ID работы: 12944840

Унесенный временем на Американский Юг

Гет
R
Завершён
77
автор
Размер:
632 страницы, 71 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 182 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 29. Прощание и отъезд.

Настройки текста
- Ты отпустил эту тварь?!? - крик Скарлетт раздался на весь дом. - Почему?!? - Отпущу. И не я, дорогая, а суд. Она станет нашей шпионкой на Севере. Ее труп здесь пошел бы во вред моему имиджу, а вот там... - А она красивая? - негромкий и неестественно спокойный голос жены не предвещал ничего хорошего, но Чарльз все-таки рискнул ухмыльнуться. - Скарлетт, никого красивее тебя никогда не будет, - он нежно улыбнулся, а она успокоилась. - Знаешь, дорогая, ты можешь напугать сильнее, чем янки в бою..., - хихикнул он. - Это хорошо что могу, - довольно кивнула она. - Чтобы ты не наглел... Хотя у меня уже сложилось впечатление, что ты - это очень улучшенный вариант мистера Батлера, со своим дружеским не особо джентльменским общением, которое так цепляет любую женщину вокруг тебя, но при этом без его минусов. Ты в себе будто совместил плюсы своего будущего и нашего мира. - Как и ты..., - мужчина ласково прижал к себе жену и поцеловал ее. - Ты бы и у нас смогла прижиться, а вот здесь как белая ворона... Они стояли и целовались, а потом со вздохом оторвались друг от друга. - Надо же, - недовольно вздохнула Скарлетт, - ты приехал на полтора месяца и именно в этот момент я была с огромным животом, а потом роды... Чарльз встал на колено перед креслом, в которое усадил жену. - У нас впереди еще вся жизнь. А конкретно в этом году я надеюсь снова вырваться на побывку к Рождеству и вот тогда... Гамильтон все-таки не сдержался и скользнул руками по фигуре супруги. - Чарли, - Скарлетт подпрыгнула как на иголках. - Умоляю тебя - не здесь! А то вдруг кто-то увидит... - Если увидят, то тогда тебе вообще все обзавидуются... - Прошу тебя... - Ладно, - он целовал ее руки, а потом вздохнул. - Эх, завтра отъезд. У меня - я раньше всех уезжаю, а остальные через несколько часов, вечером, когда поезд пойдет от Джонсборо и прихватит тех, кто был на побывке в графстве. - Чарльз, ты обещал мне показать твои поезда, которые никто пока не видел. - Милая, они не мои, а наши, Конфедерации. Это тоже часть нашей будущей Победы. Пока что их всего два, но потом еще два будет. Глобально войну они выиграть конечно не смогут, но точечно перевесить силы врага в определенном месте и в определенное время им по силам. - Я хочу их увидеть. - Хорошо. Но ты нормально себя чувствуешь для прогулок? - Великолепно - хоть посмотрю что это такое во время прощания с тобой. Оба состава медленно приближались к перрону Атланты; в предрассветном тумане их мало кто мог увидеть, а посмотреть было на что. - Это что ж такое? - шокировано спрашивала Скарлетт мужа. - Где вагоны? А что это за сетка? И зачем два паровоза? - Два паровоза для тяги - и это как бы еще мало не было, при том условии, что котлы в них нового поколения. Янки не смогут их скопировать или воссоздать, даже если захотят - они в любом случае им не достанутся. Сетка - для скрытности; понятно что всем зевакам по ходу движения будет крайне интересно, что же это за поезда такие, так что лучше пусть смотрят на маскировочную сетку, чем на забронированные вагоны под ней, а самое главное - люди не увидят новейших нарезных орудий в поворотных башнях. На финальной стадии проект охраняли мои ребята, которые месяц назад прибыли из Ричмонда - с ними я и вернусь в столицу. Пойдем, познакомлю тебя с ними... Они, обнявшись и оставив Присси на вокзале, шли к "Питеру Гамильтону", который как раз остановился на железнодорожных путях параллельно с "Джорджем Флойдом" и из обоих составов посыпались солдаты в странной болотно-зеленой форме. Скарлетт впитывала рассказ Чарльза о бронепоездах, идя с ним под руку по перрону. -...