***
Визит к адвокату прошёл продуктивно: Драко и Северус подписали несколько бумаг, а затем составили график ежемесячных отчётов, чтобы следить за денежными потоками, связанными с оборотом недвижимости и трастовых фондов. Когда Драко достигнет совершеннолетия, он будет богатым молодым человеком и, вероятно, будет высоко котироваться на брачном рынке чистокровных семей. Но Драко отказывался даже подумать о том, чтобы жениться на ком-то, кроме Гермионы. — Пусть эти ведьмы ищут себе другого парня. Я вне игры, — откровенно заявил он, когда один из адвокатов пошутил об этом. Северус отвесил ему подзатыльник. — Следите за своими словами, молодой человек! Вы слишком много общаетесь с мистером Уизли, и ваши речи становятся дерзкими. — Но это же правда! — протестовал Драко, потирая затылок. — Я женюсь только на Гермионе. — Есть более вежливые способы заявить об этом, — отругал его Северус. «Мальчишки! Иногда не знаешь, что лучше — смеяться над их поведением или выпороть!» — Он извинился перед адвокатами, ухмылявшимися в усы. Юный лорд Малфой явно держал своего опекуна в постоянном напряжении. Они вернулись в поместье прямо к обеду и поели вместе с Крошкой и Кафалем. Маленькая кошка-фейри из-за своего искалеченного крыла была менее подвижна, но ей всё же удавалось изящно перемещаться с места на место и наслаждаться своим новым домом и волшебниками, которые приютили её. «Северус, пока вас не было, пришло письмо», — сообщила она старшему волшебнику, так и оставшись в душе глашатаем. — «Оно лежит на серебряном подносе в гостиной». Северус призвал письмо одним взмахом палочки и открыл его. Оно было от Петунии: та интересовалась, не будет ли он против, если она, Дадли и Сириус посетят их в эти выходные, объяснив свой вопрос тем, что они получили письмо от Гарри, и, прежде чем наведываться в поместье Принц, она желала убедиться, что Северус в курсе их визита. — Спасибо, что сказала, Крошка, — спокойно произнёс Северус, выводя ответ. — От кого оно? — спросил Драко. — От тёти Гарри, Петунии Дурсль. — Той самой, сын которой — избалованный богатенький мажорчик? — уточнил Драко. — Да, хотя Петуния говорит, что Дадли сильно изменился, — отметил Северус. — Я надеюсь, что это на самом деле так. Они приедут сюда в эту субботу и останутся на весь день. Я жду от тебя безупречного поведения, Драко. Это ясно? — Кристально, сэр. — Тебе, я думаю, не нужно напоминать об этом, да, Гарри? — Нет, сэр. — Тот вдруг понял, что на самом деле очень хочет увидеть свою тётю и двоюродного брата. И Сириуса тоже. Ему было интересно, как они сейчас выглядят (из прошлого письма Гарри знал, что Дадли похудел). Он хотел узнать, носит ли тётя по-прежнему волосы в тугом пучке, и набрал ли Сириус вес, или же так и выглядит как измождённый скелет, и сбрил ли он бороду. Ну, теперь он это точно узнает, так как они прибудут уже в субботу. Прямо сейчас всё, чего он хотел — полетать на метле среди деревьев в оранжерее. — Драко, хочешь полетать наперегонки? — Почему бы и нет? Только не жалуйся папе, если проиграешь, младший братик. Гарри скорчил ему рожу. — Мечтай! Я собираюсь выбить из тебя пыль, Дракон. — Кого на этот раз позовёшь на помощь? — Никаких драк, ребята! Иначе!.. — напомнил им Северус, вытащив деревянную ложку из кармана. — Да, сэр! — ответили ему сыновья, прекрасно зная, что произойдёт, если их поймают на драке, как прошлым летом. Мальчики закончили обед, убрали со стола и вылетели через заднюю дверь, то и дело поддразнивая друг друга. Северус засунул ложку обратно в карман. Он не собирался использовать её, но