***
Дальнейшая часть ужина прошла спокойно. Джисону значительно полегчало, и даже ожидаемый разговор про поступление в ВУЗ не сильно его утомил. Только куча уведомлений продолжали сотрясать стол, выводя из себя. Но когда раздался звонок от тренера, Джисон вздрогнул. Сглотнул в нехорошем предчувствии и принял вызов, не успев даже поздороваться. — Быстро. Проверь. Почту! Сердце ухнуло вниз, а пульс участился. Его руки начали дрожать. Ну, приехали. Хан уже давно не ловил панические атаки и, вообще-то, не собирался. Сказывалась нагрузка. — Джисон? — мама схватила его за руку и крепко сжала. — Джисон, я тебя сейчас стукну. Раздался громкий хлопок, и Хан перестал дышать, а в следующую секунду медленно выдохнул: — А.? Нельзя так, вообще-то, делать… Щека горела, как ни странно, полностью переключая внимание. Хан на автомате перевёл взгляд на телефон, одним движением смахнул все уведомления и открыл нужное приложение, тут же пробегаясь по заголовку последнего письма. Внутри всё похолодело.«Частная ферма «Demon's Paradise» приглашает вас на собеседование.»
Джисон тупо смотрел в экран и не знал сколько времени уже прошло, когда всплыло окно вызова от «Говнюка». — Babe, скажи, что ты тоже. — Кто ещё? — Что? — Кто ещё его получил, Хёнджин? — Из наших? Только я. Страх. Страх может быть ошеломляюще приятным. Как будто в душе распускаются пышные цветы, стремящиеся разорвать вас изнутри. — Это значит «да»? — по его голосу было слышно, как сильно он улыбался. — Пизда.***
— Ты тоже это видишь? — Хёнджин приподнял солнечные очки, вперив взгляд в застывший за лобовым стеклом своего автомобиля нереальной красоты сад. Джисон находится в астрале последние пару дней, но пришёл в себя в этот самый момент только для того, чтобы уронить, нахрен, челюсть, потому что перед ними, без преувеличения, грёбаный эдем. — Я не знаю, что видишь ты, но я, кажется, умер. — Хёнджин на это звонко заржал, выискивая указатель, ведущий к парковке. После пришлось пройти добрые пол километра мимо аккуратно высаженных туй, ухоженных цветов и просто шикарного фонтана с кувшинками, прежде чем они оказались перед колоритным шестиэтажным зданием с аркой, за которой, по идее, должна находиться основная часть фермы. Здесь их встретили и пригласили внутрь, сообщая, что владелица сможет принять одного из них через 15 минут. Джисон решил, что самое время осмотреться. — Звякни, как закончите, — сказал он начавшему заметно нервничать Хёнджину, подмигнул ему и бросил в одиночистве, устремляясь в сторону конюшен. — Спасибо за поддержку, дружище. Джисон усмехнулся. Ему просто необходимо увидеть изнанку настолько вычурной обложки, прежде чем он встретится с тем, кто всем здесь владеет. Хочется увидеть недостатки и убедиться в том, что это место реально, и Джисон не находится в каком-то нелепом сне, где вместо обычных коней он сейчас встретит единорогов и отправится с ними в путешествие. Хан на это больше не попадётся как в 15 лет, когда он ныл полдня, осознав, что это не было реальностью. По ту сторону здания сразу виднелось то, что нуждалось в особом надзоре: шелтеры с кобылами и их подсосными жеребятами за общим ограждением. Таких ограждений по обе стороны от дороги, уложенной массивными плитами, несколько. Взгляд Джисона зацепился за одного из малышей, который с упоением чесал задницу о большую ворсистую щётку, прибитую к стенке его шелтера. Неподалеку мать лениво жевала сено. Оно было здесь в каждой кормушке, чтобы не создавать конфликт между матками. Водопой общий с выстроившейся к нему небольшой очередью из кобыл, терпеливо ждущих, пока старшие по иерархии лошади отойдут или позволят присоединиться. Далее конюшни, расположенные в шахматном порядке немного поодаль друг от друга. Всего их пять. Здесь тоже есть некоторое