Назвать поезд именем Дядюшки Питера - это я понимаю, - чутко кивнула девушка. - Но кто такой Джордж Флойд? Наверное, уважаемый белый джентльмен из твоего времени? Он все-таки не смог сдержаться, как не пытался; через несколько секунд Чарльз побагровел, стал давиться от смеха, а под конец просто захохотал. - Ты себе даже не представляешь... - Дай попробую, - Скарлетт уткнула руки в бока. - Наверняка какой-нибудь наглый черномазый? Чарльз, что у тебя в голове?!? - Именно так, дорогая. Негр-преступник, которого чуть не во второго Иисуса у нас попытались превратить. И сейчас я хочу вот так иронично назвать второй бронепоезд, чтобы в нашем новом будущем не было таких Флойдов, или по крайней мере, чтобы их никто не считал святыми. Впрочем, там у вас полиция и правда нарушила закон... С другой стороны, если в пропорции среди негров преступность выше чем среди белых в восемь раз, то поневоле будешь к любому черному относиться с подозрением... Вот что я хочу изменить, Скарлетт, - его голос дрогнул, - чтобы в нашей стране не было оголтелого расизма и чтобы при этом черные ребята не шли в преступники. Поначалу будет неравенство - прежде всего интеллектуальное и имущественное, но потом и это сойдет на нет - плавно, неотвратимо. А то, что Север сделал с Югом в той истории, вот к таким Флойдам как раз и привело... - Я помогу тебе в этом, мой милый, - кокетливо сказала Скарлетт, беря мужа за руку. К ним по перрону уже шли двое офицеров; один деревенского типа, с красным обветренным лицом и прищуром, а второй, темноволосый и ухоженный, производил впечатление джентльмена. - Миссис Гамильтон, - хриплым голосом вежливо кивнул первый. - Лейтенант Арчибальд Хантер. От Скарлетт не укрылась веселая усмешка, с которой на него посмотрел Чарльз. - Мое почтение, мадам Гамильтон, - поклонился второй, говоривший с легким французским акцентом. - Капитан Ивонне Дюпон. - Арчи, когда у нас отправление? - Через два часа, как закончим погрузку угля и провианта - бронепоезда это прекрасно, сэр, но как вы помните, нам еще и товарняком придется поработать... - Нормально; выставите оцепление на вокзале, чтобы никто особо не глазел, а командиров ополчения я вчера предупредил. Офицеры Гамильтона еще раз вежливо поклонились Скарлетт, с восхищением глядя на нее, а потом ушли. - Все-таки мне придется на всю жизнь привыкнуть к тому, что равнодушных мужчин вокруг тебя от четырнадцати и до шестидесяти лет не будет..., - проворчал Чарльз, а супруга рассмеялась. - У тебя никогда не будет не то что причин, но даже поводов для ревности. - Кстати, этот... Арчибальд - я его знала там? - Какая же ты глазастая... Да, Арчи был у тебя кем-то вроде охранника, когда вольные негры распоясались после войны, которая его там оставила без ноги и глаза. - А мистер Дюпон? Он вообще похож на джентльмена... - А Ивонне просто не повезло - он вырос в Квебеке в очень солидной семье, но связался с плохой компанией и на кого-то они там напали - вот он и сбежал сюда, но попался. Когда война закончится, то Дюпон с амнистией сможет начать новую жизнь где угодно - какие его годы... Как и остальные парни. Ладно, пойдем дальше вдоль бронепоезда - я тебе все покажу, а попутно дам последние советы по твоей работе. Они не спеша прогуливались по перрону под руку и Чарльз прошептал. - Как же я тебя люблю... И вновь, в который раз он увидел в ответном взгляде жены искреннюю благодарность, уважение, дружелюбие и какое-то скрытое чувство вины. Она опустила голову, а он привлек ее к себе и поцеловал. - В который раз: не вздумай себя ни в чем обвинять. Лучше шокируй тут всех, пока меня не будет. - За этим не станет, дорогой, - Скарлетт повисла на шее у мужа. - И еще одно, - Чарльз замялся, а супруга горделиво усмехнулась. - Неужели ты думаешь, что чести нашей семьи могут угрожать какие-то посторонние мужчины? Я супруга генерала Гамильтона и никто не сможет нарушить нашу жизнь. Я всегда буду тебе верной женой; никогда не оскорблю, не предам и никакие Ретты Батлеры ничего сделать не смогут. Свои обязательства и клятвы я помню... Он все-таки не сдержался и вздохнул. - Я знаю это, зеленоглазка. Но мечтаю, чтобы в тебе говорило не только чувство долга... Она вздрогнула и решила превратить всё в шутку, но не успела - поезд готовился к отправлению и дал гудок. - Я всегда буду твоей, - горячо шептала Скарлетт на ухо Чарльзу, когда он, наплевав на все приличия, откровенно ее обнял. - Только твоей и больше ничьей. Счастливой охоты, Гробовщик Гамильтон; вернись к нам с Томом живым и с победой... Он запрыгивал в бронепоезд уже на ходу, а она стояла на перроне и улыбалась, глядя вслед уходящему поезду. Миссис Гамильтон вернулась в дом на Персиковой улице, когда все домочадцы уже готовились к завтраку. - Скарлетт, милая! - охнула Мелани, бросаясь к невестке. - Чарльз просил меня