Глава 17. Карты открыты
28 декабря 2022 г., 15:00
Гарри снова и снова просматривал лежащий перед ним журнал с заказанными записями. Время от времени в нём появлялись новые заметки, по мере того, как файлы передавались ему из отдела документации. Но ни одна из них не приближала его к ответу, который, как он был уверен, скрывался где-то там. Не помогало и то, что он не знал, что ищет. Вернее, знал, но не ожидал это найти.
— Ты не занят, Гарри? — окликнул его знакомый голос.
Гарри поднял глаза и увидел Гермиону, стоящую в дверях. Она прислонилась к дверному косяку в довольно соблазнительной позе, в какой он никогда не видел её раньше. Она также была одета в красное платье, которое он не узнавал. Ему стало интересно, когда она успела переодеться.
Гарри откинулся на спинку стула, отложив журнал в сторону.
— Боюсь, обед всë же придëтся отменить. Кажется, я наконец напал на след.
— О? — Гермиона неторопливо подошла и села на его стол. — Есть что-нибудь, что я должна знать?
— Это ещё не совсем ясно, я сообщу тебе, когда во всём разберусь.
— Хорошо, — Гермиона провела пальцами по его волосам. Сначала это было приятно, но через несколько секунд он ощутил резкую боль, которая заставила его вскрикнуть. — Прости, — сказала Гермиона, но в её голосе не было особого сожаления.
— Ничего страшного, — терпеливо сказал Гарри.
Гермиона наклонилась вперёд, словно собираясь поцеловать его, затем остановилась как раз перед тем, как их губы соприкоснулись, и дразняще улыбнулась.
— Увидимся позже, — она выскочила из кабинета.
Гарри посмотрел ей вслед. Вне всяких сомнений, она вела себя довольно странно. И он был уверен, что она… Гарри отбросил эту мысль и вернулся к журналу. В конце концов, зачем Гермионе выдёргивать один из его волос?
***
Через пятнадцать минут Гермиона снова появилась в дверях Гарри. Он заметил, что она, похоже, вновь переоделась в ту одежду, в которой была, когда они только пришли на работу тем утром, и что с ней были Рон и Парвати. Что самое удивительное, все они тяжело дышали, словно от быстрого бега.
— Гарри, — выдохнула она. — Ты видел кого-то, похожего на меня?
Гарри уставился на неё.
— Это что, шутка?
— Нет, я имею в виду кого-то, кто выглядит точно так же, как я, — Гермиона прикусила губу. — Ты мог и не знать…
— Мы только что нашли Гермиону без сознания в её кабинете, — вмешалась Парвати. — Кто-то напал на неё, та же самая женщина, которая выдавала себя за меня. Мы думаем, что сейчас она может выдавать себя за Гермиону.
У Гарри внезапно возникло дурное предчувствие. Он посмотрел на Гермиону.
— Так это не ты приходила сюда несколько минут назад в красном платье?
Гермиона ахнула.
— Она была здесь! Гарри, она не причинила тебе вреда?
— Нет, она… — Гарри остановился, кое-что вспомнив. — Она вырвала один из моих волос, — тихо сказал он. Наступило молчание, когда все они осознали значение того, что он только что сказал. — Оборотное зелье. Вот что они использовали всё это время.
— Думаешь, теперь она выглядит как ты? — спросил Рон.
Гарри прикоснулся палочкой к своему столу, вызывая образ клерка.
— Видели ли меня за пределами моего кабинета за последние полчаса?
— Подождите минутку, мистер Поттер, я сейчас проверю, — последовала минутная пауза. — Да, вы заходили к министру десять минут назад.
— Кабинет Кингсли, — пробормотал Гарри. — Вперёд! — Он поспешил выйти.
— Отлично, — вздохнул Рон. — Опять беготня.
***
Все четверо ворвались в кабинет Кингсли, личный помощник министра Клара Лэнгли последовала за ними.
— Говорю вам, министр покинул свой пост, — запротестовала она. — Всего несколько минут назад.
— А что до меня? — спросил Гарри. — Я выходил?
— Ну… Вас я не видела…
Парвати внезапно устремила взгляд на большой шкаф в углу комнаты. Она распахнула дверь… и внутри оказался Кингсли, связанный и с кляпом во рту. Она вынула кляп.
— О, хвала небесам, — прохрипел он, когда Гермиона и Парвати начали развязывать его. Он пристально посмотрел на Гарри. — Гарри, что всё это значит?
— Это мы и пытаемся выяснить, министр, — ответил Гарри.
— Почему ты ударил меня оглушающим заклятием?
Уже не в первый раз за этот день Гарри охватило холодное чувство.
— Угадай, кто, — пробормотал Рон.
— Это был не я, Кингсли, — объяснил Гарри. — А та, кто прикрывалась мной. Она использовала оборотное зелье, чтобы выдать себя за меня.
— Она? — повторил Кингсли.
Гарри вспомнил тот почти поцелуй.
— Что ж, надеюсь.
— Но зачем ей понадобилось вырубать Кингсли и запирать его в шкафу? — спросила Гермиона.
Парвати взглянула на Клару.
— Министр отдавал какие-либо распоряжения с тех пор, как сюда вошёл человек, похожий на Гарри?
— Ну да, уведомление об освобождении.
— Каком освобождении? — спросил Рон.
— Министерское помилование для группы заключённых в Азкабане. Приказ о немедленном освобождении, — Клара протянула кусок пергамента.
Гарри выхватил список у неё из рук и пробежал по нему глазами.
— Люциус Малфой, Нарцисса Малфой, Драко Малфой, Яксли, Руквуд, Роул, Маклагген, Флинт, Эджком, Вейн, Дэвис, Деррик, Боул…
— Пожиратели смерти, которых мы поймали в особняке Реддла, все до единого, — понял Рон.
— Их прямо сейчас выпускают из Азкабана? — ошеломлённо спросила Гермиона.
— Мне нужно связаться с тюрьмой, — решил Кингсли.
— Возможно, уже слишком поздно, — ответил Гарри. — Кингсли, я хочу, чтобы ты связался с домом на площади Гриммо. Отправь как можно больше членов Ордена присоединиться к нам, — он повернулся к своим друзьям. — Мы отправляемся в Азкабан.
***
Невилл, Эрни и Слагхорн поспешно спустились по ступенькам во двор.
— Вы дадите мне знать, если я смогу вам чем-нибудь помочь? — спросил Слагхорн.
— Да, конечно, — согласился Невилл.
— Но нам нужно добраться туда быстро, — добавил Эрни.
— Что? Ах, да, — Слагхорн взмахнул палочкой в очень точной последовательности движений. — Я снял ограничение на аппарацию в этом дворе. Я восстановлю его, как только вы уйдёте, так что, если вам понадобится быстро вернуться, придётся идти через Хогсмид.
— Спасибо, профессор, — ответил Невилл. — Пойдём, — он и Эрни достали свои палочки и аппарировали.
Как только они исчезли, во двор вбежали Джеймс и Эмили.
— Папа! — позвала Эмили.
— Профессор Лонгботтом! — выкрикнул Джеймс.
Слагхорн ободряюще улыбнулся двум студентам.
— Боюсь, профессор Лонгботтом и профессор Макмиллан должны выполнить срочное поручение. Что-то случилось?
Джеймс поколебался, затем кивнул.
— Вам нужно связаться с Орденом, Министерством, или кем-то ещё. Мы кое-что выяснили.
— Нам пришлось пересмотреть немало альбомов, чтобы найти её, — добавила Эмили. — Нам следовало с самого начала подумать о том, чтобы поискать там.
Слагхорн был сбит с толку.
— Что вы нашли?
Джеймс достал из-за спины книгу, открытую на определённой странице. Слагхорн сразу узнал старый ежегодник Хогвартса. На странице были фотографии нескольких студентов.
Джеймс указал на один снимок.
— Это она.