Теология, лингвистика и немного литературы
17 декабря 2022 г., 23:35
Примечания:
Fall for me lost angel
I'll fall for thee as well
To the world we're only strangers
Like a winter's chill in hell...
— Здравствуйте! Мне нужна книга про Люцифера!
Библиотекарша была высокой, худой, сморщенной старухой. Кичка из редких волос на затылке и огромные очки с толстыми линзами были будто вещественными доказательствами ее профессии. Увидишь такую где-угодно — на улице, в автобусе, на пляже — и сразу поймешь, что она всю жизнь дышит книжной пылью, расставляет книги по нужным полкам и расписывает библиотечные карточки.
— Про Люцифера?
— Д-да… Что-нибудь про… Люцифера…
— Юная леди, для какого предмета вам нужна такая книга? Может, вы что-то перепутали? Может быть, вы имеете в виду люциферазу? Я посмотрю в отделе биологии.
Утэна негромко вздохнула. Не думала она, что будет так сложно.
— Нет. Мне про Люцифера. И это не по предмету. Мне нужно побольше узнать про Люцифера.
— Хм… Посмотрим… Подождите тут, юная леди.
Библиотекарша взяла в руки какой-то толстый журнал и медленно прошла в один из тёмных узких рядов полок, доверху заполненных книгами. В ожидании её возвращения Утэна рассеянно рассматривала названия книг на ближайших полках.
— Вот, юная леди, возьмите, — вернувшаяся библиотекарша протягивала ей толстый том в облупившейся от времени тёмно-коричневой обложке. Толщиной он был как раз равен ладони Утэны, — это Мильтон. Потерянный Рай.
— Оох. Не думала я, что он… такой.
Библиотекарша не обратила внимание на её слова и уже ушла к другим полкам. Делать было нечего, Утэна, еще раз взвесив книгу в руке (и обнаружив в ней никак не меньше трех килограммов веса), пошла к ряду читальных столов.
Прошло не меньше двух часов, прежде чем она услышала:
— О, Утэна! Привет! Что это ты такое читаешь?
— А, Мики! Здравствуй. — она приподняла книгу, показывая ему корешок.
— Потерянный Рай? Ого, зачем он тебе? Для эссе?
Утэна не совсем была готова к этому вопросу.
— Мне просто нужно узнать, кто такой Люцифер. Один человек… впрочем, это не важно. Мики, может быть ты знаешь? Книга такая большая и так тяжело читается. Мне просто нужно знать, кто он такой. Кем он был. Ну, что это значит, если кого-то… — тут Утэна замялась и замолчала.
Мики отодвинул стул и сел напротив Утэны, потом развернул её книгу к себе и начал задумчиво листать страницы.
— Эта книга — громоздкая библейская поэма. В ней Люцифер — это павший ангел, восставший против Бога. Он собрал армию таких же отступников, воевал с Небесами, и он же привел первых людей к грехопадению… — тут Мики немного замялся и покраснел, — ну, знаешь наверно, яблоко, змей, и всё такое. Вот. Так что, Люцифер — это Сатана. Князь Тьмы.
— Князь… тьмы… — глаза Утэны расширились, и она отвернулась, прижав ко рту руку.
Мики замолчал, удивившись её реакции.
Через минуту она повернулась к Мики, глаза её увлажнились.
— Мики… Просто я… Это так странно. Один… Один человек сказал мне, что Люцифер — это имя… Имя звезды, ой, точнее планеты, Венеры. Разве это неправда?
— Аа, ну вообще-то да. Но это было раньше. Раньше, в древнем Риме, Люцифер — это было имя Бога. Бога утренней Зари.
— Бога?
— Да, Люцифер значит Светоносный или Светозарный на латыни, так называли Венеру. Утреннюю звезду, тебе все верно рассказали.
— Бог Утренней Зари… — тихо повторила Утэна. Она легко покраснела, и Мики заметил, что взгляд её изменился, помягчел и как будто обратился внутрь неё. Его это воодушевило.
— Да, всё верно! Бог Утренней Зари, предвестник Солнца. Но например Венеру вечернюю называли по-другому, Веспер. Тогда люди ещё не знали, что это одна и та же планета. Есть теории, связывающие Люцифера с Прометеем. Прометей вопреки воли богов принёс людям огонь, а Люцифер мог нести пламя знания. В ранних христианских текстах даже Христа называют Люцифером.
— Христа? — Утэна ахнула и прижала ладонь ко рту.
— Да, и это слово часто встречается в раннехристианских рукописях. А потом кто-то неверно перевёл текст про библейского царя, и эта же ошибка пошла в другие, более поздние тексты. Вот так и получился Люцифер — Сатана. Есть ещё такая шутка забавная, про неверный перевод библейских текстов, — тут Мики запнулся и лицо его снова залилось краской, — ну, там про celebrate…
Утэна молчала. Она опустила полузакрытые глаза, словно рассматривая что-то на пустом столе перед собой. Мики почувствовал себя очень неловко, как будто бы он стал невольным свидетелем встречи двух влюблённых.
— Что ж, надеюсь я помог тебе, Утэна?
— Да, Мики, — голос её был тихим, почти на грани шёпота, — ты мне очень помог, спасибо тебе.
Тут она подняла голову, и Мики невольно улыбнулся — Утэна словно бы засветилась изнутри, глаза её блестели.
— Мики, спасибо тебе! Ты такой умный, ты так много всего знаешь! Это просто невероятно! — тут она внезапно схватила Мики за руки обеими ладонями и крепко их сжала — без тебя я бы не разобралась. Если бы я только прочитала эту книгу…
Ох, Мики!