Мариэлла испытания судьбой.

G
Завершён
2
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 12 843 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится Отзывы 1 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
Мариэлла уже год была замужем. Медовый месяц они провели на островах. После медового месяца Малльком привел ее в свой дом. Дом выгледел мрачно и неуютно. Мариэлла решила немного изменить интерьер. Она выбрала темно -вишневые шторы и повесила их в гостинной. Но в тот же день они были сняты потом она нашла их в мусоре который приготовили на выброс.И так было во всем. Ее приказания попрасту не выполнялись. Слуги ее не замечали для них она была как пустое место. Для них хозяином был Малльком. Они работали здесь до нее. И подчинялись только Паттерсону. Мариэлла больше не предпринимала попыток обустроить дом. Малльком сказал, что хочет чтобы у них был ребенок. Мариэлла кивнула в знак согласия. Андреа было уже пол года. Она росла здоровой и бойкой девочкой. Маллькому она нравилась но он все-таки хотел своего ребенка. Наследника. И Мариэлла это понимала все-таки Андреа не его дочь. А Маллькому хотелось продолжение рода. Через год после свадьбы она забеременнела. Малльком был счастлив и желал только одного чтобы родился мальчик. И Мариэлла боялась не оправдать его надежд. Всю беременность он окружал ее заботой. Через девять месяцев она родила сына. Его назвали Тедди. Теодор Уитмен Паттерсон. Малльком был на седьмом небе от счастья. Он завалил всю палату цветами. Через несколько дней ее с ребенком выписали. К рождению наследника Малльком обустроил одну из комнат в доме под детскую. Купил кроватку, игрушки. И нанял гувернатку настоящую англичанку мисс Гриндберк. Предыдущая уволилась. Мариэлле она не понравилась. Она бы предпочла заниматься сыном сама. Но ее оттеснили.У нее осталась только Андреа. И Мариэлла проводила с ней все время. После рождения Тедди Малльком был не против чтобы у них родился еще один ребенок. Но Мариэлла больше не беременнела.Хотя врачи сказали, что она еще вполне может родить. И Малльком решил не сдаваться он хотел бы еще одного сына. И вскоре Мариэлла узнала, что ждет ребенка. Паттерсон был счастлив. Он осыпал Мариэллу подарками. --Надеюсь опять будет сын --говорил он жене. И вот ее опять везут рожать. Мариэлла к своему удивлению родила двойню. Двоих сыновей. Малльком просто летал от счастья. -Три сына, три сына! --повторял он. После рождения еще двоих детей Малльком решил, что детей им хватит и переехал в другую комнату. Слуги по прежнему не долюбливали ее. Только дворецкий относился к ней с симпатией. Мариэлле это было приятно. Хоть кто-то в этом доме нормально к ней относится. Остальные ее терпеть не могли. Постоянно делали ей пакости. Она никому не жаловалась. Малльком был довольно холодным и жестким человеком. Мариэлла старалась не обращать внимания на поведение слуг в отношении нее. Она пыталась рассказать об этом Маллькому. Но он отмахнулся от нее. --Эти люди служат у меня очень давно. Я сам нанимал их--холодно ответил он в ответ на рассказ Мариэллы --так,что не выдумывай глупости. Мариэлла поняла, что от мужа ей не будет ни поддержки ни защиты. Он не собирается ее защищать. К детям ее не подпускали. Она могла заниматься сыновьями только когда у гувернатки был выходной. Андреа же все время была с ней. Малльком после рождения двойни совсем перестал обращать на девочку внимание. Мальчиков назвали Джон и Артур. Мариэлла любила их и старалась проводить все время с ними. Она купала их в своей ванной. Дети обожали эти моменты. Перед сном она всегда заходила их поцеловать на ночь. -- Мама,а почему папа меня не любит? --спросила Андреа когда Мариэлла зашла к ней пожелать спокойной ночи. --Понимаешь просто это не твой папа --призналась Мариэлла. --Как не мой?--не поняла девочка.