — Я постараюсь, но ничего не обещаю. — Нам надо будет как-нибудь вместе выпить. Тогда, ты поймёшь, о чем говорит Гермиона. — Драко улыбнулся и подмигнул Джинни. — В другой раз, Малфой. Вам уже пора. Джинни помахала Гермионе и скрылась за дверью. — Ну что, готова? — Да, только вот… — Я знаю, почему ты волнуешься. У некоторых еще остались предрассудки и они обязательно попытаются тебя ужалить посильнее. Не обращай внимания. — Я постараюсь, правда. А где Астория? — Она ждёт меня уже там вместе с родителями. Все, пойдем. Нам уже пора. Драко взял Гермиону под руку и они отправились к кабинету Люциуса. Мужчина уже ждал их там и заметно волновался. Он понимал, что скорее всего, весь вечер будет посвящен их с Гермионой появлению, но решил не скупиться на слова, если её вдруг кто-нибудь обидит. В дверь постучали и Люциус пошел открывать. Когда на пороге показалась Гермиона, Малфой улыбнулся во все 32 зуба. Он определенно не прогадал с выбором платья. Оно сидело на ней идеально. — Привет! Ты выглядишь обворожительно. — Люциус взял девушку за руку и поцеловал. — Спасибо! Ты тоже шикарен, впрочем, как и всегда. — Я хочу подарить тебе кое-что. Мужчина достал из кармана небольшую коробочку и протянул девушке. Она приняла её и открыла. Золотое колье с бриллиантами вмиг ослепило девушку. — Люциус, это дорого! — Перестань считать мои деньги и просто примерь его. Мужчина взял колье и подтолкнул девушку к зеркалу. Он аккуратно убрал её локоны, которые Джинни старательно пыталась накрутить три часа, и застегнул колье на Гермионе. Грейнджер посмотрела на себя в зеркало. Колье отлично дополняло весь ее образ. — Нравится? — Люциус коснулся мочки уха девушки и положил руки на ее живот, скрепив объятия. — Оно потрясающее! Спасибо тебе. — Всегда рад угодить своей даме. — Кхм, я вам тут не мешаю? Может вы останетесь, а я отправлюсь на бал. Драко наблюдал за всем этим представлением в углу и порядком устал молчать. — Да, Драко прав. Нам уже нужно идти.

