***
Люциус уже ждал её на одной из лавочек в центре парка. Когда мужчина увидел девушку, он восхищенно пробежался глазами по её телу. — Привет, — Люциус чуть приобнял Гермиону за талию и вдохнул аромат её духов. — Привет. Ну что, куда пойдем? , — Гермиона протянула руки и обвила торс мужчины. — Это ведь сюрприз. — Надеюсь, хоть глаза закрывать не надо будет? — Не надо, — мужчина улыбнулся и протянул руку девушке. Она охотно вложила свою ладонь в его и они отправились в неизвестном для девушки направлении по улицам Лондона. Спустя примерно полчаса они оказались возле здания, на котором красовалась изящная вывеска. — Опера? — Гермиона удивленно посмотрела на Люциуса. Не знала, что ты увлекаешься маггловским досугом. — У них неплохой репертуар. Заглядываю иногда сюда. Искусство — моя небольшая слабость. — мужчина улыбнулся и увлек девушку за собой внутрь здания Национальной оперы. Внутри здание оказалось удивительно изысканным. Величественная, залитая светом роскошь охватила Гермиону и Люциуса, как только они переступили порог. Потолок возвышался высоко над ними, украшенный богатыми люстрами, блики света отражались в хрустальных подвесках, создавая игру света и тени. Стены были украшены шедеврами живописи, создавая образ искусства и великолепия. Возле сцены открывались боковые ложи, украшенные золотом и велюром, а кресла глядели на сцену, будучи свидетелями величия каждого представления. Они прошли в одну из лож, откуда открывался потрясающий вид на сцену. — А как называется постановка? — Гермиона чуть прижалась к Люциусу и начала оглядывать зал. — Волшебная Флейта. — Ну ты не мог выбрать что-то не магическое, — сказала Гермиона в шутку. — Тебе точно должно это понравится, — мужчина приобнял девушку и она положила свою голову на его плечо. Свет в зале погас и блеск софитов ослепил сцену. Классика Моцарта рассказывала им о приключениях принца Тамино и ловца птиц Папагено в их стремлении спасти Памину. Их поиски стали единым для истины и разума, любви и просветления. Чтобы помочь им на пути, Тамино и Папагено получили музыкальные инструменты, наделенные магической силой. Путешественники проходили целую серию испытаний и невзгод. Когда история героев закончилась, зал взорвался громкими аплодисментами. Гермиона и Люциус вышли из оперы пол большим впечатлением. — Ну как? , — мужчина шел рядом с девушку и крепко держал её за руку. — Действительно волшебно. Ты уже видел эту постановку, ведь так? — Честно, нет, — мужчина улыбнулся и посмотрел на Гермиону. — Я очень многое возлагал на репертуар, и он меня не подвел. — Я поверю вам на слово, мистер Малфой, — Гермиона хихикнула и прижалась к мужчине. — Наш вечер не заканчивается на этом. — Правда? И куда же мы… — Сюрприз, не забывай об этом. Пара шла по улочкам Лондона и переговаривалась. Сияние фонарей улицы отражалось в крошечных стеклянных камнях покрытия тротуара. Обворожительный вечерний город раскинулся перед ними, словно украшенный бриллиантами. Под искусственным светом звезд открывался вид на фасады старинных зданий. Воплощая в себе современную элегантность, они направились к ресторану, расположенному на крыше здания. Пара поднялась наверх и села за один из столиков. — Почему мы тут одни? — Гермиона вопросительно посмотрела на Люциуса. — Магглы в осеннюю погоду предпочитают сидеть либо дома, либо в уютных кофейных. Здесь слишком холодно, но у нас, волшебников, есть преимущества. Мужчина чуть взмахнул рукой, и Гермионе резко стало тепло. — Согревающие чары, — Грейнджер сняла свое пальто и повесила на спинку стула. — Вот в чем наше преимущество. Официант принес меню, и они заказали бутылку изысканного вина. Гермиона выбрала свежий салат с авокадо и грецким орехом, в то время как Люциус предпочел сочный стейк, приправленный острым соусом. Их разговоры звучали легкими и приятными, они улыбались и смеялись, погружаясь в мгновение, полное