Гордость, предубеждение и Ф̶и̶л̶о̶с̶о̶ф̶с̶к̶и̶й̶ Камень Бесконечности

NC-17
Завершён
619
1
автор
Blackaine бета
Размер:
83 страницы, 30 522 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
619 Нравится 128 Отзывы 161 В сборник

Мудаки и герои

Настройки
Стив сидел на огромной кровати в особняке Брока Рамлоу и пытался «расслабиться и отдохнуть», как посоветовала ему Наташа. Получалось не очень. Он бы предпочёл сейчас лично поговорить с бойцами, смотреть за сборами, как-то контролировать всё происходящее, да хотя бы просто не сидеть без дела. Но не мог. В этом загадочном месте всё происходило ровно так и с такой скоростью, как этого хотел Рамлоу. Командовать будешь на операции, Кэп. Мне надо полдня, чтобы утрясти дела, я ж не последний человек теперь, сам понимаешь. Что ж, стоило признать: это были его люди, его город и даже его страна, и Капитан Америка здесь ничего не решал. Наташа нисколько не сомневалась, что Брок согласится им помочь, бросила не совсем ясное: знала, что тебе он точно не откажет, и исчезла куда-то, как только они зашли на территорию особняка. Стив бы не удивился, если бы узнал, что она сейчас потрошила личный компьютер Рамлоу. Спасение вселенной — это, конечно, хорошо, но и государственный шпионаж пока никто не отменял. Время давно перевалило за полдень и жара уже отступила. Шум океана доносился сюда через открытую на внутреннюю террасу дверь и лёгкий бриз колыхал занавески на огромных арочных окнах, лишний раз напоминая, в каком приятном месте теперь обосновался его бывший подчинённый. В комнате с половину его нынешней квартиры на стене висела абсолютно неразумных размеров плазма, по которой крутил новости какой-то местный канал. За последний час Стив успел узнать о том, что на одном из островов выловили глубоководную чудо-рыбу, которая, по поверьям местных рыбаков, предвещала семь лет благоденствия и процветания, увидеть, как город готовится к празднованию Дня народного освобождения, посмотреть прогноз погоды: Солнечно. Но к ночи собирается гроза. Не забудьте захватить зонт, и, наконец, услышать, что президент Корто Мальтезе хочет выступить со срочным обращением к жителям страны. На голубоватом фоне показался Брок, уже переодевшийся для такого случая в линялый камуфляж, и со значением посмотрел в камеру. С таким особым, «внушающим доверие» выражением на лице, которое опытные политики обычно долго тренируют перед зеркалом. — Дорогие жители Корто Мальтезе, — начал он, — пять лет назад мы все пережили большую трагедию, каждый из нас потерял друзей, потерял родных, потерял часть самого себя. Но сегодня я заявляю вам — у нас появился шанс поквитаться. Мы узнали, что существует способ всё исправить. Поэтому я и моя команда отправляемся на, возможно, очень опасную, но такую нужную всем нам миссию, чтобы использовать этот шанс и вернуть отнятое Таносом. Как настоящий лидер этой страны, я готов рискнуть жизнью ради лучшего будущего для Корто Мальтезе. На нашей стороне правда, и поэтому я верю, что мы обязательно победим. Любой ценой, — после выдержанной Броком драматической паузы в конце картинка сменилась, и хорошенькая телеведущая, которой с трудом удавалось скрывать изумление, объявила, что сейчас в новостном блоке проинформирует о временных перестановках в правительстве на время отсутствия президента. — Вот ублюдок, — глядя на всё это, прошептал Стив. Но надо было отдать ему должное: Брок был непревзойдённым мастером спорта по мудацким поступкам. Когда казалось, что большего цинизма ожидать от человека уже просто было нельзя, он тут же брал новую высоту. Не в силах больше сидеть в четырёх стенах, Роджерс вышел на открытую террасу, окружённую балюстрадой из каменных белых столбиков. Ещё со времен учёбы в художественной студии он запомнил их правильное название. Такое смешное слово: балясины. С тех же времён он знал, что череда арок с мраморными колоннами, которые тянулись вдоль всей террасы, называется анфилада, а рельефные украшения наверху этих колонн — ионический ордер. Знал, что круглая беседка по дворе носила красивое название ротонда. И