ID работы: 12931529

Океаны

Слэш
R
В процессе
269
автор
immerse бета
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 152 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 14. Подводные камни

Настройки текста
Стилински накладывает всё подряд: говядину терияки, сырные палочки, лепёшку тако с рисом и овощами. Стайлз успевает схватить апельсин до того, как Скотт снова начинает бубнить, что Стайлз столько не съест. — Желудок — это второй мозг, понятно?! — Стилински бросает на Скотта возмущённый взгляд и идёт за привычный столик. Тренировку по лакроссу действительно отменили. Финстока нет в кабинете. Скотт ходил в учительскую, но миссис Арджент не дала никаких пояснений. Лишь велела заниматься учёбой и ждать указаний. В столовой шумно. Воздух тяжелеет от оживлённых бесед. Стайлз кладёт сразу шесть сырных палочек в рот. Скотт скашивает на него глаза. — Фто?! — щурится Стайлз. — Ты хофеф палофки? Лиам сидит рядом со Скоттом, подперев щёку рукой. С тоскливым видом прокалывает вилкой котлету из индейки. Прокалывает снова. И снова. О, ну взял бы себе тако или сальсу, чего уж так мучиться. Стайлз опасно наклоняется влево, чтобы увидеть, что выбрал на обед Рейкен. Перед ним сидят близнецы Райдеры, и Тео толком не видно. Но нельзя не заметить, что Тео переоделся и теперь вместо чёрного джемпера на нём белая рубашка. Не вынес того, что Стайлз помял ему одежду? Стилински ухмыляется. Отпад. — Что с тобой? — мягко говорит Скотт и толкает Лиама плечом. — Расстроился из-за лакросса? — Ага. — Лиам кладёт вилку на стол и смотрит назад. Стайлз находит глазами Хейден, стоящую у витрины с едой. Наверное, Лиам с ней так и не помирился. — Пустяки! — Мейсон закручивает крышку на бутылке с водой. — Сегодня вечеринка у Вайлет, а Лиам вызвался ей помогать. — Мы вызвались ей помогать, — устало поправляет Лиам. Стайлз хватается за апельсин. Яркая кожура выделяется на сером столе. Стилински проводит ногтем большого пальца по верхушке апельсина, вырезая неглубокую выемку. Стайлз высовывает язык от старания. Чистка апельсина — это вообще не просто. Все цитрусы такие же упрямые и неподатливые, как хорошие загадки. Стайлз цепляет ногтями край кожуры. Вязкие ленты ароматной цедры падают на стол. Вокруг Стайлза расползается эфемерное облако бодрящей свежести. Сок под нежной поверхностью так и ждёт выхода. Пальцы впиваются в мякоть слишком сильно. Оранжевая струйка стреляет в сторону. Скотт поднимает на Стайлза мрачный взгляд. Капельки осыпали лицо МакКолла. — Прости, — быстро говорит Стайлз, но это запускает цепную реакцию хихиканья. Кори прикрывает рот рукой. Мейсон отворачивается, чтобы полностью просмеяться. — Ты можешь поосторожней, Стайлз? — Лиам закатывает глаза. Но, чёрт возьми, Стайлз же был осторожным. С апельсинами так всегда. Стайлз кладёт сочный ломтик в рот. — Если лакросс отменили, то, может, завалимся к пловцам? — Кори барабанит пальцами по столу. — Они же пытались сорвать нашу тренировку в прошлый раз. Почему бы и нам не ответить тем же? Мейсон увлечённо подхватывает эту идею. Оказывается, Трейси собирает черлидерш для поддержки пловцов на грядущих соревнованиях. Директор Арджент даже выделил средства на костюмы и помпоны. Теперь Мейсон загорелся созданием «команды черлидеров», которая явно необходима лакроссу. Стайлз не хочет этого делать, но всё равно представляет Мейсона в типичной женской униформе для черлидинга: короткий топ без рукавов, плиссированная мини-юбка. Ломтик апельсина застревает в горле. Стилински закашливается. Скотт подскакивает из-за стола с таким встревоженным видом, словно собирается бороться с апельсином за жизнь Стайлза. Возможно, звуки, которые издаёт Стилински, действительно пугающие, но Стайлз не собирается умирать, не заценив «команду черлидеров» Мейсона. — Нормально, — хрипит Стайлз и проглатывает наконец сладкий ломтик. МакКолл с подозрением косится на него и садится обратно за стол. — Боже, мы можем хоть один раз пообедать спокойно? — мрачно