автор
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
764 Нравится 42 Отзывы 303 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Говорят, судьба Мелодии Чёрной Флейты была предрешена его рождением. Говорят, ему не суждено было появляться, и судьба прокляла его. Говорят, даже Боги боятся его мелодий и мертвецов, которых он зовёт. Говорят, он сильнейший из всех Бедствий, идущий по пути Безликого. Говорят, смерть всё ещё следует за ним, потому что под его ногами прорастают паучьи лилии. Мелодия Чёрной Флейты никогда не был человеком, он был любимцем темноты и любовью несчастья. (И его музыка всегда повествует только о скорби.)

***

Хэ Сюань не знал на кого он злился больше: на себя за свою страсть к наукам, в том числе человеческой анатомии, или на Тан Хуа и его непостоянность. Очень сложный выбор. Очень невозможная ситуация, если он будет честен. Они мертвы. Они призраки. Этого не должно было случиться. Они создали ребёнка. Хэ Сюань смотрит на маленькую душу, спрятанную в самом защищённом массиве, который он мог создать. Чёрт подери, это было больно. Кошмарно и ужасно, и половина его духовной энергии уходит на поддержание чужой жизни. Новая-новая душа, чище, чем они оба когда-либо были, невинная и незапятнанная. Хэ Сюань никогда не хотел подобного, и сомневается, что Тан Хуа захотел этого. (Точно не с ним; чёрт подери, это должно было быть развлечением.) Хэ Сюань знает свою проклятую чёрную удачу лучше всех, он не должен был быть удивлён. Он находит женщину, яркую и дерзкую, в фальшивом храме одного из глупых генералов с ошибкой в имени. Она смеётся, когда он спрашивает, для чего она пришла сюда. Она отвечает, что её муж очень хочет детей, её глаза смелые и наглые, когда юбки струятся с поворотом вправо, а мечи стучат об её бёдра. Хэ Сюань следил за ней последнее десятилетие, когда пришёл этот разговор. Он улыбается, прогоняя горечь, она будет идеальна для его ребёнка. Ребёнка двух Бедствий.

***

Когда Вэй Ин рождается его глаза переливаются энергией от жёлтого до красного, от золота до крови, пока не гаснут к серебру, почти белизне, оставив глубинно-чёрный зрачок. Вэй Ин рождается без крика, и малые духи рядом сбегают от теней, ползущих к деревянному домику с покосившейся крышей, где повитуха передаёт мужчине младенца. Вэй Ин рождается с улыбкой, самой очаровательной и самой красивой, в небесах гремит гром. Темнота смеётся, когда ребёнок улыбается теням; свет шепчет предупреждения, и боги чувствуют мгновение опасной силы, пришедшей и пропавшей, как опавший осенний лист. Мин И не оглядывается, когда спотыкается вместе с Ши Цинсюанем; Хуа Чен больше чувствует перемены, чем видит их, когда геге зовёт его, говоря, что им пора идти к пустыням и мёртвому королевству Баньюэ.

***

Это идёт за ним всю его жизнь, думает Вэй Усянь много лет спустя. Просто его тень будет больше, чем у других; просто его глаза будут менее чувствительны к солнцу или темноте; просто его тело сильно, и он едва ли знает болезни, кроме одной-единственной лихорадки; просто его золотое ядро могущественно, чтобы быть одним из лучших своего поколения; просто вода любит его, а огонь танцует рядом с ним; просто у него нет животного страха (или инстинкта самосохранения, как говорит его шиди) перед смертью. Смерть — это то, чего он бы не хотел прямо сейчас, но то, что он примет с той же лёгкостью, с которой живёт. Смерть — это его постоянный спутник, идущий по его следам на снегу и прячась за его спиной. Смерть — это причина того, что люди вокруг него уходят. И он становится сильнее. (Он не может думать об этом; эта мысль слишком тяжела, чтобы он рассмотрел её; это больно, очень-очень больно). Его родители погибают — и это даёт ему силы выживать среди улиц, голода, холода и собак. Его орден умирает из-за него — и он может встать со дна самой бездны, соскрести себя с земли Могильных Курганов, после падения с неба, сломанных костей, раздавленных органов и лишённый золотого ядра. Его шицзе… его прекрасная, невероятная, восхитительная шицзе умирает — и он чувствует это. Силу. Именно это губит его, а не один клинок после или мёртвые когти восставших по его милости трупов.

***

Когда среди черноты, пепла, тьмы и горя его душу собирают вновь — он кричит. Тьма утешает его, тёмная энергия утирает его слёзы, ловит его удары, душит, обнимает — всё сразу. Вэй Усяню, Вэй Ину, Старейшине Илин тридцать три года, среди живых и мёртвых, когда его глаза горят красным, а чёрные ногти пытаются содрать бледно-белую кожу, крича и крича, сокрушая гору, кладбище братской могилы, и два оставшихся из четырёх Бедствия оглядываются. За криком следует задушенный смех. Новое Бедствие соткано из горя и безумия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.