что фонтан рядом с ней изображал греческого бога Диониса. А ещё он абсолютно точно был уверен, что такие люди, как Брок Рамлоу, не заслужили жить в подобной роскоши, но почему она у них всё же была, он ответить затруднялся. Позади раздались тихие шаги. Не оборачиваясь, Стив спросил: — Что, Брок вас и к себе домой по поручениям гоняет, Анита? — Мне много чего приходится делать на этой работе, сеньор Роджерс. — Очень надеюсь, что не абсолютно всё. В другое время Стив ни за что бы не стал хамить этой милой девушке, но сегодня он не спал, узнал кучу неприятных новостей, согласился на эту унизительную сделку и просто был взбешён лицемерием Рамлоу, который решил выставить себя героем, так что сдержаться не удалось. Хотя Аниту это нисколько не задело. — Нет, постель не входит в круг моих обязанностей, — вот так просто и без стеснения ответила эта барышня. — Сеньор Рамлоу просил передать, что будет готов к вылету через полчаса. Анита поравнялась со Стивом и задумчиво сложила руки на каменный бортик. Часть волос выбилась из её старомодной причёски и трепалась по ветру. Стив подумал, что бывают такие люди, которые в любых условиях и при любых обстоятельствах остаются чистыми и светлыми, и никакая грязь этой жизни к ним не пристаёт. Эта прозрачная девочка как раз была из этой категории. На фоне вечереющего неба она выглядела особенно хрупкой и ранимой, а в свете последних новостей ещё и надломленной, так что Стиву сразу стало стыдно за свои слова. — Хорошо, передайте, что я скоро спущусь и… извините меня. Мне не стоило так говорить. — Ничего, я не обижаюсь. — её, наверное, и правда мало волновали слова Стива, потому что девушка явно была погружена в свои мысли. Даже дежурная, но при этом такая тёплая улыбка куда-то пропала, а между тонкими бровями залегла складка. С минуту они просто стояли и молчали, глядя на океан, пока она не спросила: — Скажите, сеньор Роджерс, насколько опасно то, что вы задумали? Хороший вопрос. Вот только ответа на него у Стива не было. — Я не знаю, — честно сказал он. Ему было неприятно видеть, что она так беспокоится за бывшего агента Гидры, так что он прибавил, — Зря вы переживаете за Рамлоу. Анита удивилась: — Почему? Ему разве ничего не грозит? — Я не о том, Анита. Понимаю, он умеет быть обаятельным, когда хочет. Но, что бы он ни наговорил вам, каким бы замечательным ни казался, Рамлоу не герой. Вы многого о нём не знаете. И сейчас он это делает не для людей, как заявил по телевизору, а… — тут Стив замялся, не зная, как суметь донести до этого ребёнка отвратительные мотивы Брока, но ничего путного на ум так и не пришло. — В общем, он делает это по личным причинам, просто поверьте мне. Анита печально поникла, опустив голову, и Стив, восприняв это как согласие, продолжил: — Мне кажется, что вы хороший человек, и это место, эта работа, — он не удержался и с сарказмом выделил последнее слово, — не самый лучший вариант для молодой девушки. Мы могли бы взять вас с собой, помочь легально устроиться в штатах. Если хотите. — Спасибо, сеньор Роджерс, но мне нравится моя работа. По сравнению с предыдущей она, не так плоха, — и, немного подумав, добавила. — Может, Вы и правы, и сеньор Рамлоу идёт на это, как Вы сказали, по личным причинам, но разве Вы не начали свою борьбу с фашистами, потому что Ваш друг попал в плен? Стив вспомнил, как впервые пересёк линию фронта, когда узнал о том, что там пропал Баки. Но, конечно, чудовищно нелепо было сравнивать то, что двигало Броком сейчас и им тогда. Оставалось только вздохнуть. — К сожалению, я не могу рассказать Вам всего. Просто подумайте над моим предложением, хорошо? — Машина будет ждать Вас внизу, сеньор Роджерс, — проигнорировала его просьбу Анита, отлепилась от ограды и пошла в сторону ступенек, ведущих в сад. Но у самых перил её остановил вопрос в спину: — Я не спросил: а кем Вы работали раньше? Она оглянулась через плечо, грустно улыбаясь: — Проституткой, — и стала спускаться по лестнице, оставив Стива одного справляться с изумлением после её слов.
Примечания:
619 Нравится 128 Отзывы 161 В сборник
Отзывы (7)