♪ↄ♫
— Я никогда не думал, что выходя с Лютного с книгой наткнусь на бестелесного Мальчика-Который-выжил. Должно быть, это действительно мой счастливый день, вы так не думаете, мистер Поттер? О, черт. — Испугался, увидев меня? О, ЧЕРТ! Том Риддл ухмыльнулся Гарри, расстегивающему мантию-невидимку. — Где ты достал это? Полагаю, это довольно полезно. — Отвали, — выдавил Гарри хриплым голосом. Том приподнял бровь, глядя на мальчика. — Мне и здесь вполне комфортно, спасибо. Гарри впился взглядом в человека, который убил его родителей. Том лишь ухмыльнулся в ответ. Нет, это определенно был не его счастливый день.♪ↄ♫
Гарри впился взглядом в Темного Лорда, что сидел напротив него за столиком небольшого кафе в мире магглов. У Волан-де-Морта были его палочка и мантия; он был по уши в дерьме. Старший волшебник издал многострадальный вздох. — Я не собираюсь убивать тебя, Поттер. — Тогда почему ты называешь меня Поттером, Том? Волан-де-морт бросил на спасителя волшебного мира раздраженный взгляд. — Я позволю тебе называть меня так только потому что в противном случае ты устроишь сцену, крича во всю глотку о Волан-де-Морте посреди милой беседы. Массовая паника может быть приятной, но я бы предпочел сам выбирать, когда она произойдет. — Милой беседы? — Недоверчиво выдавил Гарри. — При условии, что ты перестанешь пялиться на меня, то да. — Что случилось с тобой с тех пор, когда ты пытался убить меня? — Я устал от того, что мое эго растоптано, ясно? — Волан-де-морт прищурил алые глаза на подростка. — В любом случае, почему ты один в центре Лондона? Гарри вздохнул. — Меня оставила здесь моя тетя. — Почему? — Спроси ее. — Гарри снова впился взглядом в мужчину. — Почему ты спрашиваешь? Волан-де-морт посмотрел на мальчика, приподняв бровь. — Дамблдор обычно лучше заботится о своем Золотом мальчике. — О, он знает. Мои родственники ненавидят меня. — Почему бы не написать Дамблдору и не попросить его забрать тебя? — Голос Темного Лорда сочился любопытством. Гарри покачал головой. — Моя сова в доме моих тети и дяди. В любом случае, Дамблдор сказал не доставать его, если это не что-то важное. — А это не важно? Гарри не смог удержаться от ухмылки. — Ты говоришь как моя подруга Гермиона. Губы Волан-де-Морта дрогнули. — Отвечай на вопрос, Поттер. — Ну, это зависит от обстоятельств. Ты пытаешься убить меня? — Отвечать вопросом на вопрос невежливо. — У меня не лучшее воспитание. Тебе придется простить меня, — последовал саркастический ответ Гарри. Волан-де-морт наблюдал за мальчиком алыми глазами, в которых плясали смешинки. — Где ты взял мантию-невидимку? — Хм? Ой. Это принадлежало моему отцу. — Гарри бросил на Темного Лорда яростный взгляд при упоминании своего отца, прежде чем продолжить. — Дамблдор подарил её мне во время моего первого Рождества в Хогвартсе. — Неудивительно, что у тебя столько неприятностей. — Усмехнулся Волан-де-морт. Взгляд Гарри сменился на растерянный. — Что теперь? — Ты усмехнулся! Волан-де-морт долго смотрел на Гарри, прежде чем расхохотаться. Гарри не смог удержаться от ухмылки.♪ↄ♫
— Какие у тебя друзья? — Какие из них? Том закатил глаза. — Те, которые помогают тебе каждый раз, когда мы сталкиваемся друг с другом. Гарри ухмыльнулся. — Рон и Гермиона — два моих лучших друга. Гермиона магглорожденная, — ухмылка стала шире, когда Том поежился, — а Рон Уизли — предатель крови. — Я не ожидал от тебя большего. Гарри фыркнул. — А еще есть Невилл, который является кошмаром Снейпа… — Мне кажется, я слышал о нем раньше… — …и Джинни, младшая сестра Рона… — Еще один Уизли?! Сколько их там? — …и Луна, которая всегда витает в облаках. — Как