Успеть

NC-17
В процессе
6
автор
Хачи соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 11 336 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Главы 0-1 "Ханс и Дарион", "Бал"

Настройки
Пролог. Ханс и Дарион. В старой, казалось бы, безжизненной деревне жили лишь всеми забытые оставленные старики. В один из дней словно из ниоткуда там появилась молодая девушка. Никто не знал откуда она пришла и кем являлась. Однако позже выяснилось, что девушка была беременна. Она была невероятно красива, поэтому смерть ее во время родов стала огромным упущением. Ценой своей жизни она подарила миру двух мальчиков – Ханса и Дариона. Очень разные между собой, словно они и не были связаны кровью. Местные жители не бросили детей – они заботились о них и растили как собственных внуков. Местность эта была отстраненной от остального мира, школ в деревне не было. Несмотря на это, одна из жительниц постаралась позаботиться об образовании братьев, в ее доме была небольшая библиотека со старинными книгами, по которым она учила их чтению и письму. Благодаря этому мальчики росли умными и начитанными. Годы шли один за другим и со временем кроме двоих юношей в деревне больше не осталось жителей. Тогда они решили покинуть это место. Тот мир, что существовал лишь в книгах, теперь стал для них реальностью. Выйдя в свет, молодым людям многому пришлось научиться и узнать. Конечно, Ханс и Дарион от природы были умны, и это во многом помогло им освоиться. Оба они однажды влюбились. Дарион встретил девушку, особо ничем не выделявшуюся. Она была сиротой. Ханс же полюбил богатства семьи Гримальди. Женившись, они разделились и не виделись долгие годы. Дарион занялся фермерством и дело его процветало. Ханс же со временем ожесточился под влиянием новой семьи. Все тайны поместья были ему доступны. Со временем он стал главой клана Гримальди, однако без одобрения своей супруги Сисиль он не мог сделать ничего. Ханс ее не любил, поэтому измена стала его постоянным развлечением. Так на свет и появилась его вторая дочь – Тьен. Сисиль не должна была узнать о рождении его дочери, иначе – Ханс знал, – он останется ни с чем. Смерть матери Тьен значительно облегчило его положение: его никто не станет шантажировать. Но вместо того, чтобы бросить ребенка, он, напротив, спрятал девочку и растил в тайне. Разве не мог он просто оставить ее и забыть, как было бы правильно? Цели его и желания были не понятны, до определенного момента... *** глава 1. Бал. Слабо скрипнули деревянные половицы. Мужчина аккуратно выдвинул стул из-за массивного стола. Он уже собирался сесть, но, замерев перед ним, замешкал. Вереницей мыслей в голове пронеслись воспоминания. События прошлого не отпускали его и в любой момент норовили вырваться наружу бурным потоком. Горло будто сдавило железными тисками. Одним движением он потянулся через стол и распахнул тяжелые ставни. Поток прохладного воздуха стал заполнять помещение свежестью. Усилием воли пришлось сделать пару глубоких вдохов, что помогло немного прийти в себя и вернуть контроль над своими чувствами. Тихий треск уже наполовину истлевшего дерева в камине всегда приносил спокойствие и умиротворение. Настенные часы, заполняя тишину, равными промежутками отсчитывали секунды. Спокойный уют комнаты окончательно вернул в настоящее. Наконец, устроившись поудобнее, он достал из ящика стопку чистой бумаги и положил перед собой первый лист. Осторожно обмакнув кисть в баночку с чернилами, он размашистым почерком вывел первое предложение будущей рукописи: «Не знаю точно, доведется ли кому-нибудь услышать эту историю и возьмет ли кто-то этот труд в руки, но я просто не могу не рассказать об этом.» Склонившись над листом, мужчина в задумчивости дернул уголком губ, грустно улыбнувшись своим мыслям. «История двух сестер. Я запомню их на всю жизнь…» Отступив немного места на бумаге, он коротко взглянул в окно напротив стола и снова опустил кисть в чернильницу. «Она бежала со всех ног. Именно так ей и было велено…» Запыхавшаяся горничная крепко обхватило лицо Тьен теплыми руками. Волнение за девушку слышалось в каждом ее слове, когда она отрывисто и быстро произнесла, немного понизив голос: − Убегай! Поняла меня? Не смей оборачиваться! Она понимала: если госпожа Лолита вернется, девушка не сможет уйти. Горничная отчаянно молилась, чтобы та успела скрыться. Изо всех сил сдерживая слезы, она отпустила лицо Тьен и подтолкнула ее вперед. Женщина не позволила себе отвести взгляд от ее спины до тех пор, пока девушка не скрылась среди деревьев. Теперь, когда горничную никто не видел, слезы потекли ручьем из ее глаз. Она прекрасно