количество кустовых цветов, а так же яблони с объеденными по низу листьями. Джисон прошёл внутрь одного из зданий и сразу подметил отсутствие навязчивых запахов. Помещение хорошо проветривается, а главное, абсолютно пустое, что свидетельствует об избытке земли под выгул. В глаза бросились таблички на денниках с кличками животных. — Каин, Гедеон, Самаэль, Сарра… Не понял. Как в библии что ли? Ясно, хозяйка религиозный фанатик. Не самый плохой вариант. Учитывая, что родители матери Джисона католики, у него есть шанс очаровать её при первой же встрече. Хотя само название фермы и наводило на некоторые вопросы, Хан не успел поразмыслить над ними, поскольку его мысли прервал чей-то обеспокоенный возглас: — Кто-нибудь видел Микаэля?! Микаэля нигде нет!!! В эту же секунду из одного из денников выбежал невысокий мужчина с вилами в руках и, собираясь бросить их в проходе, но будто бы передумав, прижал ближе к себе. Джисону он сказал что-то на очень ломанном корейском, затем махнул рукой и быстро ретировался. Мда. Видимо, Микаэль не самый покладистый конь. А если это жеребец… Резко стало весело. Поимка сбежавшего жеребца на большой территории редко заканчивается быстро и без последствий. Джисон пробрался к выходу для оценки обстановки. Будь беглец где-то поблизости, он уже навёл бы шуму. Тогда не понятно, почему люди, обеспокоенно озирающиеся по сторонам, не разделились на поиски, а будто бы ждали его появления рядом со складами. Если только это не конь, а, например, несоциализированный пёс, сбежавший из вольера или… Джисон нервно сглотнул. Наверное, присоединиться к другим было бы безопаснее. Это он и собирался сделать, ускоряя свой шаг, пока не увидел широко распахнутые глаза мужчины, с которым он встретился в конюшне, и услышал мерный звон колокольчика за спиной. Есть только одна категория животных, которых традиционно содержат рядом с лошадьми, вешая на них колокольчики. — Да вы шутите… Джисон обернулся и увидел взрослого белого козла с длинной бородкой и крупными огрубевшими рогами, концы которых закручены к переду как штыки. На них надеты плотные резиновые насадки, примотанные изолентой. И в этот раз Джисон хорошо понял, что ему крикнул тот мужик: — Беги!!! Хан сорвался с места так резко, как только смог, но прекрасно знал, насколько быстрыми могут быть эти твари. Не разбирая дороги, он просто бежал куда глаза глядели, надеясь запутать преследователя частыми поворотами, и в конце концов, оказался в тупике между двумя ангарами и сетчатым забором. — Нет нет, нет! Его сердце пропустило удар, а звон становился всё ближе. Джисон уже приготовился взбираться наверх, надеясь, что успеет до того, как его зад припечатают к ограждению, как вдруг чьи-то руки обхватили его поперёк живота и оторвали от забора, утягивая в узкую щель одного из ангаров, которую Хан в панике не заметил. Он начал падать, запнувшись о чужие ноги, и не придумал ничего лучше, чем, резко развернувшись, схватить своего героя за талию и выставить одну руку вперёд, пытаясь смягчить падение. Его спасла небольшая куча соломы, на которую они приземлились вместе. Джисон навалился сверху, одна его рука замерла около головы незнакомца, вторая крепко прихватила под поясницей, а колено втиснулось между его ног. Парень испуганно вцепился в плечи Джисона, его рот удивлённо приоткрылся, хотя уголки губ и были приподняты из-за нелепости ситуации. Он перевёл взгляд на тяжело вздымающуюся грудь Джисона, руку, которую он уже вытащил из-под его туловища, но не убрал до конца, ненамеренно оглаживая чужое тело. В тёмно-каштановых волосах запуталась веточка соломы, и Джисон убрал её, без задней мысли поправляя чужую причёску, заставляя нервно — действительно нервно — сглотнуть. — Прости, ты в порядке? — Нет… — выдохнул