Хищник и его жертва

Перевод
PG-13
Завершён
55
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 10 193 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник

Часть 11. Финал

Настройки
Тюремный изолятор в Иерихоне был местом, где время текло иначе — густое, вязкое, лишенное надежды. Воздух пах хлоркой, остывшим металлом и подавленной яростью. Уэнсдей стояла за бронированным стеклом, глядя на Тайлера. Он сидел за столом, его руки в кандалах. В его глазах не осталось ни Хайда, ни того очаровательного баристы — лишь пустота и усталое отупение от седативных препаратов. — Ты пришла добить? — его голос был хриплым, лишенным эмоций. Уэнсдей смотрела на него без гнева. Он был разобран, изучен и отложен в архив её жизни. — Нет. Я пришла поставить точку. Ты был интересным противником. И отвратительным человеком. Но в тебе не было лжи. Ты всегда был монстром. В этом твоя убогая честность. Уголок его губ дёрнулся в подобии улыбки. — А ты, Аддамс? Кто ты? — Твоё наказание, — без колебаний ответила она. — И твой приговор. Тебе придётся жить с этим. Она видела, как её слова вонзаются в него больнее любого ножа. Жить с памятью о своих деяниях, с потерей контроля — для него это была настоящая казнь. — Прощай, Тайлер. Она развернулась и вышла, не оглядываясь. Дверь захлопнулась с финальным, металлическим звуком. Одна история была закрыта навсегда. *** Мастерская Ксавье была залита мягким вечерним светом. Он стоял у окна, его силуэт вырисовывался на фоне заката. Повязка на руке казалась белым пятном на фоне его тёмной одежды. Уэнсдей вошла без стука. Он обернулся, и в его глазах вспыхнуло то, что она теперь безошибочно узнавала — не просто облегчение, а молчаливое признание, которое висело между ними всё это время. — Я была у Тайлера, — сообщила она, подходя ближе. — Глава закрыта. Ксавье молча кивнул. Он смотрел на неё так, словно боялся, что она исчезнет. — Уэнсдей… там, в пещере… — его голос дрогнул. Он сделал шаг к ней, сокращая дистанцию до нуля. — Когда казалось, что всё кончено… единственной мыслью, которая не давала мне сдаться, была ты. Мысль о том, что ты где-то там, и что я должен это увидеть. Должен снова увидеть тебя. Он говорил тихо, но каждое слово было наполнено такой обжигающей искренностью, что Уэнсдей почувствовала, как что-то сжимается у неё внутри. Это не было её обычной яростью или холодным любопытством. Это было иное. Она подняла руку и кончиками пальцев коснулась его щеки, проводя по следу уходящего синяка. Это прикосновение было ответом. Более красноречивым, чем любые слова. — Я знала, — произнесла она, и её голос прозвучал непривычно тихо. — Я чувствовала это. И это… раздражало. Потому что я тоже думала о тебе. И это была не логика. Не тактика. Она замолчала, собираясь с мыслями, подбирая единственно верные слова для чувства, которое не имело точного названия. — Ты — навязчивая идея, от которой я не хочу избавляться. Ты — хаос, который я принимаю. Моё чувства к тебе… возникли внезапно и бесповоротно. Ксавье замер, боясь спугнуть этот момент. Он видел, как в её тёмных глазах, наконец-то, не осталось ни стен, ни защитных масок. — Значит… — он прошептал, его дыхание смешалось с её дыханием. — Значит, да, — прервала она его. И на этот раз не было никаких тактических манёвров, никакой бравады. Было лишь тихое, долгожданное признание, которое повисло в воздухе между ними, прежде чем их губы, наконец, встретились. Это был не стремительный шквал, а медленное, уверенное прикосновение, которое ставило точку в одном и начинало другое. Прикосновение, которое говорило: «Ты жив. Я здесь. Всё только начинается». И когда за окном окончательно стемнело, в мастерской Ксавье Торпа, наконец, воцарился мир. Не тишина после битвы, а спокойная, глубокая тишина понимания. Два одиноких силуэта слились в один, и в этой тишине не было больше места для одиночества.
55 Нравится 10 Отзывы 12 В сборник