ID работы: 12943131

if it’s a sin to love you, the culprit is who? you’ll never know

TREASURE, ENHYPEN, LE SSERAFIM (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
155
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
292 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 155 Отзывы 53 В сборник Скачать

club day

Настройки текста
Примечания:
      Рики барабанил пальцами по скамейке, сидя во дворе школы на следующее утро. После разговора с Ынче и долгого сна, он смог собраться с мыслями. Младший не ненавидел мальчиков из Энхайпен и не воспринимал их по-другому, вовсе нет. Отбросим в сторону его очевидный интерес к ним. Просто видя то, как ребята иногда общаются с другими людьми в школе, и после всего, что они сделали для него и Ынче менее чем за две недели, Рики не мог поверить, что им нельзя доверять или они представляли опасность.       Утром он отправил Джейку и Сонхуну сообщение, в котором просил их прийти в школу пораньше вместе с остальными, чтобы поговорить. Рики выбрал уединенное место под большой ивой во дворе, чтобы другие ученики не могли подслушать их разговор и им никто не помешал.       Рики надеялся, что они не слишком расстроились из-за того, что вчера он так быстро ушел. Ему действительно нужно было побыть одному, и теперь, приведя мысли в порядок, он чувствовал, что готов к предстоящему разговору. Ынче придёт в школу позже, но она послала ему слова поддержки и пожелала удачи.       — Рики? — младший услышал, как кто-то позвал его.       Мальчик поднял голову, видя перед собой Джейка и Сонхуна, а остальные ребята шли позади них. У всех было странное угрюмое выражение лица, от которого у него немного защемило в груди. Он не хотел, чтобы ребята думали, будто он на них обиделся. Джейк и Сонхун сели на скамейку по обе стороны от него, а остальные четверо расположились на траве перед ними. В воздухе витало напряжение, старшие смотрели то друг на друга, то на Рики. Младший с трудом мог вынести их нервный вид.              — Боже мой, вы все напоминаете мне побитую собаку. Не надо, пожалуйста, я не ненавижу вас и не обижен на вас, — слегка поддразнил их Рики.       Ребята немного рассмеялись от забавного тона младшего, а затем мягко улыбнулись. Эту улыбку Рики успел так сильно полюбить за последнюю неделю.       — Спасибо за это, Ки… за то, что успокоил нас, — любезно сказал Чонвон.       — Конечно. Вы, выглядели так, будто думали, что я вас ненавижу или что-то в этом роде, но это точно не так, — заверил их младший.       — Такую информацию тяжело принять, но мы с Ынче догадались, что вы явно, что-то скрываете. Мы просто не могли представить, что это будет — «самая известная банда в Сеуле», — смеясь, добавил Рики.       — Я не воспринимаю вас по-другому, — продолжил он, — Некоторые могут сказать, что я безнравственный, но я так не думаю. Я знаю, какие вы на самом деле и как вы относитесь к людям. Если бы вы были плохими людьми, то я не думаю, что тогда стали помогать бедным общинам в Сеуле. А также помогать и защищать двух подростков, которых вы едва знаете в свой первый день здесь.       — Плохие люди так бы не поступили, — с уверенностью сказал Рики. Мальчики уставились на него с нескрываемым восхищением.       — Мы всё ещё узнаем друг друга, но я доверяю вам, правда. Вы первые люди, с которыми я действительно пытался подружиться за последние годы, потому что вам не наплевать, и вы не притворяетесь, как некоторые. Вы мне очень нравитесь, и я хочу, чтобы вы были рядом. Я хочу быть рядом с вами, — закончил свою речь Рики.       Старшие смотрели на него с нескрываемой нежностью и трепетом от того, как искренне и уверенно Рики говорил о них. Их сердца тронуло то, что этот милый и удивительный парень хотел остаться рядом с ними, даже узнав правду, которую они так боялись рассказать, опасаясь, что это оттолкнёт его. Но всё произошло с точностью до наоборот.       — Ты просто нереальный, Нишимура Рики, — улыбаясь сказал Джей. За этой улыбкой скрывалось что-то, чего младший не мог понять.       — Джей прав. Ты буквально святой, раз решил остаться с нами даже после того, как узнал правду, — кивнул Сону.       — Спасибо тебе, Рики-я, что сказал нам всё это, — поблагодарил Джейк.       