ID работы: 12910459

Ты-моя новая жизнь

Гет
NC-17
В процессе
56
автор
Размер:
планируется Макси, написано 162 страницы, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник Скачать

Вечер на двоих

Настройки текста
Гермиона весь свой рабочий день была как на иголках. Она все гадала, какой сюрприз ей хочет преподнести Люциус? Стрелки часов, как назло, двигались слишком медленно и заставляли волшебницу еще больше нервничать. Дверь в кабинет открылась с громким стуком и на пороге появился Рафаэль. — Гермиона, ты не поверишь, — на его лице сияла улыбка, а сам он пытался отдышаться. — Эрика разрешила мне видеть сына раз в неделю. У нас слушание по делу только в эту среду, но она просто отправила письмо, в котором написала, что согласна, чтобы я видел своего мальчика по выходным. — Раф, это же отлично! Надеюсь, что слушание не испортит эту прекрасную новость. — Не думаю. Она нашла какого-то волшебника с достаточным состоянием в кармане и теперь все внимание переключила на него, а на сына у нее не хватает, видимо, времени. Так, я по делу. Я принёс бумаги для подписания патента. — Ох, я уже совсем забыла про него. Давай сюда, спасибо! Рафаэль отдал ведьме бумаги и сел в кресло для посетителей. — А как твои дела? Ты сегодня выглядишь шикарно просто. Неужели, ты помирилась со своим аристократом и у кого-то сегодня что-то намечается? — мужчина заиграл бровями, тем самым вводя Гермиону в краску. — Мы решили начать все заново. Он сказал, что сегодня сделает мне сюрприз. Наверное, мы пойдем в какой-нибудь ресторан или театр, а не то, о чем ты подумал. — Ну-ну, продолжение после никто не отменял. — Ой, да иди ты работать. — Гермиона состроила строгое выражение лица, и только Рафаэль понимал, что на самом деле, она не злиться. Он встал со стула и отправился на выход. Возле двери мужчина остановился и повернулся на девушку. — Гермиона Грейнджер, если ты мне ничего не расскажешь после вашей встречи, считай, что за бумагами тебе придется бегать самой. Девушка лишь хохотнула и жестом показала ему, что из диалог закончен. Рафаэль вышел из кабинета и Гермиона начала потихоньку собираться. Они условились встретиться в центре Лондона, в парке Сент-Джеймс. Девушка выбрала своё любимое длинное, коричневое платье с длинными рукавами и туфли на небольшом каблуке. В качестве аксессуаров она надела длинное ожерелье из бусин. Гермиона оставила свои волосы распущенными, а на лице немного подчеркнула глаза и нанесла нежно-розовую помаду на губы. Глянув на часы, девушка быстро накинула поверх платья пальто и поспешила на выход.

