Дешёвая драма

Горячая работа
R
Заморожен
11
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 3 535 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
11 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник

Роковое знакомство

Настройки
      Настойчивый стук в дверь раздался, когда молодая девушка подбирала к своему наряду серьги с самыми дорогими камнями, что у неё были. Та вздрогнула от неожиданности и зашипела от боли, схватившись за мочку уха. На руке мокрым следом осталась кровь от раны, которую она нанесла штифтом.       Нетерпеливый посетитель вновь с силой постучал, на что леди, поспешно протирая руки влажным полотенцем, выкрикнула: "Секунду!". Через несколько мгновений она открыла входную дверь. — Здравствуй, сюн! Что-то случилось? Я немного тороплюсь, мне через полтора часа уж выходить, а я всё ещё не определилась с тем, что стоит надеть.       Юноша удивлённо посмотрел на девушку и указал пальцем на её левое кровавое ухо. — А, это я просто дернулась и украшением поранила мочку, ничего страшного. Только вот теперь вряд ли получится надеть серьги... — Не расстраивайся, можно одну надеть, а отсутствие второй скрыть причёской. — попытался подбодрить тот. — С моим каре сложно сделать нужную укладку. Так а зачем ты пришёл? — Сестрёнка попросила передать тебе письмо насчёт сегодняшней встречи.       Парень немного порылся в своей набедренной сумке, достал помятый конверт и протянул в руки собеседнице, которая незамедлительно его вскрыла.        Дорогая Сы Сы, Моей дочурке резко поплохело. Я ещё позовчера договорилась с Господином Бай Чжу, чтобы он за ней присмотрел сегодня вечером. Но эта негодяйка оказывается не принимала снадобья от болезни, потому что они горькие, и теперь её кашель усилился. Я боюсь её оставлять с таким ответственным, но всё же очень занятым мужчиной. Вдруг она закашляется, а его не окажется рядом?       В общем, я не пойду на Бисерный Паром. Но ты не смей откладывать визит! Ты бы знала, каких усилий мне стоило достать приглашение именно на сегодняшнее выступление прекрасной Юнь Цзинь. Так что иди одна, а я как-нибудь в другой раз. Твоя Чэнь Сян — Кошмар какой. — с тяжёлым вздохом заключила Сы Сы. — Хун Доу хулиганка, как можно пропускать приём лекарств, когда болеешь? И себя, и маму подставила. А как мне теперь одной идти? Я боюсь, никто не захочет разговаривать со мной, с такой необразованной простушкой, приехавшей из провинции. — девушка начала нервно постукивать пальцами по прочитанному письму. — Шаонюй, охлади пыл. Никакая ты не простушка. На Бисерном Пароме много людей, ты быстро найдёшь того, с кем тебе будет интересно поговорить. — Это у вас, у моряков, рот не закрывается, вот ты и думаешь, что заговорить с незнакомцем так просто. — Чья бы корова мычала! — рассмеялся юноша. — А что? — Да ты болтушка похлеще меня. — Врёшь и не краснеешь. — Тебе напомнить, как ты пришла купить "Ночь в бамбуковом лесу" для Чао Си, а по итогу бедной хозяйке Цзи Фан пришлось слушать твой получасовой монолог о том, как ты ждёшь своего возлюбленного из плаванья? Или как ты рассказала торговке игрушками, что... — Так, всё! — нагло перебила Сы Сы, изображая гнев, но в самом деле пытаясь закрыть лицо волосами, чтобы скрыть стыдливый румянец. — Такими темпами у меня совсем не останется времени на причёску, так что иди уже отсюда.       Молодой человек на это так залился смехом, что поперхнулся, после чего поспешно удалился. — Будешь первым, кто умер от смеха! — шутливо съязвила ему вслед девушка и захлопнула дверь.       В комнате на кровати лежало множество неброских нарядов, которые она уже успела примерить. Но ничего из этого ей не хотелось надевать в такой важный для неё вечер.       Впервые побывать на Бисерном Пароме очень волнительно, хочется выглядеть идеально. Туда могут попасть лишь знатные и богатые люди, а Чэнь Сян чудом достала целых два приглашения, выкупив их по невероятно низкой цене у глупого пьяного искателя приключений в ресторане "Народный выбор". — Такой шанс упущен, кошмар. — никак не могла успокоиться девушка. — Ценное приглашение сгорает из-за какой-то маленькой негодяйки...       В конце концов, Сы Сы рискнула достать из шкафа самое красивое платье, которое она надевала лишь однажды: это был её выпускной из университета. Второй раз она планировала надеть его лишь на свою свадьбу.       Но, вновь взглянув на себя в зеркало в этом ципао ,девушка поняла, что что-то менее прекрасное на Бисерный Паром надевать нельзя.       Алый наряд из натурального шёлка с тёмным узором распустившейся глазурной лилии. К такому великолепию обязательно нужно подобрать украшения, обувь, причёску и духи, а времени осталось не так уж и много.       Сы Сы начала разгребать свой заваленный туалетный столик в поисках коробочки с семейной реликвией: искусно выполненной заколкой с кор ляписом и таким же браслетом. Поначалу девушка хотела сделать изящный пучок, но локоны её коротких волос постоянно выпадали, так что она заплела две небольшие косички из прядей у лица и соединила их на затылке, а заколку прикрепила над правым ухом. — Лаоши-то оказался прав. Я могу надеть одну серёжку, потому что вторую и так не было бы видно за волосами.       Сы Сы нашла серьгу с тем же камнем, что и в других украшениях и примерила. Дело оставалось за малым: элегантная пара туфлей у неё лишь одна, выбора нет.       А вот духи очень важны для леди из Ли Юэ, ведь девы придают запахам разные смыслы. И если внимательный человек догадается, что за аромат и каково его значение, и раскроет это в тонкой формулировке, то у него будет гораздо больше шансов завоевать сердце собеседницы.       И раскрывать то, какой аромат выбрала Сы Сы, я, конечно же, не стану.