одной угрозы было достаточно, чтобы держать сыновей под контролем. Для его детей страх перед наказанием был более действенным, чем само наказание… И он предпочёл использовать ложку. Он потёр глаза тыльной стороной ладони и вздохнул. Ему бы очень не хотелось, чтобы этот визит закончился катастрофой. Северуса не так беспокоило, поладят ли мальчики с Дадли, как то, поладит ли с ним Сириус Блэк. «Отчего ты так тяжело вздыхаешь, Северус?» — спросила Крошка, усевшись к нему на плечо и принявшись умываться. — «Всё из-за того, что новые родственники слишком пугают тебя?» — Не совсем. Но один из них — мой соперник ещё со школы, и я не уверен, как мы вытерпим друг друга, — объяснил Северус и привёл несколько примеров своей длительной войны с мародёром. Мерцание просмотрела все воспоминания Северуса, которыми тот решил поделиться, и начала успокаивающе мурлыкать. «Не волнуйся, мой друг. Всё будет хорошо. В конце концов, они — гости в вашем доме. И хотя гостеприимство священно, оно не отменяет права хозяина указать разошедшимся гостям на дверь» Северус ухмыльнулся уголком рта. — Я буду помнить, Крошка. Ты покажешь им себя? Хвост фейри слегка дёрнулся. «Может быть, и нет. Всё зависит от их манер и характера. Посмотрим». Северус кивнул, размышляя, как переживёт эту субботу, пока не напомнил себе, что он — хозяин поместья и может выставить Сириуса Блэка вон, если тот вернётся к своим старым привычкам.***
В субботу было ясно и солнечно. Драко и Гарри проснулись без побудки, позавтракали и убедились, что поместье было выметено и сияло чистотой, так как Гарри сразу сказал, что Петуния любит аккуратный дом. Ближе к полудню поместье сверкало внутри и снаружи, но у Гарри чесались руки, и он то и дело что-то подправлял. Северус уже давно ушёл, чтобы встретить гостей и провести Сириуса и Дурслей через Эвермист к воротам, и у Гарри терпение было на исходе. Он принялся бродить из угла в угол. — Сядь ты уже, ради всего святого! — велел ему Драко, расслабляясь в кресле. — Ты ведешь себя хуже Кафаля. Названый щенок послушно сидел рядом с камином, как и сказал ему Северус. Гарри остановился и заставил себя сесть. Но мгновение спустя, когда дверь открылась, он снова вскочил. Кафаль навострил уши и пару раз приветственно гавкнул, но остался на месте. Сначала вошёл Северус, затем Петуния, Сириус и Дадли. Гарри уставился на своих родственников и в первый момент решил, что на них чары иллюзии. Петуния больше не носила строгой причёски, делавшей её старше тридцати восьми лет — коротко остриженные волосы спускались мягкой волной, отчего черты лица стали более округлыми и почти… красивыми. Вместо обычного платья, из-за которого она выглядела тонкой, как веточка, на ней была прекрасная тёмно-синяя юбка и блузка тёмно-фиолетового оттенка, а ноги были обуты в стильные босоножки на плоской подошве. Наряд идеально подчеркивал её фигуру. Глаза Гарри чуть не вылезли из орбит. — Ух ты! Тётя Петуния, вы выглядите… — Он запнулся, не зная, как сказать, что она отлично выглядела, не будучи грубым. — Намного лучше, чем раньше, не так ли? — подсказала та. Она наклонилась, слегка поцеловала его в щёку и взъерошила волосы. — Спасибо, что пригласил нас, Гарри. Мой Бог, да ты вырос на целых полтора дюйма с нашей последней встречи! Твой отец, должно быть, кормит тебя сывороткой роста, — пошутила Петуния. — Едва ли. Ему пятнадцать, Туни. Он вырастает на дюйм за ночь, — сказал Северус. — Петуния, познакомься с Драко Малфоем, моим вторым сыном. Драко встал и протянул руку. — Приятно с Вами познакомиться, миссис Дурсль. — О, спасибо. Мне