Все ребята смотрели на него с благодарными и милыми улыбками на лицах, что было полной противоположностью их подавленному настроению ранее.       — Можно вас обнять? — смущенно спросил японец.       Мальчики в одно мгновение оказались рядом, заключая его в свои надежные и теплые объятия. Он был зажат между ними, но не возражал, чувствуя себя так уютно. Рики ощущал себя в безопасности в их объятиях, вдыхая запах каждого.       Они понежились в объятиях друг друга ещё немного, прежде чем отстраниться. Рики, признаться, немного разочаровался потерей столь желанных объятий, ему хотелось бы остаться в них подольше.       — Спасибо за доверие, Рики-я, даже, если мы были не полностью честны с тобой. Нам очень жаль, правда, — сказал Хисын, а остальные закивали в ответ.       — Но теперь, когда ты знаешь, нам больше не нужно скрывать всё от тебя. Вчера ты сказал, что чувствуешь, будто мы тебе не доверяем. Но я думаю, что ты первый, кому мы доверяем настолько, что хотели всё рассказать. Мы хотим быть более честными и открытыми с тобой, ведь мы действительно доверяем тебе. Прости, что заставили тебя думать иначе, — сказал Сонхун.       Рики слабо улыбнулся и кивнул. Он с нетерпением хотел поближе познакомиться с мальчиками, так как теперь им больше нечего скрывать от него.       — Кстати, Ынче тоже знает, — сообщил он.       — Что? — удивился Сону.       — Не смотри на меня так, она моя лучшая подруга, и я немного растерялся. Разумеется, она никому не расскажет, я доверяю Ынче, и вы ей нравитесь. Кстати, она тоже не изменила о вас своё мнение, — объяснил Рики.       Мальчики тихонько рассмеялись и кивнули в ответ. Вчера они действительно рассказали Рики что-то очень важное. Но они знали, что Ынче сохранит их тайну, поэтому не видели в этом ничего страшного.       — У нас в запасе немного времени до занятий, и я полагаю, у тебя есть вопросы, — обратился Джей к Рики и тот кивнул в ответ.       — Ты прав. Первый вопрос — как вы, ребята, во всё это ввязались?       — Всё началось с наших родителей, — начал Чонвон, — Они выросли в бедности, а коррумпированные и жадные уроды в этой стране думали только о том, как бы стать богаче, а бедные становились всё беднее. Наши родители получали и развивали различные навыки в течение жизни, а некоторые даже прошли обучение и имели опыт работы в правоохранительных органах.       — Получив такой опыт они увидели, насколько глубоко всё это дерьмо проникло в систему, и захотели что-то изменить. Их первая работа была в девяностых годах, когда коррумпированный урод по имени Бо Седжонг баллотировался на пост мэра Пусана. Он, по сути, устроил грандиозное шоу, позиционируя себя — «человеком из народа». Бо вышел на улицы в бедных районах, пытаясь заручиться их поддержкой.       — Он обещал бедным районам улучшение жилищных условий и систем водоснабжения, даже если за него не проголосуют. Этот урод получил огромные пожертвования от населения на поддержку этих проектов. Но при этом он переводил средства от предвыборной кампании на свой личный счет, недоплачивал и издевался над своими работниками. И также оставил тех людей, которым что-то обещал, абсолютно ни с чем, — объяснял Чонвон.       — Люди жаловались и спрашивали, почему он не делает ничего из того, что обещал. Но этот урод просто затыкал им рты. Давал людям в лучшем случае несколько тысяч вон на однодневный рацион, чтобы они ненадолго замолчали и благополучно забывал об этом, — продолжил Сонхун.       — Мой отец жил там, и его родители тоже до сих пор живут в том районе. Он принял произошедшее близко к сердцу. Наши родители были очень близки между собой и хорошо знали друг друга, поэтому, когда ему пришла в голову идея украсть деньги и как-то помочь общине, они все поддержали его, — сказал ледяной принц.       — Они справились с этим, а затем вывели деньги под видом «анонимных пожертвований» через свой бизнес, заключавшийся в занятии оптовой торговлей и обеспечивании хранения продуктов. Они вложили все украденные деньги в бедные районы. Родители отремонтировали водопровод, квартиры, даже построили в этом районе новую начальную школу. Они сделали много хорошего и в процессе разоблачили всё, что сделал Седжонг. Я почти уверен, что он до сих пор гниет в тюрьме, — закончил рассказ Джей.       — Черт возьми, это безумие, но и то, что им это удалось, действительно впечатляет. — прокомментировал Рики, пораженный рассказом.       — Как же их не поймали? — спросил он с любопытством.       — Как мы уже говорили, у них был опыт работы в полиции и армии. Они знали, как выглядит место преступления, и, что более важно, знали, как не оставлять улик, — подмигнул ему старший.       — Черт, так когда вы, ребята, узнали о том, что они сделали? — спросил он.       — Это случилось, когда Чонвону исполнилось тринадцать лет. Наши родители думали, что мы уже достаточно взрослые, чтобы знать, чем они на самом деле занимаются. У нас всегда закрадывались подозрения, что они скрывают от нас что-то важное. Они часто исчезали из дома примерно в одно и то же время. Когда мы стали старше, родители поняли, что мы в конце концов догадаемся, и всё рассказали, — ответил Джейк.        — Сначала нам это не очень понравилось, потому что, очевидно, то, что они делали, было незаконным. Какое-то время мы считали их преступниками, — последнее прозвучало с нотками вины, — Но потом они показали нам, чем именно занимаются как помогают людям. Мы всё поняли и они вдохновили нас продолжить их дело, — продолжил Сону.       — Мы прекрасно понимаем, что то, что мы делаем, не законно и не безопасно во многих отношениях. Но наши родители сделали столько добра своими поступками, хотя люди считают, что банда — это объективно плохо. Но то, как они помогали бедным людям, побудило всех нас тоже делать что-то хорошее.       Откровенный рассказ ребят ошеломил Рики. Его тронуло то, как они доверяли ему настолько, что поделились этим. Теперь он понимал их намного лучше. Конечно, Энхайпен являлись бандой и технически преступниками. Тем не менее, у них была на это уважительная причина. Рики определенно видел за незаконными действиями больше, потому что знал, что они делают всё ради высшей цели. Они делали это, потому что им было не всё равно.       — Вау… Спасибо, что поделились со мной этим. Думаю, теперь я понимаю вас немного лучше, — сказал он.       — Значит, ты не считаешь нас кучкой мелких преступников? — поддразнил Сонхун.       — Нет. Я считаю вас людьми, которые заботятся о других. Конечно, может быть, вы действуете окольными путями, но просто сделайте мне одолжение, не дайте себя убить или поймать, — Рики улыбнулся старшим, — Мне нравится, когда вы рядом, — добавил он тихо.       — Ну, теперь мы будем осторожны, чтобы остаться рядом с тобой. Мы не можем разочаровать такого красавчика, — сказал Джейк, а остальные ребята посмотрели на младшего с улыбкой.              Рики чувствует, как краснеет от пристальных взглядов на него и опускает глаза вниз, стараясь не встречаться взглядом со старшими.       — Ох, Рики-я, не прячь своё милое личико от нас, — нежно сказал Джейк, осторожно беря младшего за подбородок и поднимая его голову вверх, чтобы их взгляды встретились.       «Боже мой, что за херня. Я самый настоящий гей,. — подумал про себя Рики, встречаясь с уверенным взглядом Джейка.       Рики буквально ощущал, как щеки становятся ярко-розовыми, а мозг превращается в желе. Ему срочно нужно уйти, чтобы не опозориться прямо на этом месте. Он кожей ощущает пристальные взгляды старших на себе. Джейк же, смотрит ему прямо в глаза, заставляя сердце биться быстрее, чем Льюис Хэмилтон на трассе Формулы-1.       — Э-эм, я у-увижу вас в о-обед. Хорошего дня и п-пока, — протараторил младший, беря свою сумку и убегая от остальных ребят.       Мозг Рики не мог функционировать правильно на данный момент. Что за хрень с этими мальчиками и почему у него в животе просыпался чертов зоопарк всякий раз, когда он оказывался рядом с ними?       Рики пришел в свой класс математики, занимая место сзади у окна. Он наконец-то немного успокоился после общения с парнями. Математика не являлась его лучшим предметом, но он всегда получал хорошие оценки. Младший ненавидел этот предмет только потому, что в его классе учился мудак по имени Чон Сиву.       