***

      Девушка выбегает из дома, как обычно, с некоторым опозданием. Но быстро бежать не получается: ноги подворачиваются из-за высокого каблука, заколка выпадает из хрупкой причёски, клатч в цвет ципао выскальзывает из рук. — Добрый вечер, Ши Тоу. Не подскажите, сколько сейчас времени? — уже совсем рядом с портом нервно спрашивает она у торговца. — Сы Сы! Здравствуй. — хозяин лавки приветливо улыбнулся. — Куда такая красотка торопится? А наряд-то какой шикарный. Неужто сегодня долгожданная свадьба?       Девушка слегка покраснела и убрала прядь за ухо. В тот день, когда пьяный матрос сделал ей предложение, проходил ежегодный Праздник Морских Фонорей. Ресторан, где они сидели, был переполнен людьми. Так что на следующий день об их помолвке болтал каждый второй.       Но прошло уже 5 месяцев, а Чао Си всё откладывает и откладывает. То он в дальнем плаванье, то у него какие-то срочные дела в Гавани. Причин находится миллион.       Так что всё, что остаётся делать несчастной невесте: отвечать на постоянные вопросы от знакомых про свадьбу. — Нет, что вы. Я бы обязательно вас позвала. Так подска́жите, сколько времени? — А жаль. Ты девка-то хорошая. Что он думает так долго, нужно брать тебя в жёны скорее, пока ты не отказалась! — в ответ на это Сы Сы наигранно посмеялась. — Заколка какая дорогая у тебя. Настоящий кор ляпис? Хочешь, сделаю похожую по низкой цене? Подаришь подружке какой-нибудь. — Нет, спасибо. Можете просто сказать, сколько сейчас времени? — с заметным раздражением в голосе попросила девушка. — Когда ты успела стать такой дерзкой? Сейчас... — торговец всмотрелся в свои наручные часы. — Совсем слепой стал. Ну, около 18:50. — Спасибо.       Начало вечера, как было указано в буклете, в 19:00. Десяти минут вполне достаточно, чтобы дойти до места отправления, а немного опоздать нестрашно, ведь главное событие вечера, выступление известной оперной певицы, только в 21:00. Но леди всё равно шла быстрым шагом, чуть не сбивая маленьких детей, и с волнением постоянно проверяла свой клатч, вспоминала, что она могла забыть.       Дойдя до парома, Сы Сы увидела множество суден, стоящих в указанном в буклете месте. Она точно не знала, какое именно ей нужно, так что решила обратиться сразу к нескольким лодочникам, стоящих недалеко друг от друга. — Извините, кто из вас Пин Хай?       Высокий мужчина лет 30 в огромной соломенной шляпе, сидевший на краю пирса, махнул рукой и неспешно поднялся на ноги.       Как только девушка подошла ближе к нему, он подметил строгим голосом: — Если ты хочешь поплавать в море или порыбачить, найди себе другого лодочника. Я только отвожу богатых гостей на Бисерный Паром.       Девушка понимающе кивнула, без лишних слов открыла клатч, достала и протянула Пин Хаю в руки пёстрое блестящее приглашение кроваво-красного цвета со сложным тёмным узором шелковицы. — Не ожидал, что людей в таких лохмотьях пускают на элитный паром. — с пренебрежением подметил тот, но всё же начал притягивать лодку за верёвку ближе к пирсу.       Сы Сы оторопела. Потратив по меньшей мере три часа на свой внешний вид, она постаралась уделить внимание каждой детали, чтобы выглядеть идеально. Её и раньше порой осуждали за недорогую одежду надменные и очень неприятные особы, но она никак не ожидала, что подобное произойдёт именно сегодня.       На такое хамство следует сильно обидеться. Первым порывом после этих слов было развернуться и уйти. Но девушка воздержалась от этого, ведь не может же какой-то наглый лодочник лишить её возможности провести, вероятно, лучший вечер в её жизни. Так что она тяжело вздохнула и зашла на судно.