тоже. И я больше не Дурсль, но об этом чуть позже. Дадли, пройди и поздоровайся со своим кузеном и его братом, который теперь тоже твой кузен. Если про Петунию Гарри подумал, что она сильно изменилась, то, увидев Дадли, чуть не упал. Двоюродный брат больше не выглядел, как выбросившийся на берег кит. Он сбросил около семидесяти фунтов и теперь был просто коренастым подростком с широкими плечами, напоминая телосложением своего отца, а чертами лица — мать. Теперь, когда его лицо не заплыло жиром, это стало заметно. Он был одет в сине-жёлтую рубашку и шорты для регби. Дадли тоже подрос и возвышался над Гарри на целую голову. В руке он нёс сумку с вещами, и рассматривал всё удивлёнными глазами. — Это твой дом, Гарри? — присвистнул он. — Ни фига себе! Да он… просто громадный! Чего же ты молчал, что твоя семья богата? Гарри пожал плечами. — Тогда я не знал об этом. Как дела, Дад? — Нормально. Большую часть времени сижу на площади Гриммо. — Он внимательно посмотрел на Драко. — Привет, я Дадли. Драко вежливо поприветствовал его, а затем застыл, когда появился Сириус. Блэк был одет в простые чёрные джинсы и малиновую рубашку с золотым львом спереди. Его волосы были подстрижены и расчёсаны, и у него больше не было бороды — только небольшие усы. Он был прекрасен, как благородный разбойник. — Гарри! — Сириус подошёл и обнял изумлённого крестника. — Ты классно выглядишь, малыш. Прямо как… твой… эээ… отец. — Только сейчас он заметил, что Гарри похож не на Джеймса, а на Северуса, и на мгновение ему показалось, что он вернулся в прошлое и смотрит на отражение Северуса-подростка. Одно дело, узнать из письма о том, что Снейп — настоящий отец Гарри, но видеть реальное подтверждение этому — совсем другое. Теперь не было никаких сомнений в том, что мальчик — сын Северуса. Чтобы скрыть шок, Сириус повернулся к Драко и сказал: — Привет, Малфой. Драко ответил, пожав ему руку. После взаимных приветствий Северус предложил всем сесть и пообедать. Они прошли на кухню. Снейп сделал несколько видов бутербродов, а также было несколько салатов и чипсов, сок мерлинны и лимонад. — Угощайтесь. Дадли уставился на кувшин сока мерлинны и, наконец, спросил: — Что это? — Сок из мерлинн, — ответил Гарри. — От него волосы вьются, — поддразнил Драко. Дадли побледнел. Драко усмехнулся, а затем прибавил: — Но на вкус — ничего. Дадли осторожно отпил глоток. — Неплохо! — и спросил: — Он волшебный? — Нет, — рассмеялся Гарри. — Это сок плодов с дерева, что растёт в нашем саду. Пока всё было хорошо. — Если хочешь, после обеда Гарри и Драко проведут экскурсию по территории поместья, — предложил ему Северус. Кафаль тыкался ему в ладонь носом, пристально глядя своими янтарными глазами. Снейп взглянул на него и строго велел: — Не попрошайничай. Позже получишь остатки. Ложись. Кафаль нетерпеливо вздохнул, но повиновался — он знал, что, если не послушается, Северус ничего ему не даст. — Какая красивая собака! — отметил Сириус. — Где ты его взял? — Это подарок мальчикам от моей невесты, — объяснил Северус. — Рождественский подарок. Щенок — туманный пёс, волшебная порода. — Его зовут Кафаль, в честь собаки короля Артура, — добавил Гарри. Услышав своё имя, Кафаль завилял хвостом, громко стуча им по полу, но не покинул место рядом со стулом Северуса. Если говорить обо всех троих, то Кафаль слушался Гарри и Драко, потому что те были старше, но мог при желании и проигнорировать команду; а вот Северус был альфой, поэтому ему пёс подчинялся беспрекословно. — Значит он — волшебная собака, дядя Северус? — полюбопытствовал Дадли. Мать сказала ему обращаться к старшему волшебнику таким образом, так как Снейп был его дядей. — Да. Туманные псы невероятно умны и могут выслеживать любую добычу на любой местности — фейри используют их исключительно в качестве охотничьих собак.