понимала, что ждет ее дальше. В поместье Гримальди за работу платили много, но никогда таких как она не считали людьми в этом доме – прислуга должна знать свое место. За спиной послышались тяжелые, уверенные шаги. Могло показаться что такая твердая походка определенно должна принадлежать мужчине, однако горничная знала: госпожа Лолита таким образом намеренно заявляет о своем присутствии и вселяет страх. Она не оставила ни малейших сомнений в том, с какими намерениями явилась в этот темный участок поместья. Остановившись прямо перед горничной, без колебаний Лолита схватила ее за ворот, резко развернув к себе спиной. В следующую секунду, одним точным выверенным движением она полоснула женщину лезвием по горлу. Послышался сдавленный хрип. Тело обмякло и с глухим стуком упало на землю. Холодно взглянув сверху вниз на еще мгновение назад живого человека, Лолита склонилась и вытерла окровавленное лезвие о платье мертвой горничной. Лежавший все это время без сознания Марсель, стал приходить в себя. Услышав его болезненные стоны, Лолита развернулась, на ходу пряча оружие обратно в ножны. – Для тебя это шутка? – ее тяжелый взгляд упал на развалившегося на полу мужчину. Без того тяжелая атмосфера сгустилась еще больше. Марсель занервничал, что совершил серьезную ошибку. Он попытался встать, одной рукой потирая голову. Глядя на его потуги, Лолита поморщилась, но подала руку, резко поднимая напарника с пола. – Ох, прости, она так неожиданно подкралась сзади. Мне жаль. Она громко цыкнула и с раздражением отвернулась от него, взглянув на тело. – Из-за твоей невнимательности пришлось избавиться от нее. – со злостью выдохнула Лолита. – Эта горничная прослужила нам много лет, никогда бы не подумала, что в итоге она предаст нас. До бала оставалось совсем немного времени. Вместе с Марселем они должны были привести беловолосую девочку туда, но теперь из-за ошибки напарника все дело было испорчено. Он явно не ожидал, что обычная горничная может набраться смелости и напасть на него со спины. Лолита была в ярости от подобной беспечности Марселя. – Что теперь? – Закашливаясь подал голос мужчина. – Иди и найди ее. Сейчас. Марсель с озадаченным выражением уставился на Лолиту. – Но я… – Ты мне предлагаешь это сделать!? Мне нельзя пропускать бал. Я наследница, если ты забыл. И должна быть с отцом! – Она понизила голос до угрожающего колкого шепота. – Если я не приду или опоздаю, он точно что-нибудь заподозрит. Лолита - дочь Ханса Гримальди, главы семейства Гримальди и владельца поместья. Кроме того, она и Марсель являлись его личными помощниками и работали исключительно в паре – как наемные убийцы, исполняя его особенные поручения. Ошибок не должно происходить в их положении ни в коем случае, и Лолита прекрасно это знала. Развернувшись на низком каблуке, она подошла к Марселю вплотную и с силой схватила его за ворот рубашки. – Если ты не приведешь ее вовремя… Предложение она не закончила, многозначительно взглянув ему в глаза сверкающим злобой взглядом, и через несколько секунд медленно отпустила его и отошла на пару шагов. Теперь уже она стояла к Марселю спиной, не желая показывать промелькнувшие на ее лице тревогу и волнение. Девушка сжала кулаки, царапая ладонь острыми ногтями. Она не может подвести отца, для нее это сродни смерти: Лолита боялась этого больше всего. – Не забывай, что ответственность за ее пропажу будет лежать на мне, – через какое-то время произнесла. – Пожалуйста, Марсель, найди ее. Помедлив, она добавила: – И ради всего святого, сделай что-нибудь с телом. Не проронив больше ни слова, она спешно направилась к главному входу поместья Гримальди, на заднем дворе которого они находились все это время. Роскошь и величие – эти два слова идеально подходят для описания поместья Гримальди вместе с его обитателями – самой влиятельной семьей в Сорго. Каждые полгода клан Гримальди проводит невероятно красивое зрелищное событие, на которое съезжается знать из других городов. Джентльмены и их леди могут посетить прекрасный бал в зале для торжеств, насладиться прекрасным вечером в сопровождении живой музыки, испробовать диковинные закуски и дорогое вино из многолетних запасов хозяев. Но самой главной и важной частью мероприятий в поместье Гримальди является торг. После развлечений и танцев начинается аукцион. Драгоценности различного происхождения и вида, ценные артефакты в единственном экземпляре, исторические или когда-то утерянные раритеты, редкие растения, которые можно найти лишь в отдаленных уголках мира – все это есть на аукционе. Это и есть главный источник доходов и репутации Гримальди. Еще их