взаимопонимания и нежности, как в ранние годы. На часах было около двенадцати ночи, когда папа оказалась на пороге дома Гермионы. — Зайдешь? — девушка открыла дверь и встала в проходе. — После первого свидания вы уже зовете к себе домой, мисс Грейнджер? — Ох, да, совсем забыла про это. Ну, тогда, до встречи? Мужчина подошел в плотную к девушке, которая даже и не думала отступать назад. Он аккуратно приобнял её за талию и наклонился к лицу. Гермиона опустила свой взгляд на его губы, прикусывая свою нижнюю. Ох, как этот милый жест нравился Люциусу и как ему этого не хватало. Он бесстыдно впивается в губы Гермионы, проникая языком в рот. Поцелуй был страстным, жарким и грубым, но от этого таким волнующим. Они скучали друг по другу. Ужасно скучали. Гермиона была готова забыть про все, лишь бы он сейчас не останавливался. Люциус отстранился от губ Гермионы, и наклонился к её уху, прошептав. — Жду с нетерпением следующей встречи. У Гермионы пошли мурашки. Она не хотела его отпускать, но понимала, что так было правильно. Девушка сама поставила границы и сейчас, давать заднюю, было бы очень глупо с её стороны. Люциус улыбнулся ей и сошел с крыльца, оставляя девушку в смешанных чувствах. — Послезавтра я буду ждать тебя у себя, — выпалила Гермиона. Ей было плевать, что у нее было много работы, что у нее были совершенно другие планы. Она хотела, чтобы он был рядом с ней. Всегда был рядом. — Желание дамы — закон, — мужчина улыбнулся и скрылся за поворотом.Вечер на двоих
8 декабря 2023 г. в 17:23
Гермиона весь свой рабочий день была как на иголках. Она все гадала, какой сюрприз ей хочет преподнести Люциус? Стрелки часов, как назло, двигались слишком медленно и заставляли волшебницу еще больше нервничать.
Дверь в кабинет открылась с громким стуком и на пороге появился Рафаэль.
— Гермиона, ты не поверишь, — на его лице сияла улыбка, а сам он пытался отдышаться. — Эрика разрешила мне видеть сына раз в неделю. У нас слушание по делу только в эту среду, но она просто отправила письмо, в котором написала, что согласна, чтобы я видел своего мальчика по выходным.
— Раф, это же отлично! Надеюсь, что слушание не испортит эту прекрасную новость.
— Не думаю. Она нашла какого-то волшебника с достаточным состоянием в кармане и теперь все внимание переключила на него, а на сына у нее не хватает, видимо, времени. Так, я по делу. Я принёс бумаги для подписания патента.
— Ох, я уже совсем забыла про него. Давай сюда, спасибо!
Рафаэль отдал ведьме бумаги и сел в кресло для посетителей.
— А как твои дела? Ты сегодня выглядишь шикарно просто. Неужели, ты помирилась со своим аристократом и у кого-то сегодня что-то намечается? — мужчина заиграл бровями, тем самым вводя Гермиону в краску.
— Мы решили начать все заново. Он сказал, что сегодня сделает мне сюрприз. Наверное, мы пойдем в какой-нибудь ресторан или театр, а не то, о чем ты подумал.
— Ну-ну, продолжение после никто не отменял.
— Ой, да иди ты работать. — Гермиона состроила строгое выражение лица, и только Рафаэль понимал, что на самом деле, она не злиться. Он встал со стула и отправился на выход. Возле двери мужчина остановился и повернулся на девушку.
— Гермиона Грейнджер, если ты мне ничего не расскажешь после вашей встречи, считай, что за бумагами тебе придется бегать самой.
Девушка лишь хохотнула и жестом показала ему, что из диалог закончен.
Рафаэль вышел из кабинета и Гермиона начала потихоньку собираться. Они условились встретиться в центре Лондона, в парке Сент-Джеймс. Девушка выбрала своё любимое длинное, коричневое платье с длинными рукавами и туфли на небольшом каблуке. В качестве аксессуаров она надела длинное ожерелье из бусин. Гермиона оставила свои волосы распущенными, а на лице немного подчеркнула глаза и нанесла нежно-розовую помаду на губы. Глянув на часы, девушка быстро накинула поверх платья пальто и поспешила на выход.