***

Драко, Люциус и Гермиона оказались на пороге богатого особняка в Италии. — А он кажется больше нашего Мэнора. — Драко присвистнул. — Вот это мама отхватила себе мужика! — Только ей так не говори. — Да ладно ладно. Я пойду, меня уже явно заждались. Драко отправился в особняк, а Гермиона с Люциусом остались на улице. Мужчина повернулся к девушке и посмотрел на нее внимательно. — Все хорошо? — Да, просто немного волнуюсь. Люциус убрал один локон за ухо Гермионы и коснулся щеки. — Я буду рядом и в случае чего не останусь в стороне. Обещаю. — Спасибо! Я ценю твою поддержку. Мужчина улыбнулся и протянул руку девушке. Она охотно её приняла и они отправились внутрь. Перед входом их встретила миниатюрная девушка, со списком приглашенных в руках. — Добро пожаловать на благотворительный бал! Ваши фамилии? — Малфой и Грейнджер. — Мистер Малфой, Мисс Грейнджер. Отлично! Проходите. Хорошего вам вечера! Пара зашла в особняк и сразу попала в большой зал. В глаза сразу бросились предметы роскоши и богатства. Все было в ярко-красных и золотистых оттенках. Так и не скажешь, что Бывшая жена Люциуса училась на факультете Слизерина. Интересно, это была её идея или же её мужчины. Множество пар стояли как по углам, так и в центре зала. Внимание на Люциуса и Гермиону почти никто не обращал. — Люциус. Мужчина обернулся, а вслед за ним и Гермиона. Нарцисса стояла перед ними и держала в руке бокал шампанского. — Как я рада, что ты пришел. Мисс Грейнджер, не ожидала вас здесь увидеть. Женщина скользнула по Гермионе взглядом, отчего ту слегка передернуло. — Здравствуй, Нарцисса. Очень красивый дом. Где же твой будущий жених? — Общается с потенциальными инвесторами. Скоро я вас познакомлю. Надеюсь, сегодняшний бал вам понравится. Еще увидимся. Женщина сделала глоток вина и смешалась с толпой. — Никогда не думал, что буду рад, что мы развелись с ней. Гермиона улыбнулась и потянула Малфоя к столу с алкоголем. Она взяла бокал и сделала большой глоток. — Так, не налегай на алкоголь, особенно сегодня. Тебе вообще кажется пить противопоказано. — Я просто перебрала тогда. — Два раза, между прочим. Гермиона незаметно толкнула мужчину в бок. — Мне просто нужно немного вина, чтобы было легче переносить всю атмосферу. — Хорошо, но я за тобой слежу. Мужчина и девушка стояли и болтали рядом со столом с напитками. Казалось, что действительно все были заняты своими делами и никто не обращал внимания на их пару. К Люциусу подошли поздороваться пару волшебников. То ли из-за статуса, то ли из-за безразличия, на Гермиону не посыпался шквал оскорблений. Один мужчина даже поцеловал ей руку и сказал Люциусу, что у него шикарная спутница. Спустя время все стали потихоньку стекаться к сцене, расположенной в конце зала. На подиум взошел мужчина среднего возраста и постучал в микрофон. Гости затихли и приготовились слушать. — Добро пожаловать на Благотворительный бал « Per il bene della natura «. Меня зовут Филлис Бэквуд, я являюсь директором фонда. Благодарю всех, кто сегодня находится здесь. Искренне рад, что вам не безразлична природа наших краев. Все ваши пожертвования ценны! Хочу представить вам хозяина данного Бала, без которого мы бы не смогли все это организовать. На сцену поднялся мужчина. Внешне он походил на героя из маггловского сериала о любви. Мужчина был смуглым, голубоглазым и темноволосым, ростом выше среднего. Под его элегантным пиджаком можно было заметить, насколько он мускулист. Он взял микрофон и заговорил: — Благодарю вас, Мистер Бэквуд! Для начала, хотелось бы представиться. Меня зовут Антонио Риччи. Я являюсь инвестором. Мне было очень приятно организовать данный бал, ведь природа является неотъемлемой частью жизни каждого из нас. Все выделенные деньги пойдут на сохранение редких магических растений и популяции животных. Думаю, можно продолжать дальше наш вечер. Всем спасибо за внимание! Зал взорвался аплодисментами. Гермиона с Люциусом стояли в толпе, ближе к концу. Девушка повернула голову и заметила знакомую черную шевелюру в другом конце зала. Я надеюсь, мне кажется. Девушка пригляделась и замерла в ужасе. Беллатриса Лестрейндж стояла, оперевшись на стену зала и наблюдала за Гермионой. Девушка аккуратно потянула Люциуса за пиджак. — Что случилось? — Там Лестрейндж. Мужчина резко напрягся и начал бегать глазами по залу. — Где она? — В том конце зала. Люциус обернулся и столкнулся глазами с Беллатрисой. Та лишь ухмыльнулась и скользнула в ближайшую дверь. — Вызови сюда Кингсли. Срочно! Мужчина рванул через толпу за женщиной. Гермиона попыталась успокоиться и отправила патронус министру.

***

— Вам не могло показать? Аврорат во главе с министром магии прибыли в особняк спустя 10 минут, как Гермиона отправила патронус. — Нам ДВОИМ не могло показаться, министр. — Вы пошли за ней, мистер Малфой. Куда она ушла? — Я не знаю. Пока я пробился через всю толпу её и след простыл. — Мы еще не все обыскали, но если будет какая-то информация, то я обязательно с вами свяжусь. Возвращайтесь пока в Хогвартс. Сейчас там безопаснее всего. Люциус кивнул и потащил Гермиону за собой на выход. Они уже собирались трансгрессировать, как мужчину окликнули. — Люциус, можно тебя, пожалуйста, на секунду. Мужчина втянул воздух через ноздри. Только разговора со своей бывшей женой ему сейчас не хватало. — Я быстро. Стой здесь. Я никуда не денусь из поля зрения. Люциус подошел к Нарциссе и они отошли на пару метров. — Что тебе нужно? — Хотела у тебя кое-что узнать. — Ну так узнавай. — Как так получилось, что ты связался с ней? — Это не твое дело, Нарцисса. — Да, ты прав. Но ты мог бы не приводить своих ежедневных девушек с собой на мероприятия, которые не соответствуют их статусу. — Я скажу тебе так. Я люблю Гермиону. И мне абсолютно плевать, что думаешь ты или эти аристократические снобы. Я буду ходить с ней туда, куда считаю нужным. Я нашел своего человека в этой жизни. Ты, кажется, тоже не обделена вниманием. Поэтому оставь меня и Гермиону в покое. Я не потерплю ни от тебя, ни от кого-либо другого нападок в её сторону. Надеюсь, я ясно выразился. Доброй ночи! Мужчина развернулся и пошел в сторону Гермионы. — О чем вы говорили? — Не бери в голову, нам пора. Мужчина обнял девушку и они с громким хлопком исчезли в ночи.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.