ID работы: 12936071

Немного Чёртовой Веры

Гет
NC-21
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 8 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава первая | Свобода & Изнеможение

Настройки текста
Примечания:
Уичито Форест, хоть и был почти в самом сердце именитого Дентона, оказался крайне паршивым местом для лагеря. Почва ещё слишком рыхлая и тяжело проходимая. Воздух казался сырым, а бесконечная ночная перекличка назойливых хищных птиц – сводила с ума и никак не давала заснуть. Но не спать уже которые сутки и вечно быть в двусмысленной тревоге, испуганно оборачиваясь в пустынную темноту, ей больше было нельзя. Совсем не хотелось сойти с ума, как когда-то отец. Нет, она абсолютно точно была там совершенно одна. Никому не пришло бы в голову залезть так глубоко в этот мрачный лесок мартовской ночью. Веки адски пытались сомкнуться, а по спине всё ещё бегал нервозный холодок. Она вспоминала эту дичайше холодную зиму. Её синие от холода губы и кончики тонких пальцев. Человека, спасшего её от дышащей ей в спину смерти. И её подлый побег от спасителя. Опрятная маленькая палатка в бордовую полоску, будто шатер кочующего цирка, была хорошо спрятана среди пышных ветвей еловых деревьев. В ней испуганная бледная девица, морщась, закрывала глаза и крепко сжимала в руках серебряное ожерелье с подвеской в виде сердца. Томные мысли не давали покоя, но природа физиологии человека брала над ней верх. Спустя время она почувствовала некое подобие душевного спокойствия, и, впервые за продолжительное время, смогла погрузиться в свой недолгий сон. Поутру быстро, не вникая в сентиментальности собственных мыслей, девушка собрала вещи. Дальше лишь зябкое утро и долгий путь. Бескрайние прерии Дентона казались пустынными: где-то далеко на фоне виделся каньон и очертание восторжествовавшей индустриализации. За спиной – этот никудышный лес, а перед глазами: сплошные золотые поля, пыльная дорога и редкие дома-кибитки. Авантажный рыже-чалый Теннесси Уокер шёл рысью, покачивая при этом своей крепкой мускулистой шеей из стороны в сторону. Время шло надменно медленно, и, будучи в этой бескрайней лучезарной пустоте, где лишь изредка над тобой глумится одинокий перекати-поле, госпожа Фрéзе молча вспоминала про себя стихи любимых поэтов: По, Д’Аннунцио, Бальмонт – на ум шли лишь они, и именно они помогали хоть как-то абстрагироваться от невозможной опустошенности – в этом месте, и в этой душе.

“нетороплив, не грустен и не рад, овеян миром гаснущего света.”*

– произнесла, неожиданно для самой себя, уже вслух Энн. Как много времени успело пройти? Непреодолимая усталость сползала на её плечи, а веки снова предательски пытались сомкнуться. Весь день они были в пути, и им обоим – молодому угнанному жеребцу по кличке Валет и его уставшей всаднице, был необходим заслуженный отдых. Смеркалось, и не было много времени на раздумия. Впереди ещё час езды по Коттонвуд Треил, а сразу за ним и желанный – Луисвилл.

***

Окраины ныне разросшегося города не были примечательны ничем особенным. Самые обычные бедные дома, построенные в аккуратный ряд, и самые обычные их обитатели, сидящие в сумерках на крыльцах этих домов и вполголоса обсуждающие насущные проблемы, устало при этом покуривая. Все знали, что Луисвилль – город чёрных. Долго идущих к свободе и равенству, и, по окончанию войны, наконец-то, получивших их. Но лишь ирония осталась в этом слове – свобода. Они ушли с плантаций и зажиточных домов, ушли от своих надменных и зачастую жестоких белых хозяев, чтобы оказаться в новой западне. Они работали не меньше прежнего, но большинство из них всё так же имели белых хозяев, которых они теперь учтиво называли боссами. Медленно начали зажигать уличные фонари и стала проясняться картина города. Единственный отель на окраине Луисвилля, отель Холсона Смитта, явно повидавший свои лучшие деньки. Слегка облезшая краска на фасаде, исцарапанные деревянные перила и скрип запущенных маятниковых дверей. Отличные предпосылки – дешевизна как раз то, что сейчас было необходимо Энн. Оставив Валета у отеля, напоследок подкормив его дикой морковью, и взяв свой саквояж, девушка направилась в само заведение. На первом этаже пахло крепким спиртным, дешёвым табаком и бесстыдством. Гости казались естественными для такого рода мест. Бедняки-трудяги, на чьих потрепанных одеждах сидели куртизанки; охотники за головами, жадно-пожирающим взглядом осматривающие окружающих; и просто заплутавшие души, склонившиеся над стаканами. На общем фоне контрастировал лишь стоявший за барной стойкой, мужчина. Белый господин лет сорока с короткими чёрными волосами, небольшой бородкой в форме якоря и тонкими усами, разделенные полоской посередине. У него был лукавый взгляд и дорогая одежда, но лишь приблизившись к нему, можно было заметить все изъяны: заштопанные манжеты, потертая жилетка и плохо застиранные следы грязи. Энн это никак не смущало, сейчас и она не могла похвастаться изысканностью наряда или свежестью кожи лица. Всё, чего она хотела: снять комнату на пару дней, нырнуть в ванну, смыв с себя тяготу и грязь, и скрыться – от собственных мыслей.       - Вам как-то помочь, мисс? - протирая тусклый стакан, спросил стоящий у стойки мужчина.       - Комнату, ванну по утру и бутылку виски, - опираясь рукой на высокий табурет рукой, перед тем как присесть, сказала девушка.       - Ванна – 25 центов, бутылка виски обойдётся в 5 долларов, а ночь в комнате будет стоить 1 доллар, - безпринципно отрезал господин, не поднимая взгляда на гостью.       - Хорошо, - бессильно ответила девушка, - комната нужна мне дня на четыре. Может, больше. Там увидим. Вот, - она протянула несколько смятых купюр номиналом в 10 долларов. Мужчина пристально осмотрел девушку, взял деньги и оставил сдачу на прилавке. После чего обернулась спиной, достал с пыльной полки такую же пыльную бутылку и быстро провел по ней полотенцем.       - На несколько дней нужно будет имя, - добавил он, не спуская с гостьи взгляд.       - Да, конечно, - она устало кивнула, а в голове у неё закрутились имена, которые она использовала в таких случаях, но усталость и тяжесть мыслей, заставили её вероломно произнести своё настоящее имя - Энн Фрезе.       - Госпожа Фрезе, - метнув озорную улыбку, мужчина положил рядом с бутылкой металлический ключ, и записал имя гостьи в гостиничный журнал, - Ваша комната номер 210, на втором этаже, левое крыло. Девушка снова кивнула, взяв бутылку и ключ, и метнулась по ступеням подальше от назойливых людских глаз.

***

Следующие пару дней она проведёт в изучении города, осматривая куда ведут витиеватые закоулки, подслушивая разговоры местных обитателей и определяясь с дальнейшим планом действий. В остальное время, находясь в отеле, она работает над полотном, а покидая его, когда позволял момент, прячет картину как-куда, с надеждой, что единственный работник – тот самый джентльмен в потертом жилете – не найдёт его при уборке комнаты. Всё же, появление Энн в этом городе не было случайностью, а частью скрупулезно составленного плана. Её цель – аукционный дом. Продажа полотна. Крупная сумма денег, и дальнейший побег в никуда.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.