далекие предки были исследователями, что было их великой страстью – страстью к новому и неизведанному. Гримальди продолжают дело предков, однако с каждым новым поколением фамилия их становится все более известной, а сами они – более богатыми. И теперь же клан ученых исследователей славится не самым светлым умом, а самыми корыстными помыслами. Давно им стал доступен наем рабочей силы, которая исполняет всю грязную работу за них. Впрочем, интерес к неизведанному до сих пор живет в их сердцах. Сейчас в поместье Гримальди подходил к концу очередной шумный вечер. После окончания торгов большая часть гостей, принимавших участие в обычном аукционе, покидали поместье, направляясь домой. Многие из них уже оставили приличные суммы в зале торжеств. Лишь единицы, наделенные особыми привилегиями, получили приглашение остаться. «Истинные ценители» – так называет этих господ Ханс. Участников проводили в подвальное помещение и пригласили занять места в большом темном зале. В этом слабо освещенном месте отчетливо видна лишь округлая сцена, оснащенная высокой трибуной. Чуть впереди перед ней выставлен стол для демонстрации некоторых лотов. Вокруг сновали юноши в черных масках с тяжелыми подносами в руках, предлагая гостям выпивку и легкие закуски. Когда гости устроились, хозяин поместья поднялся на сцену и встал за трибуну. – Рад приветствовать вас у себя, дорогие гости. Голоса в зале не утихали ни на секунду: – Ох, что же будет сегодня? – прикрыв лицо веером проговорила пожилая дама с высокой сложной прической своему спутнику. – Мне не терпится узнать! – Ханс умеет удивлять, я чувствую достойный улов. – Мужчина в строгом костюме в предвкушении потер руку об руку на уровне груди. Две юные леди в сопровождении серьезного на вид господина держали его под руку с обеих сторон, плотно придвинувшись к нему. – Когда мы приходим сюда, я чувствую себя ужасным человеком, все это так жестоко. – Призналась девушка в алом платье и обманчивым жестом утерла несуществующую слезу. В следующую секунду она переглянулась со второй спутницей взглядом и обе они в унисон расхохотались, прикрыв лица ладонями в высоких перчатках. Мужчина между ними сдержанно ухмыльнулся и хищно глянул на сцену, где Ханс объявлял начало аукциона. … Больше часа прошло с момента, как Тьен осталась одна в тихом лесу. Все это время вокруг были одни лишь деревья. Она то и дело ступала босыми ногами на камни и сухие ветви. Тьен не смотрела, но была уверена, что уже исцарапала ступни в кровь. Головокружение мешало сосредоточиться на спасении. Силы уже покидали ее, но останавливаться было нельзя. Вдалеке показался свет, Тьен увидела поднимающийся к небу тонкий столб дыма. Надежда на спасение вспыхнула в ее глазах, и она постаралась прибавить шаг. Девушка подходила все ближе на негнущихся ногах, но в какой-то момент в голове пронеслась мысль что она, скорее всего, не сумеет дойти. Пытаясь воспользоваться последней возможностью добиться помощи, Тьен решила подать голос. К сожалению, и он подвел ее, оборвавшись на полуслове противным хрипом и отдаваясь сухой болью в горле. «Почти. Почти дошла.» – подумала она про себя, когда протянула трясущуюся руку в направлении небольшого домика. Шум листвы – девушка упала в обморок прямо в кусты возле двери. … Молодой красивый юноша с черными длинными волосами до плеч погружен в работу. Пыльный фартук и съехавшая набок косынка совершенно не соответствовали его серьезному виду. Сдвинутые сосредоточенно брови, внимательный взгляд – так сильно он старался хорошо делать свою работу. Закончив уборку, он поднялся на ноги, испустив облегченный вздох. Движением руки парень утер со лба капли пота. – Ну все, теперь можно закрываться. – Отряхивая мокрые руки о фартук, произнес он вслух, хоть и был в помещении совсем один. Педантично оглядев результаты своих трудов, он разложил принадлежности для уборки по местам и снял запачканный фартук и, подхватив ведро с грязной водой, направился на улицу. Изо рта сразу вырвался пар – на улице заметно похолодало. Парень приготовился выплеснуть воду, как вдруг заметил чью-то руку. Его глаза округлились от удивления, а через несколько секунд уже были полны ужаса. Он громко выкрикнул что-то нечленораздельное и неожиданно для себя вдруг упал на землю, больно ударившись бедром. Последствием позорного падения, помимо вполне ощутимого неприятного ушиба, оказалась вода, расплескавшаяся по земле, в придачу частично намочив и одежду парня. Теперь уже весь мокрый, он вспомнил причину своего испуга и резко вскочил на ноги и ринулся к кустам, не обращая уже никакого внимания на боль в ноге. – Что с вами? Вы