Да, парень должен учиться в выпускном классе, но тот настолько глупый, что полностью завалил математику в младших классах и был отправлен на пересдачу. В других классах он также провалился, поэтому его перевели в выпускной класс прошлого года. После окончания школы, весной следующего года, ему всё равно пришлось пересдавать математику.       Рики не очень хотелось видеть этого парня после случая на прошлой неделе. Но он также, лелеял надежду, что Сиву оставит его в покое после того, как японец ударил его. К приятному удивлению японца, когда светловолосый старшеклассник заявился в класс, то бросил короткий взгляд на младшего и занял место возле двери, как можно дальше от него.       Танцор вздохнул с облегчением, расслабляясь на стуле. Через несколько минут вошла учительница, начиная урок. Рики слушал лишь наполовину, поскольку все его мысли крутились вокруг клубного дня и выступлением танцевальной команды.       Он — перфекционист. Несмотря на то, что это всего лишь демонстрация для школьного мероприятия, Рики хотел, чтобы всё прошло идеально. Он впервые танцевал перед публикой с тех пор, как потерял родителей, и, признаться, немного нервничал. Он надеялся, что сможет выступить так же хорошо, как раньше.       — Как эти двое могли просто испариться, когда у нас литература? — спросила Ынче у Рики, выходя из класса.       — Утром они были на математике, а теперь пропали. Мы едва успели поработать над нашим последним проектом, — сказала она.       Она имела в виду Сону и Чонвона, которые так и не пришли на урок. Оба немного переживали, но попытались рассуждать здраво. Вероятно, у ребят что-то случилось с их «бизнесом». Они просто надеялись, что с ними всё в порядке и нет никаких серьезных проблем.       — Думаю, что-то случилось как на прошлой неделе, — ответил Рики, — Они могли уйти обедать или они вернутся позже.       Ынче хмыкнула, соглашаясь с ним.       — Я надеюсь, что они вернутся к твоему выступлению. Чонвон-оппа и Сону-оппа так хотели увидеть, как ты танцуешь. Вчера во время перерыва они умоляли меня показать видео с твоими танцами, но я сказала, что нужно подождать, чтобы увидеть всё вживую.       Рики слегка покраснел от рассказа Ынче. Эти парни действительно были заинтересованы в Рики и в том чем он занимается. Его очень тронуло то, что они с нетерпением ждали его выступление.       — Айш, посмотри как ты покраснел, — поддразнила она, заметив румянец на его щеках.       — Я не покраснел, — отрицал Рики.       — Ты точно покраснел, оппа, и я понимаю почему. Эти ребята без ума от тебя, и я имею ввиду, все как один, — сказала она, серьезно глядя на Рики.       — Не может быть, это не так, — отрицал он.       — М-м-м, конечно, Ки, конечно, — ответила Ынче.       Они прекратили разговор после этого. Рики действительно не хотел продолжать говорить о том, что парни от него без ума. Они друзья, только друзья, если не брать во внимание флирт со стороны старших. Но младший не был уверен в половине случаев: серьезно ли они это делали или говорили такие вещи специально, чтобы смутить его.       Джейк и Сонхун, недавно назвавшие его красивым в кабинете искусства, говорили вполне искренне. Однако ранее утром, когда Джейк взял его за подбородок, в глазах старшего мелькал игривый блеск, как будто ему нравилось дразнить Рики. Кроме того, после рассказа ребят, японец почувствовал, что они начинают потихоньку узнавать друг друга по-настоящему.       Он никак не мог заинтересовать этих парней. Ынче точно подшучивала над ним. Хотя в глубине души крошечная часть лелеяла надежду, чтобы слова младшей, были правдивы.       Ребята так и не появились, а обед уже подходил к концу. Младшие забеспокоились ещё больше.       — Куда они, черт возьми, пропали? Их нет уже почти два часа, — сказал Рики, пока они с Ынче собирали свои вещи.       Рики сильно переживал о внезапном исчезновении ребят. Он не хотел показаться слишком обеспокоенным или навязчивым, но никто из парней даже не ответил на его звонки или сообщения Хон, что было совсем на них не похоже.       — Не знаю, оппа, нам остается только ждать их возвращения. Если бы мы только знали, когда они вернутся, — вздохнула она.       Девушка заметила, что её друг выглядит обеспокоенным и немного встревоженным. Она разделяла эти чувства, но не хотела волновать Рики ещё больше. У него и так хватало забот и переживаний.       — Я уверена, что с ними всё хорошо, Ки, — ответила она, стараясь говорить как можно увереннее.       — Сейчас ты не должен волноваться. У тебя и так хватает забот, — напомнила ему девушка.       Рики понимает, что она права, как и в большинстве случаев, но знание того, чем на самом деле занимаются ребята из Энхайпен и в каких ситуациях могут оказаться, всё еще беспокоило. Он очень надеялся, что они не столкнулись ни с какими проблемами и неприятностями. Однако его лучшая подруга права, Рики стоило побеспокоиться о предстоящем выступлении и сосредоточиться на нём.       — Иди готовься к выступлению. Я обещаю, что напишу тебе, если ребята появятся, — заверила его Ынче.       Её заверения немного успокоили Рики. Младший кивнул и помахал на прощание своей подруге, которой нужно было идти на шестой урок, последний на сегодня. Все руководители клубов получили освобождение от занятий, чтобы подготовиться к ярмарке. По этой причине, капитан танцевального клуба встретился со своим вице-капитаном Харуто в студии. Затем они отправились во двор, чтобы вместе с другими учениками помочь с подготовкой к мероприятию.       Установка палатки и баннеров, а также столов и сбор листов регистрации помогли Рики на некоторое время отвлечься от пропавших друзей. Почти всё было готово к началу клубного дня, но Нишимура всё еще беспокоился о своих друзьях и временами немного выпадал из реальности. Харуто заметил это и спросил, всё ли у него в порядке, на что младший просто отмахнулся и сказал, что не о чем беспокоиться.       Рики переоделся в простой наряд для выступления: белая рубашка на пуговицах и черные брюки. Он сидел в палатке вместе со своим вице-капитаном, пока остальные руководители клубов ждали начала мероприятия.       — Рики-а, ты уверен, что чувствуешь себя хорошо? Кажется, ты переживаешь о чем-то последние несколько минут, — мягко спросил старший.       — Да, всё в порядке, — отмахнулся Рики.       — Чушь собачья, Рики, я не думаю, что когда-то видел тебя таким нервным. Обычно ты всегда спокоен. Ты переживаешь из-за выступления? — спросил Харуто.       — Да, немного, — вздохнул Рики.       И младший не врал. Он беспокоился из-за первого выступления перед публикой за последние месяцы, даже если это было только перед учениками его старшей школы. Под его руководством танцевальная команда выступала на общенациональных соревнованиях перед сотнями людей. Нишимура немного нервничал из-за танца, но на самом деле беспокоился о том, что мальчики из Энхайпен так бесследно пропали.       — Рики-я, ты прирожденный артист, — заговорил Харуто, вырывая его из мыслей. — Неважно, как долго ты не танцевал и не выступал перед публикой, ты справишься. Ты был рожден для сцены, ты невероятный танцор, Рики-сан. Просто делай то, что у тебя получается лучше всего, танцуй, и, как всегда, ты охуенно справишься. Вся команда знает это, ты невероятен и всегда будешь невероятен, — искренне заверил его старший. Рики тронули его ободряющие слова.       Харуто действительно верил в него, видя насколько Рики талантлив. Парень действительно заботился о нем, и это было заметно. Младший чувствовал себя немного виноватым за то, что относился к старшему как к коллеге, а не как к другу. Он даже вспомнил, как в прошлом семестре Харуто беспокоился о нём, когда он исчез из школы. Старший взял на себя заботу о танцевальной команде и всегда сообщал, как идут дела.       Рики думает, что вёл себя как дурак, считая парня не таким уж и хорошим другом. Но в действительности тот был хорошим другом. Просто младший привык, что люди не хотят с ним сближаться, и подсознательно причислял Харуто ко всем остальным, хотя на самом причин на то не было. Он мысленно отметил для себя стараться быть более дружелюбным с Харуто, на старшего всегда можно положиться.       — Спасибо, Хару-хён, — искренне сказал Рики, — Я очень это ценю.       Старший улыбнулся, похлопав его по плечу, рука Харуто задержалась на секунду, но Рики не обратил особого внимания, ничего серьезного.       Вдруг его телефон завибрировал в кармане. Он достал его и увидел сообщение от Ынче.