она справляется? Гарри хмуро посмотрел на Тома. — Кто бы говорил. Посмотри на Крэбба и Гойла. Том поморщился. — О, очень хорошо. Я верну тебе её. Гарри торжествующе улыбнулся и протянул руку через стол, чтобы схватить свою палочку, прежде чем Темный лорд успел отреагировать. — Спасибо. Том закатил глаза и вслед отдал мантию. — Убери. Мантия и палочка сразу отправились в карманы Гарри. — Я голоден. Том покачал головой. — Подростки. — Гарри свирепо посмотрел в ответ. Мужчина закатил глаза и подозвал официанта. — Хорошо. Перестань пялиться на меня.♪ↄ♫
— Это был самый странный день, — заявил Гарри. — Почему же? — Поинтересовался Том, прежде чем отправить в рот кусочек пирога с патокой. — Ну, начнем с того, что меня бросили в Лондоне. Потом я столкнулся со своим злейшим врагом. Теперь мы с тобой действительно ведем вполне адекватный разговор о Биннсе. Это страннее всего из всех вещей, которые произошли сегодня! Том рассмеялся. — Хотел спросить, что ты делал возле Косого переулка? — Собирался пойти посмотреть, смогу ли я раздобыть маскировку, — честно ответил Гарри. — Я вижу… — Том долго смотрел на мальчика, пока тот ел свой пудинг. — И ты все еще собираешься примерять эту маскировку? — Я не знаю. То, что ты не собираешься меня убивать, еще не значит, что я в безопасности, не так ли? — Нет, нет. Я полагаю, что нет. — Темный Лорд откинулся на спинку стула. — Сейчас слишком поздно, но, если хочешь, мы можем встретиться здесь завтра и я отведу тебя в хороший магазин, который я знаю в Лютном. Он может быть полезен. — О, так вот куда ты отправился, чтобы вернуться к своему прекрасному прежнему Я? — Поддразнил Гарри. Том закатил глаза. — Я сделал это и прекрасно об этом знаю, спасибо. — Ты мог бы наврать мне, — фыркнул Гарри. В ответ Том пронзил ухмыляющегося мальчика убийственным взглядом. — У Снейпа более пугающий. — У Снейпа сальные волосы, желтая кожа и крючковатый нос. Конечно, его взгляд более устрашающий, — ответил Том с раздраженным видом. Гарри рассмеялся. — В любом случае, почему ты снова изменил свою внешность? Дамблдор сказал, что ты стал похож на змею, когда путешествовал по миру в юности. — Ты заставляешь меня казаться стариком, Гарри. — Пожаловался Том, получив смешок от подростка. — Серьезно? — Гарри кивнул. — Приятно иметь возможность время от времени прогуливаться по Диагон-аллее без того, чтобы все оборачивались и убегали. Гарри покачал головой. — У тебя действительно есть сердце! — Конечно. — Вздохнул Том. — Я тоже человек, если ты не заметил. — Я как раз задавался этим вопросом. — Если бы ты был Пожирателем Смерти, ты бы сейчас был под Круцио за свою дерзость, — сообщил Темный Лорд своему спутнику. Гарри стал серьёзен. — Тогда это был бы не единственный раз. Том печально посмотрел на мальчика. — Нет. Не думаю, что это было бы так. — Он встал и потянулся. — Я должен сказать, Гарри Поттер, для гриффиндорца ты удивительно хороший товарищ. — Это был комплимент? — Спросил Гарри с сарказмом, тоже вставая. — Эй, это было действительно так! — Они обменялись легким смехом. — До завтра? — Конечно. Встретимся здесь около полудня. Том покачал головой. — Давай к двум. — Ах. Я все время забываю о твоей работе, верно? — Да. Боюсь, что захватывать мир — это довольно утомительно. — Том с сожалением вздохнул. Гарри закатил глаза и улыбнулся. — Завтра в два. — Хорошо. Я обещаю не приводить никаких Пожирателей Смерти, чтобы они помогли мне убрать тебя. Гарри ухмыльнулся. — В самом деле? Вау. Я думаю, наш разговор действительно мотивирует! Мальчик ушел под смех Тома. Возможно, в конце концов, день был не таким уж неудачным.