говорит Лиам и встаёт из-за стола. — Я пошёл на испанский. Нет, Мейс. — Лиам останавливает Мейсона взглядом, когда он собирается встать следом за ним. — Один дойду. Я в курсе, где кабинет иностранного, ладно? Встретимся на тренировке пловцов. Лиам расправляет лямку рюкзака на плече и подхватывает свой поднос. Стайлз провожает Данбара взглядом. Кажется, он сегодня более нервный, чем обычно. Сейчас урок литературы. Стилински совершенно не готов разбирать величайшие мировые романы. Какая же, чёрт возьми, скука. Ни одного убийства, а загадка лишь в том, сколько нудных страниц сможет осилить Стайлз. Он косится на часы, готовый стартовать в первую же секунду звонка. Но, к сожалению, мисс Блейк задерживает его лёгким движением руки, едва он успевает подорваться с места. Её тёмные волосы уложены в аккуратную причёску. Белая блузка, чёрная юбка-карандаш. Внимательный взгляд. Мисс Блейк выглядит просто идеальным воплощением учительницы литературы. — Не так быстро, Стайлз, — ласково говорит она, сжимая его плечо. — А ты можешь идти, Скотт. Наверняка у тебя полно дел. А мне и Стайлзу нужно пообщаться на тему его последнего доклада… Стайлз кривится и прикрывает глаза рукой. Ну да, он написал доклад о «Великом Гэтсби», как ему задали. Ну да… возможно, он называл свой доклад «Ода невыносимой гениальности посредственных белых мужчин». Возможно, он насмехался. И даже на вопрос, чем его вдохновил этот роман, ответил что-то вроде: «Как и многих подростков, он вдохновил меня на то, чтобы я потянулся за словарём». Но Стайлз думал, что мисс Блейк нужна правда! — Буду ждать у бассейна, — шепчет Скотт и выходит из кабинета. Стайлз издаёт протяжный стон. И это его лучший друг?! Просто взял и бросил Стайлза на растерзание этой… милой женщины. — Стайлз, — строго говорит она и прижимается бедром к учительскому столу. Её пальцы пробегаются по столешнице, касаются указки. Стайлза прямо сейчас проткнут насквозь? Он не думал, что для мисс Блейк так важен этот роман… Но мисс Блейк не берёт в руки указку. Она подхватывает папку с его докладом. — «Прозорливое изображение фарса под названием „американская мечта“, где успех человека зависит от кропотливого накопления блестящих вещей», — зачитывает она и улыбается. — «С нетерпением жду того дня, когда смогу так же безрассудно геройствовать, как Гэтсби, вмешиваясь в священное дело чужого брака». Стайлз съёживается на стуле и прижимает к себе рюкзак. Ну что, ему просто поставят низшую оценку? Чёрт, из-за этого же не вызовут в школу отца? У него и так совершенно нет времени… — «Финал оставляет так мало места для отчаяния, что хочется разразиться смехом. Никогда ещё моральное разложение не было столь восхитительным». — Мисс Блейк кладёт доклад Стайлза обратно на стол и внимательно на него смотрит. Стилински зажмуривается. В прошлый раз его отругали за сочинение по экономике, в котором он подробно описал традиционную практику обрезания. Об этом даже сообщили шерифу на родительском собрании. — Это очень интересное мнение, Стайлз, — задумчиво говорит мисс Блейк, и Стилински широко раскрывает глаза. — Знаешь, доклад Тео Рейкена тоже был потрясающим. Вы вроде ладите? У него сложилось совершенно другое мнение об этой работе. Я бы хотела, чтобы вы вместе поработали над презентацией по произведению Уильяма Голдинга «Повелитель мух» для следующего урока. Мне кажется, вы и здесь разойдётесь. А столкновение мнений — это всегда любопытно. Что скажешь? Стайлз хмыкает. Как иронично. Дети, которые превратились в кучку диких мини-маньяков. Об этом должен писать Стилински? Он открывает рот, чтобы выдать самый драматичный отказ, но мисс Блейк поднимает руку, прерывая его. — Прежде чем ты ответишь, — она кивает на классный журнал, — давай я сообщу тебе оценку по моему предмету на данный момент… Стайлз и не думал, что учительница литературы может быть настолько жестокой! C+?! Стилински просто портит свой общий балл в табеле успеваемости из-за каких-то занудных