живы? Раздвинув ветви, он увидел юную девушку. Совершенно белые, словно утренний снег волосы были спутаны, кое-где торчали листья. Такого же цвета брови сведены к переносице. «Ей, должно быть, очень больно» – подумалось парню, пока он разглядывал ее лицо. Перед его глазами предстало слабое, очень худое и измученное тело. Многочисленные раны покрывали руки и ноги девушки. На миг он задумался, что ей пришлось пережить, раз она оказалась в лесу совсем одна. Такая красивая, но побитая и замерзшая, в легкой одежде, явно не по погоде. На мгновение он смутился такому виду молодой девушки, но быстро взял себя в руки, напомнив себе обстоятельства происходящего. Скорее всего, она была при смерти. – Мисс, пожалуйста, придите в себя. – Он чуть придвинулся и склонился над ней, слегка потрепав за плечо. Девушка не отвечала. Коснувшись ее шеи, он проверил пульс. Слабое биение под пальцами извещало о том, что она жива, хоть и выглядит плохо. От этого осознания парню стало немного легче. Однако медлить нельзя, все может измениться в один момент. Поэтому он протянул руки и подхватил девушку. Она была очень легкой, почти невесомой. Ему удалось усадить бессознательную на лошадь и устроиться позади нее, хватаясь за поводья обеими руками, чтобы девушка не упала. Внезапно она начала слабо двигаться в его объятиях. – Вы пришли в себя? Парень заметил, как она попыталась отпрянуть, чтобы не соприкасаться с ним спиной. Вероятно, она пока не осознает, что произошло. – Все в порядке, облокотитесь на меня, так будет легче и вам и мне. Приношу свои извинения, но иначе я вас не довезу. Прошу, не волнуйтесь, я лишь хочу помочь, мы поедем к доктору. – Попытался успокоить ее парень вкрадчивым осторожным голосом. Она глянула на него пустым взглядом, но попытки вырваться оставила, вновь привалившись к нему и, кажется, снова потеряла сознание. Парень дернул поводья и через несколько минут они уже скрылись на улицах города. … Марсель, которого Лолита бессердечно отправила на поиски беглянки, немного опоздал. Когда он вышел из леса к домам, девушка с ее спасителем были уже далеко. – Ох, ну серьезно. Даже ведь не посмотрела на то, что я ранен… И где мне искать эту девчонку? – То и дело раздраженно бурчал мужчина себе под нос. Тяжело дыша, он остановился и осмотрелся по сторонам. Тихая, почти заброшенная улочка, которая является лишь одним из въездов в город, которым почти никто не пользуется. В округе не было ничего примечательного, но Марсель все же заприметил то, что ему было нужно. В окнах ветхого дома горел свет, и он решил расспросить жителей, не видели ли ни они кого-нибудь. Марсель сунул руки в карманы и побрел к дому, оглядываясь на всякий случай по сторонам. Он вдруг почувствовал, как его ноги в обуви неприятно намокли. Марсель так старательно озирался по сторонам, что не заметил как вступил в лужу. – Черт подери! Что это? – громко выругался он в пустоту. – Кому пришло в голову вылить ведро с водой прямо посреди улицы! Черт! Сетуя на свою несчастную жизнь и мокрые ноги, он устало вздохнул и пнул ведро, лежавшее у него на пути. От удара оно откатилось прямиком в кусты у дверей дома. … – Что ж, у нас, как всегда, самое сладкое на десерт! В зале поднялся заинтересованный гул в ответ на слова хозяина аукциона. Женщины весело хихикали, мужчины выглядели так, будто готовы выложить все свои оставшиеся деньги только ради того, чтобы просто увидеть то, что приготовил для них Ханс Гримальди напоследок. – Сегодня я представлю вам бриллиант, который многие годы выращивал сам. Буквально вчера я лично провел последние исследования и теперь готов подарить его вам. – В подтверждение своих слов он окинул находящихся в зале гостей и развел руками. – Для вас мне ничего не жалко, особенно если вы предложите хорошую цену. Ханс широко улыбнулся залу, все засмеялись. Толпе оставалось лишь громко зааплодировать стоящему на сцене – тогда это стало бы походить на настоящее представление. – Поскольку сегодняшний лот представляет особенную ценность, я хочу предоставить слово Лолите, моей дорогой дочери и прямой наследнице. Когда-нибудь дело нашей семьи перейдет в ее руки, этот аукцион – прекрасная возможность для нее. – Ханс снова широко улыбнулся и обратился уже к дочери. – Лолита, милая, пожалуйста, представь нашим гостям девочку и расскажи, что же такого особенного в этом ребенке. Лолита слушала его из-за кулис и не прекращала нервно сжимать платье. Она изо всех сил старалась держать себя в руках, но ледяные руки давно покрылись потом, а колени слабо тряслись. «Марсель, где же ты?»
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник