Загадка по имени Питер Паркер

Перевод
PG-13
Завершён
978
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
953 страницы, 266 316 слов, 177 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
978 Нравится 651 Отзывы 415 В сборник

Глава 26

Настройки
       — Подожди. Что?        Тони посмотрел на Стива со смесью гнева и беспомощности на лице.        — Они забрали Питера от Татро и поселили в новый дом.        — Фостер-дом с другими детьми?        — Нет. Он там единственный ребенок, и по словам социального работника, это только пойдет ему на пользу. Так все внимание взрослых достанется только ему.        — Это ужасно.        Тони нахмурился.        — О, это еще далеко не все, — сказал он. — Я попросил ДЖАРВИСА ее проверить. Она работала учительницей, но вышла на пенсию и живет в шикарном районе.        — Но учителя не зарабатывают много, — пробормотала Наташа. — Откуда у нее деньги?        — Недавно умер ее богатый дядюшка, оставивший ей наследство. Вероятно, именно поэтому она и вышла на пенсию.        — Не понимаю, что в этом плохого, — признался Роудс. — Раз она учитель на пенсии, то значит может понять, что для Питера важно образование. Плюс он будет единственным ребенком в ее доме, звучит вполне неплохо.        — Эта женщина уже сказала мне, что больше не позволит Питеру видеться со мной после школы. И, — добавил он, — она не видит в Мстителях образец для подражания для маленького мальчика, так что она не разрешит ему встречаться и с вами тоже.        — Что еще за дерьмо, — выругался Сэм, нахмурившись. — Да кем она себя возомнила? Указывает нам, что мы не можем...        — Государство будет на ее стороне, потому что она фостер-родитель, — перебил его Тони. — Пеппер изучила этот вопрос.        Романофф нахмурилась.        — Договаривай, — сказала она Тони, зная, что он сказал им далеко не все, что было ему известно. — У нее должны быть для этого обоснованные причины.        — Она очень дальняя родственница Джастина Хаммера, который в настоящее время, как вам всем известно, находится в немилости властей. Наверняка, она обвиняет в этом меня и Роуди.        — А значит и всех нас, — добавил Стив.        — Это только предположение, — ответил Старк.        — Но это все совершенно неприемлемо, — сказала Наташа. — Мы ведь должны были отмечать вместе с Питером День Благодарения.        — Знаю, — кивнул Тони. — Но я ничего не могу с этим поделать. Фостер-семьи не во всем принимают самостоятельные решения, но все же могут оказывать большое влияние на детей, живущих у них. Я не понимаю, то ли эта женщина просто срывает на Питере свое отношение к нам, то ли она действительно уверена в том, что ему лучше держаться от нас подальше, но я не знаю, что теперь со всем этим делать. Возможно, Питеру все это даже понравится. Я не знаю.        — Ты с ним не разговаривал?        — Он не может прийти ко мне сам после школы, и, что очевидно, я не могу его преследовать, — нахмурился Тони. — Я надеялся поговорить с ним ночью, используя защищенную сеть и планшет, который я ему подарил, но мальчик не включал его уже три ночи. ДЖАРВИС тщательно это отслеживает.        В глазах Романофф появилось что-то, похожее на опасность.        — Мы вообще можем быть уверены, что с ним все в порядке?        — У ДЖАРВИСА есть несколько видео, где мальчик идет в школу, а потом возвращается домой. Она сама отвозит его и забирает, и, похоже, все остальное время он безвылазно сидит дома. Рядом нет никаких камер слежения, так что ДЖАРВИСУ даже нечего взламывать, чтобы можно было понаблюдать. Это означало, что Тони уже обдумал ситуацию со всех возможных сторон.        — Как ее зовут? — спросила Наташа.        — Ты не можешь ее убить, — быстро предупредил ее Тони.        Шпионка на это закатила глаза.        — Ее имя, Тони.        — Челси Марплс.        — Он прав, — сказал Стив и внимательно посмотрел на Романофф. — Ты не можешь ее убить.        — Я и не собиралась, — заверила она их, нисколько не обидевшись на подобное предположение. — Просто проверю, как там поживает Питер, а потом позвоню вам и сообщу подробности.              ><>><><><>        Было уже довольно поздно, и дом был погружен во тьму. Включая маленькую комнату на втором этаже.        Когда Питер услышал какой-то подозрительный шум, он сидел на своей кровати. Это был всего лишь слабый тихий звук, но он отдавался в тишине дома раскатистым эхом. Оторвав взгляд от книги, которую листал, Питер был потрясен тем, что увидел Наташу Романофф, которая смотрела на него через единственное окно в его комнате. Он ахнул, но увидел, как она приложила палец к своим губам, призывая его к молчанию.        Мальчик отложил книгу в сторону, легко спрыгнул с кровати и бесшумно пересек комнату, чтобы открыть окно.        — Наташа!        Слово было произнесено тихим шепотом, но Наташа все равно строго посмотрела на мальчика, заставляя его замолчать, после чего осторожно проникла в комнату, двигаясь так тихо, что даже Питер не услышал ничего, кроме шороха ее одежды. Он нетерпеливо наблюдал за каждым ее движением до тех пор, пока она не оказалась рядом. С приглушенным счастливым писком Питер бросился в ее объятия.        — Ты пришла, чтобы спасти меня? — спросил он, когда она крепко его обняла и поцеловала в маленькое ушко. После этого Наташа немного отстранилась и посмотрела на мальчика в слабом свете уличного фонаря, находящегося у другого дома.        — Я здесь, чтобы проверить, как ты, — сказала она, внимательно изучая ребенка на предмет любого насилия. — Тони начинает выходить из себя от беспокойства, так как не получал от тебя никаких вестей даже по ночам. Да и все остальные уже соскучились по тебе.        — Мисс Марплс больше не разрешает мне ходить к Тони после школы, — тихо сказал ей Питер, и его глаза заблестели от непролитых слез. — Она говорит, что он очень плохой человек и она не хочет, чтобы он оказывал на меня дурное влияние. И ты тоже. И все остальные. Она забрала мой планшет. И мой телефон. Говорит, что я слишком маленький, чтобы всем этим пользоваться, и что планшет слишком дорогой и я его просто сломаю. И что она сделает доброе дело — сохранит эти вещи для моего будущего.        Даже в шепоте мальчика Наташа слышала, как сильно он был расстроен. Она знала, что ему было очень тяжело, несмотря на то, что комната, в которую она попала, выглядела новой — в ней были кровать, комод и даже телевизор на стене. Везде было чисто, а пижама, в которую был одет мальчик, явно была новенькой, но без рисунка Железного Человека (а Тони так гордился старой пижамой Питера).        — Что еще?        — Она не позволяет мне бодрствовать по ночам. Говорит, что я должен обязательно выключать свет и ложиться спать.        — Но ты читал, когда я пришла.        — Я могу видеть в темноте. Но мне нельзя посмотреть телевизор или воспользоваться компьютером. Или сделать что-либо еще... — он с печалью посмотрел на Наташу. — И еще мои часы пропали.        — Часы твоего отца?        Питер кивнул и по его щекам потекли слезы.        — Они были у меня, но потом в дом пришли уборщики и я больше их не видел, как бы не искал. Я сказал об этом мисс Марплс, но она ответила, что я сам их потерял и что я должен был лучше следить за своими вещами.        Маленький мальчик всхлипнул и разрыдался. Наташа прижала его к себе, утешая и поглаживая по спине.        — Держись, малыш, — сказала она. — Мы обязательно разберемся со всем этим. Ты только потерпи немного, ладно?        Питер кивнул, но она продолжила обнимать вздрагивающего от рыданий ребенка, и только ближе к рассвету ей удалось уложить его в кровать и выскользнуть в окно.                            
978 Нравится 651 Отзывы 415 В сборник
Отзывы (5)