писак! Он в бешенстве толкает дверь в бассейн. На трибунах полно народа. Стилински удивлённо смотрит по сторонам. Он редко бывает в школьном бассейне. Это же обычная тренировка, почему сюда все притащились? Возможно, это единичное событие. Мейсон и Кори просто перестарались в своём желании сорвать тренировку пловцам и вступили в сговор со слишком большим количеством людей. Атмосфера весьма оживлённая. Пловцы разминаются перед тренировкой. Стайлзу доставляет искреннее удовольствие осознание того, что Джексону вообще не идёт плавательная шапочка. Стайлз вздрагивает, когда слышит всплеск воды, и находит глазами Тео. Он уже доплыл до середины бассейна за такое короткое время. Стилински приглаживает растрёпанные волосы, словно капли долетели до него. Боковым зрением Стайлз замечает Мейсона. Он активно машет, пытаясь привлечь внимание Стилински. Но Стайлз слишком поглощён вольным стилем Рейкена. Как он… он же только что прыгнул в воду! Итан издаёт пронзительный рык, когда Тео добирается до бортика. А затем Райдер прыгает в воду следующим. Стайлз переводит взгляд на друзей, занявших одну из нижних скамей. Там же… сидит Лидия! Прямо возле Эллисон, которая шепчется со Скоттом. И место рядом с Лидией совершенно никем не занято. Это шанс, который нельзя упустить! Стилински бросается вперёд, словно на это место претендует ещё тысяча человек. — Привет, — выдыхает он, с размаху опускаясь на скамью. Стайлз принимает непринуждённую позу, упуская незначительную деталь: у скамьи нет спинки. Он едва не валится назад, но тут же садится ровно. — Что как, Лидс? Часто здесь бываешь? Лидия презрительно изгибает брови. — Где? — холодно спрашивает она. — В школе? Да, бываю регулярно. Стилински вздыхает. Лидия Мартин. Объект его безответной любви. Известная своим умом, красотой и… — Рейкен! Ещё раз! На вторую дорожку! — кричит тренер Лейхи и свистит в свисток. Сбивается сердце. Стайлз поворачивает пылающее лицо к бассейну. Отзвуки плеска воды, отдалённые разговоры… Эллисон говорит Скотту, что всё ещё не помирилась с отцом и что дед однажды её доконает… Тео отталкивается от бортика. Он поднимает голову, делает глубокий вдох. Стайлз скользит взглядом по его шее. Капля воды срывается с кадыка. Скотту чертовски жаль, что Эллисон приходится через всё это проходить… он надеется, что они однажды… Поверхность воды взрывается в созвездие жидких бриллиантов и разлетается в воздухе. Тео полностью скрывается под водой. Стайлз моргает и переводит озадаченный взгляд на друзей. Они все это видели? Может, Стайлзу тоже нужно заняться плаванием? Сдался ему этот лакросс! Стилински поднимает глаза на трибуны выше. Кажется, тут кто-то собирался сорвать тренировку? Да тренер Лейхи всех просто выставит вон. Мейсон о чём-то яростно спорит с Трейси у двери в раздевалку. Кори косится на них, сжав кулаки. Нолан сидит рядом, на самом краю скамьи, хотя места для него предостаточно. Ещё немного, и он попросту свалится в проход. Лиам… Да он же сплошное закодированное сообщение. Данбар на полном серьёзе делает вид, что интересуется окружающей обстановкой. Притворяется, что слушает болтовню Оливии, хотя просто кивает ей невпопад. Он даже не пытается согласовать язык своего тела. Плечи напряжены. Локти упираются в колени. Компания Оливии — лишь буфер для реальной цели. Лиам опускает взгляд под ноги и снова бросает его на бассейн. И тут же опускает обратно. Будто избегает длительного зрительного контакта. Или того, что его интерес могут заметить. Стайлз склоняет голову набок, прослеживая траекторию его взгляда. На трамплине стоит только Рейкен. Его громко инструктирует тренер с другого конца бассейна. Тео пожимает плечами и подходит к самому краю. Лиам быстро поднимает глаза и тут же переводит их в другое случайное место, создавая иллюзию мимолётного, не связанного с Рейкеном интереса. Какого чёрта? Если бы Данбар просто смотрел — не возникло бы никаких вопросов. Зачем он делает вид, что не смотрит? — Отлично, как раз то, что нам нужно, — ядовито шепчет Стайлз, и Лидия медленно отодвигается от него на скамье. — Давайте добавим сюда безответную щенячью любовь! Похоже, одного присутствия Рейкена недостаточно захватывающе для школы. Теперь Стайлзу и Скотту придётся преодолевать коварные воды подростковой романтики. Лиам только начал делать успехи в своей борьбе с гневом. Хейден пыталась поддерживать его в этом. А теперь в жизни Лиама появится дополнительная драма. Просто потрясающе. Стайлз уже представляет, как формируются клишированные любовные треугольники, где Тео — забывчивый объект привязанности, который меняет возлюбленных раз в неделю, а Лиам — просто ранимый мальчишка с РПВ. Да, зачем довольствоваться обычными подростковыми переживаниями, если можно добавить влюблённость в какого-то психа, который недавно с ни хера появился в их школе? Стайлз отрешённо чешет подбородок, ощущая подушечками пальцев пробивающуюся сквозь кожу щетину. Блядь, как же заебало бриться и… Рейкен снова под водой. Потоки обнимают его силуэт. Стайлз заворожённо наблюдает, как Тео выныривает, когда Лидия резко поднимается на ноги. Её крик режет воздух, как нож, как морозный ветер пролетает повсюду. Призрачный и неземной… порванная скрипичная струна внутри головы. Мгновенно пробирает озноб. В ушах стучит. Стайлз подскакивает и хватает Лидию за плечи, пытаясь успокоить ее. Но она всё кричит… и кричит. Теперь прямо Стайлзу в лицо. Все в ужасе смотрят на них. — Лидия, — говорит Стайлз, пытаясь её удержать, — что с тобой?! Она машет руками, не переставая истошно вопить. Попадает ладонью по щеке Стайлза. Скотт оказывается за её спиной, но не понимает, что делать. Эллисон старается схватить Лидию за запястья, чтобы остановить град ударов, которые она обрушивает на грудь Стайлза. Но у неё ничего не выходит. Лидия остервенело вырывается, и Стайлз падает вместе с ней на колени. — Что происходит?! — Голос тренера Лейхи разлетается над водой. Лицо Лидии совершенно белое. Она выглядит безжизненной и хрупкой. В воздухе витает паника, обеспокоенные ученики переглядываются. Стайлз дрожащими руками притягивает Лидию к себе, чтобы она не ударила сама себя по лицу. Лидия рыдает, вцепившись в его рубашку, и не прекращает… орать. Стилински, наверное, уже просто оглох. В голове звенит. Он не слышит ничего, кроме этого вопля. Визг, словно корни сплетённого дерева, врастает в глубины психики Стайлза. Красные губы Лидии охвачены звуком, словно из бутона розы исторгается вой. Шипы пронзают воздух и оставляют после себя аромат боли. Стайлз хочет отвести взгляд, но ничего не выходит. Он может смотреть только на этот перекошенный в крике рот. — Прекрати, просто прекрати… — шепчет Стайлз. Его сотрясает дрожь. Кто-то обхватывает его со спины. Стайлз чувствует, как рубашка становится мокрой там, где его касаются чужие руки. — Отпусти, — громко говорит Тео, но Стилински едва понимает. — Стайлз, отпусти её! Стайлз поворачивается к нему. Мокрые волосы Тео прилипли ко лбу. Его руки сжимаются чуть сильнее, но это действует успокаивающе. Стайлз отпускает Лидию и отстраняется. Тео опускается на колени рядом с ней. Стайлз думает, что Рейкен собирается взять её за руку и успокоить — терпеливо и нежно. Но Тео просто обхватывает её плечи и встряхивает как следует. Его забота исчезает так же быстро, как появилась. В стрессовых ситуациях Тео не церемонится. Голова Лидии запрокидывается, и она вцепляется в руки Тео. Красные полосы от её длинных ногтей остаются на его предплечьях. Стайлз ощущает странную смесь ревности, зависти и тоски. Тео так легко обращается с девушкой, которой дорожит Стайлз… а что сам Стилински? Просто замер и пялился на неё, когда ей нужна была помощь. Лидия наконец замолкает и утыкается в шею Тео. — Прогони его, как в тот раз… — Её сорванный голос едва различим. — Скажи ему уйти, как в тот раз! Тео кладёт ладонь на лоб Лидии и недоумённо смотрит на Стайлза.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.