незнакомец, скользя ладонями по чужим предплечьям, — то есть, да… Спасибо. — Это тебе спасибо! Я чуть не умер! Как ты тут оказа… Блядь! — он вздрогнул от резкого скрежета за спиной и обернулся на козла, застрявшего рогами в узкой дыре в металлической стене. Его глаза ярко светились в темноте помещения. — Господи, какого чёрта… Если до этого момента у него не было времени по настоящему испугаться, то сейчас оно пришло. Джисон попятился назад, сталкиваясь с целыми тюками соломы, и его начало заносить. В детстве он уже бывал в такой ситуации, и она закончилась для него уродливым шрамом на животе. — Эй, что такое? — Я просто… Я… — Джисон прижал ладони к груди, хватая ртом воздух. — Я… У-убери его… — Что? Как я… Металлический скрежет бил по ушам. Джисон жмуриля, закрывая их руками, и прижимал к себе колени, роняя на них голову. Никак не получалось переключить внимание, ему нужно было отвлечься… — Микаэль, скотина, я тебя предупреждал! Готовь свои рога, я отпилю их и вскрою тебе брюхо ими же, клянусь, тебя никто не спасёт! Я убью тебя и зарою в навозе, тебя сожрут опарыши, нет, я тебя сожру! С-сука… Бан Ча-а-а-ан!!! Джисон распахнул глаза и увидел, как незнакомец дубасил козла по голове подошвой своих шикарных сапог, пытаясь вытолкнуть того наружу. На нём очень облегающая одежда: чёрная водолазка, светло серые бриджи для верховой езды и… У него красивые накаченные бёдра, просто с ума сойти. В какой-то момент животное действительно пропало из виду. Он слышал чей-то голос, препирающийся с его спасителем, и видел, как парень показал кому-то средний палец. — Пошли вон с глаз моих, пока я не передумал! — он обернулся, подскочил к Джисону, присаживаясь на корточки, и отодрал его руки от ушей. — Эй, слышишь меня? У него довольно большие глаза, ровный нос и губы на вид очень мягкие. — А ты красавчик. Собеседник на это захлопал глазами, приоткрывая рот от удивления. Джисон почувствовал, как у него снова спёрло дыхание. Наверное, ещё не отпустило. — Если ты ещё не пришёл в себя, я могу тебе вмазать. — Хах, прям как моя мама. — А что, помогает? — Попробуй. Джисона схватили за ворот толстовки, замахиваясь, и он снова непроизвольно зажмурился, тут же услышав мягкий смешок. Чужая ладонь легла на затылок, взъерошивая волосы. — Трусишка. Джисон схватился за его запястье и широко распахнул глаза, встречаясь с глазами напротив. Что он там про них говорил? Довольно большие? А что-нибудь про «бездонные» или «пронизывающие» было? Ну, так вот, они именно такие. «Всё нормально, всё хорошо, Джисон, тебя просто кадрят. Наверное… Скажи что-нибудь, что ты как лох?» — Как тебя звать? — Ли Минхо. Джисон помолчал ещё некоторое время и, когда стало совсем уж неловко, опустил взгляд на эту красивейшую фигуру. «Господи, что это за напряжение? Он же парень!» — Классные сапожки, Ли Минхо. Занимаешься выездкой? — Не твоё дело, — огрызнулся тот и откинул его руку, вставая. Джисон уже было открыл рот, но тут зазвонил его телефон. И только он снял трубку, как Хёнджин с ходу начал на него ругаться. — Да иду я! Пять минут, — Хан вскочил, отряхиваясь, и выглянул наружу, убеждаясь, что козла точно больше здесь нет. Затем обернулся. — Что ж, спасибо за помощь, Ли Минхо. Я Хан Джисон, если тебя вдруг интересует, с кем ты обнимался сегодня на сеновале. Минхо изумлённо вскинул брови, но ничего не успел сказать — Джисон уже ушёл, пряча улыбку.***
— Наконец-то! Где ты был? Тебя ведь ждут, — Хёнджин недоумённо уставился на его перепачканую одежду. — А-а-а! Боже мой, что это такое?! — Да так, козёл напал. — Какой, нафиг, козёл? Ты так пойдёшь к госпоже Ян?! Повернись! — Хёнджин наспех смахнул с него пыль и, не удержавшись, шлёпнул на последок по заднице. — Эй! — Удачи, веди себя прилично. — Я всегда веду себя прилично.