--Мы с твоим папой разошлись когда тебе было несколько месяцев -- стала обьяснять Мариэлла --и я познакомилась с Маллькомом,вышла за него замуж и у нас родились твои братья. --А где мой отец? --спросила Андреа. -- Он уехал. -Куда? --продолжала выпытывать девочка -он вернется? -- Не знаю --тихо ответила Мариэлла --он так долго отсутствует. -Но он веренется? --упрямо допытовалась Андреа. Мариэлла не знала,что ответить дочке. Послелднее,что она слышала,о Чарльзе это то,что он вроде бы снова уехал Испанию. Больше она ничего не знала. --Когда он вернется? --повторилаАндреа. --Я не знаю. Спи --ответила Мариэлла --я его давно не видела. Девочка наконец заснула и Мариэлла вышла из детской. Она тихонько заглянула к сыновьям они тоже спали. Посмотрев на них она пошла к себе в спальню и легла спать. Лежа в постели Мариэлла думала,о Чарльзе. Они прожили в сущности бестолковую жизнь. Теперь она это понимала. Скоропарительный брак в восемнадцать. Да тогда Чарльз казался ей лучше всех. За него она была готова и огонь и в воду. Это была слепая любовь. Любил ли ее Чарльз? Тогда она думала,что да. Но сейчас задавая себе этот вопрос она не на ходила ответа. Да и с Маллькомом она ошиблась. Он оказался холодным не способным любить человеком. В его доме она чувствовала себя одиноко и потеряно. А ей так хотелось поддержки и заботы. Но ее муж не умел любить. Утром во время завтрака Малльком сказал Мариэлле,что хочет с ней поговорить и попросил подняться к нему в кабинет. -- Что ты хотел? --спросила она входя в его кабинет. --Я хотел поговорить с тобой об Андреа. Мариэлла не понимающе смотрела на мужа. -Я решил отправить ее в пансионат. -Куда?! -- не поняла Мариэлла -в какой пансионат? Зачем? -- Не зачем так кричать --поморщился Малльком --это хороший частный пансионат для девочек. Ей там будет хорошо. Есстественно он закрытый. И она сможет приезжать только на Рождество и новый год. В остальное время она будет там.Мариэлла слушала его и не верила своим ушам. Как он может такое говорить?! -Ты сошел с ума? --спросила она. --Нет я в твердом уме моя дорогая -- усмехнулся он -- пойми это очень хороший пансион девочке там понравится. -- Почему ты расспоряжаешься моей дочерю?! -- закричала Мариэлла --это моя дочь! --Я знаю --но пожалуйста не перебивай меня -попрасил Малльком -- там она найдет друзей. Ее будут учить языкам. Французский,испанский и немецкий. Кстати немецкий будет основным языком. --Ты этого не сделаешь! --сказала Мариэлла --я не позволю. Она моя дочь. -- Ты все позволишь милая--продолжал ухмыляться он. Мариэлла с ужасом смотрела на него. Сердце ее бешенно билось. -Вот кстати у меня есть брошюра об этом пансионате. Почитай и ты убедишься,что я прав. Дрожащими руками Мариэлла взяла брошюру и вышла из кабинета. Ноги не слушались ее. Они вдруг стали ватными. Еле дойдя до спальни она рухнула на кровать. Слезы градом хлынули из глаз. Почему Малльком расспоряжается судьбой ее дочери? Какое он имеет право? Ей стало страшно за дочь. В спальню зашел Малльком -- она отправится туда через неделю. Я все устроил. А сейчас я уезжаю по делам. С этими словами он вышел из спальни. Мариэлла словно онемела от страха и ужаса. Она не знала,как защитить дочь. Написать Чарльзу? Но она не знает где он вечно его где --то носит. Да и от него толку мало. Мариэлла стала изучать брошюру. Это была реклама настоящей тюрьмы. Детям запрещалось звонить домой, жаловаться на условия пансионата. Им было разрешено учиться,на новыйгод и Рождество приезжать домой.Но сразу же после возвращаться обратно. Им не следовало долго остоваться дома. Мариэлла была в ужасе. Она пошла к дочке. Андреа спала. --Я никому не позволю разлучить нас -- прошептала она. Всю ночь она провела в детской боясь,что Малльком может в любую минуту отобрать у нее дочь. Мариэлла не знала,что ей делать. Кто может ей помочь? Вдруг какой-то шум из коридора привлек ее внимание. Она вышла из детской и осмотрелась. В коридоре никого не было. Все было тихо. Тогда она решила заглянуть в детскую к сыновьям. Открыв тихонько дверь и подойдя к кроваткам Мариэлла с ужасом увидела,что детей там нет. Она бросилась к кроватке чтобы убедиться что ей это просто показалось. Но подойдя к кроваткам Мариэлла убедилась,что ее глаза ее не обманули. Вдруг она услышала что кто-то стонет. Стон доносился из комнаты гувернатки. Вбежав туда Мариэлла увидела мисс Гриндберк связанную с кляпом во рту. Мариэлла развязала ее --что случилось? -- Меня кто-то усыпил и связал -- рассплакалась гувернатка. -Вы видели кто это был? --Нет --помотала она головой. Мариэлла вышла из комнаты и пошла к телефону. Она попросила соеденить ее с полицией. --Детектив Уитмен --услышала она мужской голос в трубке. Мариэлла набрала воздух в легкие и выдохнув произнесла --Помогите у меня похители детей.
Примечания:
2 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором