Рождественские тени прошлого

PG-13
Завершён
32
автор
Фэндом:
Размер:
17 страниц, 4 483 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник

Сочельник

Настройки
Джесси накручивала на палец огненно-рыжий локон, смотрела на заснеженный тротуар за окном и слушала уже пятый длинный гудок. Наконец, трубку сняли и из неё послышалось что-то между «угу» и «му» — Милый, вставай! Уже полдень! Мы собирались ехать за подарками! Сегодня Сочельник! Дэн, не открывая глаз, нащупал на шее серебряный мьёльнир: — Да-да, уже встаю, малыш, — сонным голосом проговорил он — Я не слышу! Дэн спустил с кровати ноги и Джесси услышала знакомый скрип — Вот, хорошо, — с улыбкой отозвалась девушка, — а теперь поднимайся и иди одеваться — В туалет тоже со мной пойдёшь? — усмехнувшись спросил Дэн. Джесси фыркнула — Я жду тебя через полчаса! Не опаздывай! Нам ещё ребят встречать вечером, нужно все успеть. — Угу… Дэн сбросил вызов и открыл глаза, зимнее солнце заливало комнату и мужчина, сощурившись, потёр нос. Войдя в ванную, он глянул в зеркало, погладил бороду, улыбнулся и громко прокричал: — Хоу-хоу-хоу! Счастливого Рождества! — и закашлявшись, рассмеялся. «Дети будут в восторге от красавчика Санты», — подумал он и натянул на голову красный колпак. Отъехав от дома, Дэн направился в центр. Городок засыпало снегом. Ранним утром, возвращаясь со смены, он и не заметил, насколько его много. — Ох, малыш, как было хорошо, когда ты работала на окраине, — проговорил Дэн и, включив аварийку, стал вторым рядом, чем вызвал шквал возмущения других водителей. Не заглушая двигатель, он набрал Джесси — Малышка, я на месте, но вся парковка забита и я стою прямо на дороге — Я уже выхожу, дописываю поздравления коллегам — Жду… — вздохнул мужчина Спустя несколько минут и сотни проклятий в адрес Дэна, из здания выпорхнула девушка в короткой куртке, узких джинсах с довольной улыбкой на лице. — Привет! — Джесси запрыгнула в фургон и жадно впилась в губы Дэна. Мужчина моментально забыл, что злился. Его рука нежно обхватила девушку за талию и притянула к себе настолько, насколько позволял автомобиль. — Mein lieblingsmädchen, — прошептал Дэн // - Моя любимая девочка Глаза Джесси загорелись и она, схватив Дэна за бороду, прошептала в ответ: — Ещё! — Ich liebe dich // - Я люблю тебя — Обож-ж-ж-ж-аю! — она снова приникла к губам мужа Их прервал громкий гудок сзади, грузовик не мог развернуться из-за фургона. — Может, пройдём по центру? — Джесси умоляюще выпятив губу, смотрела на мужа Он заворчал: — Ты же знаешь, как я не люблю эти толпы — Ну Дээээн, мы будем проходить мимо, заодно заглянем к Клео, купим штоллен, ты же сам хотел, чтоб Рождество как дома. Мужчина выдохнул — Ладно, но нужно найти парковку, — фургон дернулся с места и покатил вверх по улице. Припарковаться удалось только у «Авроры». — Я могу здесь остаться, а ты сходи на ярмарку — Кто-то хочет лишиться сладкого на Рождество? — Джесси схватила мужчину под руку и потащила в сторону центра к большой ярмарке. Джесси всегда покупала подарки в последний момент, она была уверена, что на ночь Сочельника продавцы оставляют все самое лучшее и интересное. Проталкиваясь через толпу, Джесси с кем-то периодически здоровалась, смеялась и обнималась. Дэн со скучающим видом плёлся за женой. — Вот! Я тебе говорила! Только сегодня это появилось! — Джесси дернула Дэна за рукав и подтащила к ярко-красной палатке с пряниками, — смотри! Эти чудесные ангелочки один в один Лизи и Кэти! На прилавке лежали имбирные пряники в форме двух милых ангелов в розовых платьях. Дэну понравились пряники, но он тихо проворчал: — В прошлом году эти чудесные ангелочки чуть не повыдергали мне всю бороду, — он пригладил своё сокровище и ещё раз, для уверенности, коснулся мьёльнира. Продавец уже заворачивал ангелочков для Лизи и Кэти, красный грузовик для малыша Сэма, сына Клео и медведя с голубым бантом для крошки Лауры, дочери Ханны и Томаса. Дэн прошёл чуть вперёд и остановился у магазина со спиртным — Дети же улягутся когда-то, верно? Джесси улыбнулась: — Я зайду в магазин напротив, куплю перчатки и платки девочкам — А я выберу нормальные подарки мужикам, — сказал Дэн и исчез в дверях магазина. Оба вышли из магазинов с пакетами и снова влились в людской поток. Люди улыбались, поздравляли друг друга, толпа становилась все гуще и тянулась в сторону церкви. Повсюду загорались яркие огни, которые даже при свете дня создавали потрясающее настроение праздника. — Стой, Джесси! — Дэн резко остановился — Чего? — Понюхай! — Дэн? — девушка рассмеялась, — чего понюхать? — Так может пахнуть только чешский трдельник! — Кто?! — Откуда он здесь? — Дэн завертел головой в поисках палатки с любимой сдобой, — ох, это будет точно Рождество, как дома! Мужчина сорвался с места «на запах», Джесси едва не потеряла его в толпе. — Это трдельник? — она смотрела на сдобную трубу, обсыпанную сахаром и заправленную шоколадом — Да, — жадно кусая и роняя крошки на бороду, ответил Дэн, — это он! Джесси наблюдала с каким удовольствие муж уплетает сдобу — Я начинаю ревновать тебя к нему, — она рассмеялась и спросила девушку за прилавком, — Вы будете работать завтра? Хочу друзей угостить. — Да, конечно, мисс, — с лёгким акцентом ответила девушка Дэн с интересом обернулся, дожевал кусок и спросил на немецком: — Du kommst aus Deutschland? Oder aus Tschechien? // - Вы из Германии или из Чехии? — Aus Deutschland, — девушка улыбнулась шире, — Es ist schön, in Amerika seine Muttersprache zu sprechen! // - Из Германии, так приятно говорить в Америке на родном языке! — Ich stimme zu! Große Freude! Sie sind längst angekommen? // - Я согласен! Огромное удовольствие! Вы давно приехали? Джесси дернула Дэна за рукав, продавец увидела это и улыбнулась Джесси: — Мы с мужем открыли кондитерскую недалеко и предлагаем Европейские сладости и десерты, — она протянула визитку, — будем вам рады! — Спасибо! — сдержано ответила Джесси и потащила мужа дальше. Они уже дошли до самой церкви, откуда в пять вечера планировалось праздничное шествие, но в половине шестого прилетали Джейк и Марси с детьми, а потом уже все вместе они встречались в загородном доме праздновать. — Не люблю, когда мы пропускаем шествие! Это же время чудес! — Дэн жадно рассматривал мелькающие гирлянды и огни, каскадом тянувшиеся до самого центра, от дома к дому. — Милый, ну что делать, если отпуск Джейку дали только с сегодняшнего дня?! — А обо мне кто подумал? — А тебе тоже не поставили дежурство в Сочельник! Радуйся! — Хоу-хоу-хоу, — проворчал Дэн. Джесси толкнула его в бок и рассмеялась — Ты же любишь их, сам говорил, скорее бы прилетели — Люблю, но и Рождество люблю! Девушка потащила его обратно, к машине — Клео сказала привезёт штоллен когда все соберёмся, поэтому ты сейчас едешь встречать Марси, а я еду запаковывать подарки и складывать в мешок! — Джесси звонко чмокнула Дэна в щеку, — встретимся в доме в восемь! — Dein Verlangen ist das Gesetz, mein rothaariges Biest // - Твое желание-закон, моя рыжая бестия — Ты сводишь меня с ума этим немецким, — прошептала Джесси и нежно поцеловала мужа в губы. В аэропорту было втрое больше людей, чем на ярмарке: все куда-то улетали и откуда-то прилетали, чьи-то рейсы задерживались, кто-то ругался, кто-то хохотал. На Рождественские каникулы в аэропорту Дасквуда заменяли звук оповещения с классического на первые ноты песни «Carrol of the bells». Дэн стоял у табло прилетов и всматривался в расписание, но так и не найдя нужный рейс, просто оглядел толпу, выходящих из зоны получения багажа. Прозвучало оповещение и Дэн моментально побледнел, рука его дернулась и потянулась к амулету. Джейка и Марси было видно сразу, мужчина был на голову выше многих. Марси в одной руке везла свой чемодан, а другой держала за руку Лизи, которая, гордо шагая, тащила за собой собственный чемодан и улыбалась во весь рот. Джейк же нёс на руках плачущую Кэти и толкал перед собой огромный чемодан. — Так, мы ревущих в фургон не берём, — строго проговорил Дэн и Кэти тут же замолчала — Будешь с нами летать, Дэн, — Марси с улыбкой закатила глаза и одними губами сказала «спасибо». Друзья обнялись, Дэн подхватил на руки Кэти и пошёл к фургону, девочка сразу же вцепилась ему в бороду. В загородном доме, который Томас и Ханна арендовали для торжества, стояла огромная ёлка, святящаяся разноцветными огнями гирлянд, горел камин, над ним висели шерстяные носки с оленями, из которых торчали конфеты, пахло запеченным окороком и яблочным пирогом. Для каждой семьи была готова отдельная комната с ванной. — Ханна, это волшебное место! И так здорово, что мы все здесь помещаемся! — Джесси восторженно оглядывала украшенную гостиную — Мы долго искали этот дом, Томас столько мест объехал прежде чем его найти! Фургон Дэна подъехал к дому, друзья с радостью обнялись, разнесли вещи по комнатам и стали усаживаться за стол. Когда очередь говорить тост дошла до Марси и Джейка, они сообщили, что говорить будут девочки. Взрослые замолчали и с улыбками уставились на двух сестёр в розовых платьях. Девочки, немного стесняясь и шикая друг на друга, вышли к елке и запели песню «Carol of the bells». Дэн дернулся и выронил вилку, она с лязгом упала на тарелку, Джесси пнула мужа локтем и шикнула. Марси взглянула на друга и заметила, что он резко побледнел и насторожился, девушка удивилась. Допев до середины припева, девочки сбились и начали шёпотом спорить что петь дальше, но Джейк прервал их: — Спасибо, Кэти, Лизи! Юные мисс желают всем весёлого Рождества. Обе девочки подняли головы и радостно улыбнулись. Взрослые зааплодировали, а Дэн так и остался серьёзным, он без остановки теребил свой амулет и смотрел куда-то в пустоту. — Уже пора выпускать Санту! Детям скоро спать! — сказала Джесси, выведя Дэна на кухню, она всучила ему пряники, — не забудь сказать, что привезешь подарки ночью, а сейчас мимо заскочил! Дэн кивнул и вышел переодеться. Томас развлекал четверых детским родео, поочередно катая на спине каждого, дети визжали от восторга и дрались подушками. Марси и Клео убирали со стола, Джейк с Ханной рассматривали семейный альбом Донфордов, на следующий день ему предстояла первая встреча с отцом и он немного нервничал. Вдруг двери распахнулись и в комнату вошёл… — Санта! — завизжали дети и кинулись к нему. Трехлетняя Лаура, самая младшая, дочь Ханны и Томаса, заплакала и полезла на руки к отцу. — Хоу-хоу-хоу! Счастливого Рождества! — пробасил Дэн Лаура завизжала — Санта — самый добрый старик на свете! — спокойнее сказал Дэн и вытащил из кармана красной куртки имбирный пряник в форме медведя — Смотри, Лаура! — прошептал Томас, — твой любимый Тедди! Девочка осторожно протянула ручку к прянику, но улыбаться не стала. — Спасибо, Санта! — поблагодарил Томас — Кто у нас тут хорошо себя вёл? У меня список плохих деток есть! — пригрозил детям Дэн. Кэти зажмурилась и закрыла лицо руками — Кэти и Лизи! — Дэн протянул девочкам ангелов в розовых платьях. Лизи тихонько толкнула сестру: — Я говорила, он не узнает, что это ты разбила папины очки! На земле полно других Кэти! — прошептала она, но так громко, что Джесси прыснула от смеха — Малыш Сэми, самый старший! Тебе, как единственному мужчине в этом куря… — Дэн вовремя остановился, — В этой оранжерее — самый большой грузовик! — Спасибо, дядя Санта! — ответил мальчик и робко пожал руку Дэну — Это ещё не все подарки, дети! Я мимо проезжал, ночью еще завезу! — Санта, постой! — перебила его Кэти, — мы споём тебе песню! Дэн понял, что это будет та самая песня, от которой холодеет кровь — Я тороплюсь к другим деткам, пока они не уснули! Джесси внимательно уставилась на мужа, наклонив голову — Мы споём и полетишь! — пообещала Кэти и начала петь сама, а Лизи подхватила её. Дэн чувствовал, как с каждым словом песни, ужас наполняет его. Вот он подкрался к сердцу и оно пропустило удар, вот похолодели и мелко затряслись руки, вот холод подобрался к самому горлу и стало тяжело дышать. «Да забудьте уже к черту слова!» — кричал он внутри себя. И девочки забыли. Дэн тяжело выдохнул и посмотрел на часы: — Мне пора, детки! — и вылетел из гостиной, даже не попрощавшись с взрослыми. — Что с ним такое? — с беспокойством спросила Марси у подруги. Джесси пожала плечами — Наверное, устал. Он после ночной смены сегодня, а я его ещё по ярмарке таскала… — Не жалеешь совсем Подруги рассмеялись. Когда Дэн вернулся в гостиную со стаканом виски, дети ещё не спали, они сидели на диване, рассматривая фотографии вместе с Марси и Ханной, Дэн устало присел рядом. Девочки больше не пели и Дэн, немного расслабившись, позволил Кэти залезть к нему на колени, малышка обняла доброго бородача и тут же уснула. Лизи и Сэм уснули на руках мам. Джейк помог донести Лизи до спальни, Дэн понёс Кэти, но когда собрался укладывать, почувствовал, что она схватилась маленькой ручкой за его амулет, попытался вытащить — малышка не отпускала и сразу начинала ныть. — Scheiße! — прошептал Дэн // - Черт! — Эй, — за спиной стояла Марси, — это я понимаю! — Она схватила мой… Амулет Марси подошла ближе и попробовала ослабить хватку дочери, но Кэти моментально открыла глаза и уже приготовилась плакать, Марси зашипела: — Тшшшш, Кэти, спи малышка… Дэн, сними его, потом заберёшь, как уснёт хорошо, шшшш, — продолжала шипеть Марси, помогая расстегивать застежку. Дэн проворчал что-то на немецком и опустил девочку с кулоном на кровать. Постояв ещё недолго в спальне и убедившись, что девочки спят, Марси вышла к остальным. На столе остался алкоголь, закуски и ребята присели играть в настольные игры. После очередного круга, Дэн поднялся и пошёл в спальню к девочкам. У кровати Кэти он присел, но не нашёл в её руке мьёльнир. — Дядя Дэн? — услышал он серьёзный шёпот Лизи. Он вздрогнул и обернулся — Ты чего не спишь? — удивлённо прошептал он. — Это ты одевался Сантой? — девочка приподнялась на локте и внимательно посмотрела в глаза мужчины. В свете ночника её глаза горели огнём. — Ты — вся в мать, Лизи! — мужчина улыбнулся — Я знала, что это ты! Санта не приходит, но Кэти верит, пусть, — она легко махнула маленькой ручкой на сестру — А ты почему же не веришь? — Мне же почти пять лет! Санта? Серьёзно? Дэн хмыкнул и тихонько спросил: — А подарки откуда? — Их олени привозят. Санта просто не успеет — он один, а оленей много! Столько же, сколько детей. — Это тебе мама сказала? — Папа Дэн поджал губы и покачал головой, но отвернулся от девочки и попытался найти амулет возле кровати, может, упал. — Она засунула твою блестяшку под подушку, завтра будет ныть, что хочет такую же. Дэн улыбнулся — Я покажу папе, где они продаются, но мою нужно будет вернуть, Лизи, скажешь сестре? — Конечно, дядя Дэн! Обещаю! Он поднялся и пошёл к выходу из комнаты — Дядя Дэн! Спасибо, что взял её в фургон даже в слезах. В аэропорту одной ей было бы плохо. Дэн ещё раз улыбнулся и прошептал: — Спокойной ночи, Лизи! Ты — хорошая сестра, Кэти повезло с тобой!
32 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (4)