***

Люциус уже ждал её на одной из лавочек в центре парка. Когда мужчина увидел девушку, он восхищенно пробежался глазами по её телу. — Привет, — Люциус чуть приобнял Гермиону за талию и вдохнул аромат её духов. — Привет. Ну что, куда пойдем? , — Гермиона протянула руки и обвила торс мужчины. — Это ведь сюрприз. — Надеюсь, хоть глаза закрывать не надо будет? — Не надо, — мужчина улыбнулся и протянул руку девушке. Она охотно вложила свою ладонь в его и они отправились в неизвестном для девушки направлении по улицам Лондона. Спустя примерно полчаса они оказались возле здания, на котором красовалась изящная вывеска. — Опера? — Гермиона удивленно посмотрела на Люциуса. Не знала, что ты увлекаешься маггловским досугом. — У них неплохой репертуар. Заглядываю иногда сюда. Искусство — моя небольшая слабость. — мужчина улыбнулся и увлек девушку за собой внутрь здания Национальной оперы. Внутри здание оказалось удивительно изысканным. Величественная, залитая светом роскошь охватила Гермиону и Люциуса, как только они переступили порог. Потолок возвышался высоко над ними, украшенный богатыми люстрами, блики света отражались в хрустальных подвесках, создавая игру света и тени. Стены были украшены шедеврами живописи, создавая образ искусства и великолепия. Возле сцены открывались боковые ложи, украшенные золотом и велюром, а кресла глядели на сцену, будучи свидетелями величия каждого представления. Они прошли в одну из лож, откуда открывался потрясающий вид на сцену. — А как называется постановка? — Гермиона чуть прижалась к Люциусу и начала оглядывать зал. — Волшебная Флейта. — Ну ты не мог выбрать что-то не магическое, — сказала Гермиона в шутку. — Тебе точно должно это понравится, — мужчина приобнял девушку и она положила свою голову на его плечо. Свет в зале погас и блеск софитов ослепил сцену. Классика Моцарта рассказывала им о приключениях принца Тамино и ловца птиц Папагено в их стремлении спасти Памину. Их поиски стали единым для истины и разума, любви и просветления. Чтобы помочь им на пути, Тамино и Папагено получили музыкальные инструменты, наделенные магической силой. Путешественники проходили целую серию испытаний и невзгод. Когда история героев закончилась, зал взорвался громкими аплодисментами. Гермиона и Люциус вышли из оперы пол большим впечатлением. — Ну как? , — мужчина шел рядом с девушку и крепко держал её за руку. — Действительно волшебно. Ты уже видел эту постановку, ведь так? — Честно, нет, — мужчина улыбнулся и посмотрел на Гермиону. — Я очень многое возлагал на репертуар, и он меня не подвел. — Я поверю вам на слово, мистер Малфой, — Гермиона хихикнула и прижалась к мужчине. — Наш вечер не заканчивается на этом. — Правда? И куда же мы… — Сюрприз, не забывай об этом. Пара шла по улочкам Лондона и переговаривалась. Сияние фонарей улицы отражалось в крошечных стеклянных камнях покрытия тротуара. Обворожительный вечерний город раскинулся перед ними, словно украшенный бриллиантами. Под искусственным светом звезд открывался вид на фасады старинных зданий. Воплощая в себе современную элегантность, они направились к ресторану, расположенному на крыше здания. Пара поднялась наверх и села за один из столиков. — Почему мы тут одни? — Гермиона вопросительно посмотрела на Люциуса. — Магглы в осеннюю погоду предпочитают сидеть либо дома, либо в уютных кофейных. Здесь слишком холодно, но у нас, волшебников, есть преимущества. Мужчина чуть взмахнул рукой, и Гермионе резко стало тепло. — Согревающие чары, — Грейнджер сняла свое пальто и повесила на спинку стула. — Вот в чем наше преимущество. Официант принес меню, и они заказали бутылку изысканного вина. Гермиона выбрала свежий салат с авокадо и грецким орехом, в то время как Люциус предпочел сочный стейк, приправленный острым соусом. Их разговоры звучали легкими и приятными, они улыбались и смеялись, погружаясь в мгновение, полное взаимопонимания и нежности, как в ранние годы. На часах было около двенадцати ночи, когда папа оказалась на пороге дома Гермионы. — Зайдешь? — девушка открыла дверь и встала в проходе. — После первого свидания вы уже зовете к себе домой, мисс Грейнджер? — Ох, да, совсем забыла про это. Ну, тогда, до встречи? Мужчина подошел в плотную к девушке, которая даже и не думала отступать назад. Он аккуратно приобнял её за талию и наклонился к лицу. Гермиона опустила свой взгляд на его губы, прикусывая свою нижнюю. Ох, как этот милый жест нравился Люциусу и как ему этого не хватало. Он бесстыдно впивается в губы Гермионы, проникая языком в рот. Поцелуй был страстным, жарким и грубым, но от этого таким волнующим. Они скучали друг по другу. Ужасно скучали. Гермиона была готова забыть про все, лишь бы он сейчас не останавливался. Люциус отстранился от губ Гермионы, и наклонился к её уху, прошептав. — Жду с нетерпением следующей встречи. У Гермионы пошли мурашки. Она не хотела его отпускать, но понимала, что так было правильно. Девушка сама поставила границы и сейчас, давать заднюю, было бы очень глупо с её стороны. Люциус улыбнулся ей и сошел с крыльца, оставляя девушку в смешанных чувствах. — Послезавтра я буду ждать тебя у себя, — выпалила Гермиона. Ей было плевать, что у нее было много работы, что у нее были совершенно другие планы. Она хотела, чтобы он был рядом с ней. Всегда был рядом. — Желание дамы — закон, — мужчина улыбнулся и скрылся за поворотом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.