Они получили своё название из-за способности на несколько мгновений покидать реальный мир, отчего их очень трудно увидеть или причинить боль. Но Кафаль ещё щенок, и не освоил этот трюк. Дадли, Петуния и Сириус выглядели впечатлёнными. Сириус встал из-за стола и присел на колени рядом со щенком, который с любопытством обнюхал его. Сириус нежно погладил длинные уши и ласково похлопал по рёбрам собаки. — Бьюсь об заклад, ты хочешь побегать по лесу, а не сидеть в этой куче камней, да? Кафаль утвердительно гавкнул. Его глаза с нетерпением сверкали. «Охота. Скоро. После обеда. Альфа говорит лежать». — Туманный пёс не мог общаться, как Крошка, но Сириус давно был анимагом и понимал собак даже в человеческой форме. Он почесал живот щенка и сказал: — Может быть, я присоединюсь к тебе, а? Хороший щенок. — Ты закончил играть в доктора Дулиттла с моей собакой, Блэк? — сухо спросил Северус. Сириус встал, пожимая плечами. — А что я? И кто такой доктор Дулиттл? — Это ветеринар, умевший разговаривать с животными, — ответил Снейп, не моргнув глазом. — Ветеринар для волшебных существ? Тогда, должно быть, это было хорошо. Ты возишь к нему Кафаля? — Кафаль вполне здоров и ему не нужен врач, — ответил Северус с каменным лицом. — Прекрати, Северус! — отозвалась Петуния, смеясь. — Доктор Дулиттл не настоящий человек, Сири, это вымышленный персонаж маггловской сказки. Сириус был поражён. — Ты имеешь в виду, что он не настоящий? — Только в твоей голове, Блэк, — заявил Северус и ухмыльнулся. Сириус выглядел так, словно не мог решить, злиться или смеяться над собой за то, что попался на маленькую шутку слизеринца. Наконец он мягко усмехнулся и сказал: — Неплохо, Снейп. На минуту я тебе даже поверил. — Сев всегда был остроумным, — отметила Петуния. Она подождала, пока Сириус не займёт своё место, прежде чем сказать: — Северус, Гарри и Драко, мне нужно сделать объявление. — Она положила руку на ладонь Сириуса. — Несколько дней назад мы с Сири поженились. Мы бы сказали вам раньше, но… это была небольшая церемония в здании суда. Ничего особенного. — Она, извиняясь, улыбнулась. — Не считая тебя, Туни, — сказал Сириус, улыбаясь своей молодой жене. Три Снейпа сидели с открытыми ртами. Они, конечно, не ожидали этой новости, но, глядя на молодоженов, ясно видели, что те влюблены — это было заметно по их взглядам и касаниям. — То есть, ты теперь Петуния Блэк? — уточнил Гарри. Это звучало странно, но он обнаружил, что рад за свою тётю и крестного. Они оба заслужили найти своё счастье, даже если это — самая невероятная пара. Опять же, этот брак был менее странным, чем отношения его отца и Сары, действующего телохранителя королевы Благих фейри. — Точно, — с гордостью произнесла Петуния и тихо рассмеялась. — Все эти годы я прожила, боясь магии, а теперь я вышла замуж за волшебника. Кроме того, анимага. — Но ты можешь погладить и поиграть со мной в обеих формах, любовь моя, — отозвался Сириус, ухмыляясь. — Ой! Сири, меня от вас тошнит! — воскликнул Дадли, и два других мальчика кивнули, глядя на парочку с тем же отвращением. Северус оправился от шока первым. — Поздравляю. Я не сомневаюсь, что Петуния будет держать тебя в строгости, Блэк. — Я постараюсь, — усмехнулась Петуния. — Если он буянит, мама хватает сковороду, — заметил Дадли, хихикая. Гарри и Драко уставились