***

      Бисерный Паром совсем не зря называют самым дорогим и шикарным местом во всём Ли Юэ. Множество огней освещают искусно расписанное судно. Даже с берега порой можно услышать шум с коробля: мужские крики, девичий смех, бьющуюся посуду, топот каблуков.       Сы Сы ступила на борт и у неё захватило дух. Всё выглядело ужасно дорого, подобное она видела лишь на фотографиях. Галантные официанты ходили меж столиков, разнося деликатесы элегантным дамам, у которых были невероятно странные пышные причёски. У одной волосы были уложены в форме лебедя. Поразительно, как они только так держались.       За самым большим столом сидела компания богато одетых мужчин. Они не ели, официанты подавали им лишь, очевидно, многолетний виски. Что-то бурно обсуждали, не стесняясь повышать голос.       Один из них, тот, что был громче остальных, резко встал и воскликнул: — Это всё наглый обман, Чжун Ли нарушает правила! — и гневно с грохотом опрокинул стул.       Сидение отлетело в сторону ошарашенной Сы Сы, но она, благо, успела опомниться и вовремя с визгом отскочить.       Девушка со светлыми длинными волосами, завязанными в тугой хвост, в строгом чёрном костюме, которая всё это время стояла у стола и порой раздавала гостям цветные значки, быстрым шагом подошла к обезумевшему лицом к лицу. Она выглядела хоть и серьёзно, но всё же хрупко. В особенности по сравнению с высоким мускулистым силачом.       Но блондинка крепко схватила мужчину за волосы и с силой опустила его голову вниз. Из-за неожиданности он не смог быстро отреагировать и нагнулся. И в этот момент девушка согнула ногу и ударила противнику коленом по носу. Он завыл. К нему подошёл сопровождающий и, пользуясь его беспомощным положением, увел его с парома за неадекватное поведение.       Всё это произошло за считанные мгновения. И это было первым, что увидела Сы Сы по приходе. — Лучшая презентация этого места. — вслух нервно посмеялась она. — А вы здесь впервые?       Юная леди, на вид года 23, в длинном ципао цвета стеклянного колокольчика с улыбкой смотрела на героиню. — Да, и вряд ли когда-либо побываю во второй раз. — смущённо ответила девушка. — Так что жаль, что визит начался с этого. — Здесь часто такое, но ничего страшного. Если не играете в дамнум, то не попадёте в подобную ситуацию. — Дамнум? — Ты правда не знаешь, что это? — удивлённо спросила леди, незаметно перейдя на ты. — Это местная забава. В Гавани запрещены азартные игры, но Бисерный Паром чисто теоретически находится не на землях Ли Юэ, а на воде. А эта территория не подчиняется законам Цисин. — Это как настольная игра?       Сы Сы настолько невинно уточнила это, что собеседница рассмеялась. — Вроде того, но на деньги, драгоценности или порой даже на людей. — Людей?! Это как? А если проиграешь себя? — Тогда придётся подчиняться выигрывшему человеку на заранее обговорённый срок. Но обычно себя не предлагают. Я знаю случаи, когда отцы ставили своих дочерей и отдавали их в жёны в случае провала.       Героиня впервые слышала настолько несправедливые и глупые вещи. Она представила, что её отец по дурости мог бы поставить её и отдать замуж за отвратительного азартного мужика. И ей поплохело, захотелось убежать подальше от этого места. Чтобы больше не видеть играющих людей за столом, окровавленное колено крупье, фишки на столе.       Девушка в фиалковом платье заметила ужас в глазах Сы Сы и поспешила её успокоить. — Но не стоит о грустном, его здесь не так уж и много. — она постаралась как можно более поддерживающе улыбнуться. — Дамнум только для любителей, а так тут есть ещё множество развлечений для спокойных отдыхающих. Тем более скоро будет выступление Юнь Цзинь, ради такого стоит остаться.       И эти слова правда помогли. Если подумать, то шанс побывать здесь необеспеченному человеку один на миллион. Можно ещё задержаться, чтобы посмотреть на ранее незнакомую и такую далёкую роскошь. — Спасибо... Ох, я совсем забыла спросить. Как тебя называть? — Цуй Эр. А что насчёт тебя? — А я Сы Сы.
Примечания:
11 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)