картошка-чае (potato-chae)

ребята вернулись! и извинились за то, что заставили тебя волноваться. с ними всё в порядке, никаких травм (по крайней мере, физических), и они пожелали удачи. ты прекрасно справишься, оппа, файтинг!

      Рики улыбнулся, прочитав сообщение Ынче, чувствуя, как будто с его плеч упал груз переживаний. Ребята вернулись, и с ними всё хорошо. Это единственные слова, которые он так сильно хотел услышать. Он почувствовал облегчение, и перестал нервничать и переживать за старших. Теперь он мог сосредоточиться только на своём выступлении, что не должно составить особого труда.       Вскоре прозвенел звонок и ученики поспешили из всех близлежащих зданий во двор, радуясь сокращенному учебному дню, с нетерпением ожидая дневных занятий.       Рики попытался найти своих друзей в толпе, но среди сотен других учеников эта задача была невыполнимой. Он бросил эту затею, говоря себе, что они сами найдут его, так как знают, где его искать.       Директор поднялся на импровизированную сцену, которую подготовили на лужайке для подобных случаев. Он начал говорить с учениками о важности внеклассных занятий и о том, как они «раскрывают ваш истинный потенциал». Рики не слушал попытки директора заставить первокурсников и новых студентов присоединиться к клубам.       Когда директор закончил свою речь, фестиваль наконец-то начался.       Люди подходили и отходили от палатки, некоторые останавливались, чтобы задать вопросы и уйти, а другие выражали заинтересованность в том, чтобы присоединиться. Как и ожидалось, их палатка была самой малопосещаемой, ведь большинство людей не танцевали или были не достаточно уверены в себе.       В глубине палатки позади младшего, у дальнего стола, Харуто проверял всё ли нормально с музыкой. Рики сообщил ему, что у них есть несколько минут до начала выступления. Он попросил убедиться, что всё в порядке, а также послал сообщение участникам, чтобы те пришли в палатку для быстрого пересчёта перед выступлением.       Рики складывал листы регистрации и листовки в стопку, убирая их обратно в папку. До ушей донесся знакомый голос, прервавший его занятие.       — Ребята, вы всё еще принимаете заявки? — прозвучал голос Хисына, слегка поддразнивая младшего.       Он поднял глаза, видя перед собой мальчиков из Энхайпен и Ынче. Нежная улыбка украсила лицо Рики.       — Привет, ребята, — поприветствовал младший, обходя стол и вставая перед ними.       — Привет, Рики-я, ты хорошо выглядишь. Очень хорошо, — сказал Сону, глядя на него.       Рики пытался изо всех сил не покраснеть. Он был одет в простую одежду — шелковистую белую рубашку, которая сидела свободна на нем и слегка обнажала ключицы, и черные брюки. Младший, честно говоря, не понимал, что такого особенного в его наряде, но Сону сделал ему комплимент, и, ей-богу, Рики с радостью его принял.       — Спасибо, Сону-хён. С вами всё хорошо? Вы так внезапно пропали, — понизив голос интересовался Рики.       — Мы поговорим об этом позже, хорошо? Сейчас лучше переживай о своём выступлении, — сказал Джей чуть более серьезным тоном.       — Взорви сцену, Рики-я! Мы пришли посмотреть, как ты танцуешь, так что иди и порадуй всех нас своим талантом, — подбодрил его Чонвон милой улыбкой, которая успокоила Рики. Но серьезный тон Джея также заставлял его немного нервничать, но, как сказал старший, он будет беспокоиться об этом позже.       — Недалеко есть отличное кафе, в которое мы обычно ходим. Мы можем пойти туда после мероприятия, если ты не против? — предложил Джейк.       — Да, да, звучит неплохо, — согласился Рики, — Ынче, ты пойдешь?       Девушка покачала головой в ответ.       — У меня есть кое-какие дела, оппа, но вы, идите. Хотя я жду подробностей позже, — сказала она, оглядывая всех парней. Те засмеялись и кивнули в ответ, зная, что она, скорее всего, посадит их головы на кол, если они будут держать её в неведении.       Прежде чем кто-то успел сказать что-то ещё, Харуто подозвал Рики, сообщив что ребята готовы к выступлению.       — Мне нужно бежать, но мы скоро увидимся, хорошо? — сказал им младший.       — Рики, файтинг! — с одинаковым энтузиазмом сказали его друзья.       Рики улыбнулся, чувствуя тепло внутри от слов поддержки. Он двинулся к своей команде, которая ожидала его рядом со сценой. Некоторые участники выглядели немного нервными, и как их капитан, он чувствовал необходимость подбодрить ребят, прежде чем они выйдут на сцену.       — Итак, это наше первое выступление в этом году, и я знаю, что это большое событие для нас. Теперь мы выступаем без старших, но каждый из вас очень талантлив. Поэтому расслабьтесь, сделайте глубокий вдох и отпустите все тревоги. Когда выйдете на сцену, сделайте всё, как всегда и просто почувствуйте музыку. У нас всё получится. Файтинг! — подбадривал он с улыбкой на лице.       Ребята немного расслабились от слов Рики, и японец радовался, что смог подбодрить их. Когда все выстроились, младший обратил внимание, что Харуто смотрит на него как-то иначе.       — Что? — спросил Рики.       — Ничего, просто думаю, что ты прекрасный капитан. Думаю, ты именно тот, кто нужен команде, — усмехнулся Харуто.       Рики немного смутился от похвалы. Ему всегда нравилось, когда его хвалят, очень нравилось. Просто прошло много времени с тех пор, как кто-то делал это, и Рики всегда немного смущался от неожиданных комплиментов.       — Спасибо, Хару. Ты прекрасный вице-капитан. Ты очень помог мне в последние несколько месяцев, я в долгу перед тобой, — сказал он старшему.       — Нет, ты мне ничего не должен, Рики. Для этого и есть друзья, — отмахивался Харуто.       — Ну, спасибо тебе… за то, что ты хороший друг, — сказал он старшему, надеясь, что смог передать то, о чем думал раньше, избегая долгих разговоров.       Старший, казалось… «Покраснел?» — подумал Рики, прежде чем коротко похлопал его по спине. Рики решил списать всё на жару, и предпочёл проигнорировать этот момент, обращая внимание к мистеру Хвану, который представлял команду. Мужчина определенно являлся самым большим ценителем искусства в этой школе.       — Поприветствуйте танцевальную команду школы Бегония, — произнес мистер Хван, сойдя со сцены.       Студенты зааплодировали, и Рики мог легко различить голоса своих друзей, которые громко поддерживали его. Он был так тронут их поддержкой, пока команда готовилась и вставала на свои позиции. Когда всё было готово, Рики дал сигнал к началу музыки, и через динамики полилась знакомая мелодия «Dionysus» группы BTS.       Рики сделал глубокий вдох и просто позволил себе танцевать, двигаясь в такт аккуратно, грациозно и плавно. По мере того как он двигался вместе с музыкой, все его прежние заботы полностью рассеялись. Танцы — то, что он так любил и делал лучше всего.       Толпа охала и ахала, когда музыка сменилась на «Easy» от DaniLeigh и они с Харуто танцевали её дуэтом. Старший действительно был отличным танцором и они легко поспевали друг за другом. Когда песня перешла в припев, остальные ребята присоединились к ним.       Оказавшись слева от сцены, Рики заметил парней из Энхайпен, сидевших немного сбоку. Они смотрели прямо на него с восхищением, и уверенность в своём танце придала Рики сил смело подмигнуть им, что те определенно заметили. На их лицах появилась широкая улыбка, как только Рики встал в финальную позицию и музыка подошла к концу.       Все ученики оживленно аплодировали, а команда поклонилась, прежде чем покинуть сцену. Рики всё еще чувствовал волнение и адреналин от танца, шагая немного вприпрыжку. Танцы всегда заставляли его чувствовать себя таким живым и это чувство казалось ему чертовски правильным.       — Рики, ты был просто великолепен, — взволнованно произнес Харуто.       — Ох, да ладно тебе, хён, ты тоже был великолепен. На самом деле, все прекрасно справились. Я горжусь вами, ребята, — улыбался им японец.              — Мы бы не справились без вас, капитан, — сказал один из участников, прежде чем уйти.       — Да, может быть я сжалюсь и сделаю вам подарок, за вашу тяжелую работу — сокращу время завтрашней тренировки, — сказал Рики.       — Твоя щедрость не знает границ, Рики-я, — нахально закатил глаза Харуто.       — Эй, я всё еще твой капитан, знаешь ли. Я заставлю тебя остаться и делать отжимания в наказания за дерзость, — поддразнил он старшего в ответ.       — Прости меня за мои проступки, о великий Рики-я, — склонил голову старший, — Тебе нужно куда-то идти милашка или ты согласишься выпить со мной кофе? — Харуто спросил с… кокетливым тоном, что не ускользнуло от младшего.       Он выругался про себя. Это явно не просто дружеское предложение или, может быть, Рики просто слишком сильно накручивает себя. Он всегда придавал словам слишком большое значение.       — Извини, Хару, но я иду с друзьями. Может, в другой раз? — сказал он, стараясь не показаться грубым.       Слова Рики явно расстроили старшего, он выглядел слегка поникшим, но к нему быстро вернулась улыбка. Младший подумал, что действительно неправильно понял слова старшего.       — Я запомню, — Харуто подмигнул ему.        Рики взял сумку, повесил её на плечо и направился туда, где в последний раз видел своих друзей.       Черт, Рики определенно всё правильно понял. Он должен был знать, что тот неровно к нему дышит. Это не первый раз, когда Харуто приглашает его выпить кофе или что-то в этом роде. Такое случалось несколько раз в предыдущем семестре, но Рики всегда мягко отказывался.       Он заметил, что старшеклассник всегда с ним слишком дружелюбен. Харуто не особо нравились дружеские прикосновения. Но прикосновения к рукам и плечам младшего, поглаживание по руке и спине на тренировках и даже сегодня должны были насторожить его. Рики решил подумать об этом позже, так как заметил своих друзей недалеко от себя, с нетерпением ожидая возможности провести с ними весь день.       — Рики-я! — воскликнул Джей, когда мальчик подошел ближе, — Ты был охренеть как удивителен, я никогда не видел, чтобы кто-то так танцевал.       — Серьезно, это было невероятно, — взволнованно добавил Сону, — И хореография в твоём исполнении выглядела такой легкой!       — Не говоря уже о деталях и плавности, ты просто сумасшедший! — подхватил Джейк.       — Я просто не мог оторвать от тебя глаз, выступление прошло просто великолепно, — сказал Хисын.       — Ты действительно такой особенный Ки, это было потрясающе, — нахваливал Сонхун.       — Я был прав в том, что ты талантлив. Но ты всё равно смог произвести на меня ещё большее впечатление. Но я и так знал, что ты выступишь прекрасно, — сказал Чонвон.       Рики покраснел от такого обилия комплиментов. Он снова почувствовал знакомое тепло от искренних слов восторга от всех ребят, продолжавших говорить о том, какой он замечательный.       — Спасибо вам, ребята. Мне очень приятно и я ценю ваши комплименты. — смущенно сказал Рики.       Последней была Ынче, которая подошла к нему ближе и крепко сжала в объятиях.       — Ты, как всегда разнёс сцену, оппа. Ты не перестаешь удивлять, и я думаю, у тебя получилось обзавестись шестью новыми фанбоями, — поддразнила она, заставив Рики покраснеть еще больше.       — Спасибо, Чае, — улыбнулся он, обнимая её в ответ.       — Ну что, ты готов идти? — спросил Джейк у младшего.       — Откровенно говоря, уроки ещё не закончились, ты же знаешь, — напомнил Рики старшему.       — Да, но кого это волнует? Я думаю, мы нарушили и более серьезные правила, — подмигнул ему австралиец.       — Ну, тогда пошли, — Рики хихикнул и ласково покачал головой.       Группа ребят вышла со школьного двора и направилась к парковке. Они попрощались с Ынче, прежде чем та убежала к машине отца, ожидающей её у ворот. Ребята направились дальше в сторону припаркованной машины и мотоциклов. Подходя ближе Рики заметил, что на заднем сиденье мотоцикла Джея лежал… второй шлем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.