друг на друга около двух секунд, прежде чем прыснуть. Сириус сердито глянул на пасынка. — Большое спасибо, Дидди. Теперь твой дядя будет думать, что я подкаблучник. — Я всегда это знал, — ухмыльнулся Северус, сверкая своими обсидиановыми глазами. Сириус не менее сердито посмотрел на него, пока Гарри не перестал смеяться и не сказал: — Не волнуйся, дядя Сири, папа частенько получает мечом от Сары. Сириус заулыбался: — Правда? Северус перевёл потемневший взгляд на сына. — Гарри Альбус Снейп, ты дождёшься, что, когда возобновятся наши тренировки… ты заплатишь за свой длинный язык… — Нечестно, папа. Я же сказал правду, — запротестовал Гарри, прекрасно понимая, что со следующей тренировки живым не выйдет. — Это правда было несколько лет назад, — уточнил Северус. Увидев испуганный взгляд Петунии он объяснил: — Раньше Сара была моим учителем боя, и иногда била меня деревянным мечом, чтобы исправить ошибку. Не пугайся так, Туни, она оставляла лишь синяки. Но это лучше, чем истекать кровью на земле. Тем не менее, теперь у меня достаточно опыта, и я не нуждаюсь в исправлении таким образом. Сириус удивлённо посмотрел на своего бывшего соперника. — Ты владеешь мечом, Ню… Северус? Тот утвердительно кивнул. — Мечом и приёмами волшебного боя без оружия, называемыми кин-са-дор. Я слышал, что авроры тоже практикуют приёмы боя без оружия. — Да. Хотя я уже многое забыл, — вздохнул Сириус и оглянулся вокруг, желая вызвать домашнего эльфа, чтобы тот наполнил его бокал. — У тебя есть домашние эльфы? — Нет. Принцы — частично фейри, и мы не порабощаем наших волшебных родичей, — ответил ему Северус. — Гарри с Драко поддерживают порядок во всём поместье. Здесь есть всё, что пожелаете, как в маггловском хозяйстве. Сириус поднял бровь. — Знаешь, это очень необычно. — Это поместье Принц, — сообщил ему Гарри, а затем встал и помог Драко убрать со стола. После лёгкого тычка Петунии Дадли тоже встал и отнёс свою тарелку в раковину. — Я могу помыть посуду, если хочешь. У Гарри случился разрыв шаблона. Он не ослышался?! Большой Дэ предлагает мыть посуду? — А ты умеешь? — Да. Твой отец научил меня, помнишь? — Точно, — сказал Гарри. — Это просто… — Что? Ты думал, я забуду как это делается? — ощетинился Дадли. — Я не тупой, Гарри. Просто я не всегда получаю хорошие оценки в школе, не то что ты… — Мальчики, прекратите ссориться и просто помойте посуду, — приказала Петуния, и Гарри с Дадли мгновенно послушались. После этого они показали Дадли свободные спальни, и тот, посмотрев, произнёс: — Здесь как в чёртовом отеле. Сколько тут вообще комнат? — Я не знаю, — ответил Гарри, так как ни он, ни Драко никогда не задумывались посчитать их. — Но вы можете выбрать любые с этой стороны. Дадли не спеша осматривал комнаты и, наконец, выбрал с зелёными обоями в белую полоску. Драко призвал его сумку и внёс её в комнату. — Держи. Не хочешь выйти на улицу? Там у нас есть пруд и сад. — Здесь есть ещё волшебные животные, кроме вашей собаки? — спросил Драко. Драко и Гарри обменялись взглядами. Можно ли рассказывать Дадли о Крошке? Гарри прочистил горло. — Ну… да, есть, но она немного застенчива и не показывается незнакомцам. Если она захочет — ты обязательно её увидишь. — Кто это? — М-мерцание, — заикаясь сказал Драко. — Кошка с крыльями бабочки ростом около трёх дюймов, чёрная с фиолетовыми глазами и крыльями. Ты узнаешь её, если увидишь. — Она что, боится людей? — Нет… просто фейри предпочитают не доверять людям, потому что давным-давно те охотились и убивали их, — объяснил Гарри, показывая дорогу к выходу из дома.