не ездить с ним, а попрощался дома, вчера вечером, но... Как он? - Прекрасно, Мелли, - счастливо улыбалась Скарлетт. - Я проводила его и теперь остается только ждать. Почти год... - Как Эшли, как дела дома? - сменила тему она, уже начиная скучать по мужу и даже не вспоминая детскую любовь с романтическим подтекстом. - О, там все отлично. Как ты помнишь, Индия вернулась еще неделю назад, а Стюарт остался с матерью, сестрами и братьями, - обе молодые женщины понимающе хихикнули, - желая видимо спокойно попьянствовать с Брентом и Томом, а затем все военные из графства Клейтон сядут на поезд в Джонсборо. Потом к ним присоединится и Эшли, а еще те, кто живут в Атланте - они поедут с вокзала. В душе Скарлетт все-таки что-то шевельнулось и она вздохнула про себя. Мужа снова не было рядом, а вот Эшли... "Не думай. Выбрось из головы. Помни клятву." - А еще, по слухам Брент обручился с Кэррин. Но об этом, я уверена, тебе скоро мама напишет... День шел своим чередом, но как-то не задался сразу после завтрака - Скарлетт была сама не своя, начиная понимать что на самом деле супруг значил для нее. С ним она чувствовала себя сильнее и увереннее, а еще только с ним она могла обсуждать что угодно - от инфляции до самых интимных моментов. И когда он уехал, у нее в душе сразу появилась пустота. Она вздохнула и прошла в гостиную, где уже сидела Индия. Миссис Тарлтон выглядела прекрасно, перенося беременность столь же легко, как и Скарлетт, а сейчас деловито что-то вышивала. Они разговорились и О'Хара поняла, что в графстве Клейтон дела обстоят отлично, а жизнь бьет ключом. Оказалось, бабуля Фонтейн сколотила команду девушек, оставшихся на плантациях и они занимались полезным делом - заготовками для армии, поскольку Джералд O'Хара и и Джон Уилкс уже не справлялись - за свои плантации и владения Тарлтонов, Калвертов, Фонтейнов и Манро разом, где все мужчины ушли на войну. -...Да, Скарлетт, Брент и Кэррин помолвлены, а Сьюзен приедет сюда через несколько месяцев - после того, как родит. Ты счастлива? Вопрос был с подвохом, но Скарлетт за последнее время намного спокойнее стала относится к таким моментам, а еще приобрела от Чарльза ироничное чувство юмора. Муж любил веселые шутки и поддразнивания, не опускаясь до злого сарказма и оскорблений. - Никогда Бренту этого не прощу..., - прошептала с дрожью О'Хара, а после того, как на нее в шоке посмотрела Индия, звонко засмеялась. - Ну у тебя и шутки стали, Скарлетт... И я даже знаю, от кого ты их набралась... Обед прошел спокойно, а перед ним миссис Гамильтон еще вздремнула, устав от раннего подъема и отлично понимая, что несмотря на крайне легкие роды, ей следовало больше отдыхать. В доме было тихо - почти все разошлись или разъехались; оставался только Эшли, который прощался в эти минуты с Мелани. Миссис Тарлтон спокойно и неприметно сидела в гостиной лицом к окну в высоком кресле с книгой в руках, которую читала с огромным интересом - подарок Чарльза, неизвестно где добытый и уже с английским переводом. "Это француз гениален", думала она про себя, проглатывая очередную главу. "Как же интересно..." - Скарлетт, я так рад, что смог увидеть вас перед отъездом! - раздался за спиной у Индии голос брата, который обращался к проходившей по гостиной миссис Гамильтон. Сестра Эшли честно попыталась встать, но в ее состоянии на последнем месяце беременности сделать это было очень сложно и тяжело. Она решила остаться в кресле и просто дать о себе знать, но не успела ничего сказать, как услышала ответ Скарлетт. - Конечно, мистер Уилкс. Я слушаю вас. Индии показалось, что слух ее обманывает. Так Скарлет О'Хара-Гамильтон сказать не могла, тем более Эшли, которого знала с самого детства. Это была она и не она разом, а подобная манера говорить напомнила миссис Тарлтон матушку Скарлетт - Эллин О'Хара. "Что это с ней, что с ними обоими?" - дрожа, думала про себя Индия. "Боже, неужели все это было правдой?!?" Ей вспомнилось признание Милочки в Двенадцати Дубах несколько месяцев назад, незадолго до общего отъезда. Отец уехал по делам, а младшая, отчаянно рыдая на плече старшей сестры, рассказывала той тайну библиотеки. - Индия, я знаю что поступила гадко, знаю что вела себя не как леди, но это же правда! Эта мерзавка и правда призналась Эшли в любви, а мне никто не поверил! И теперь я понимаю, зачем Чарльз на ней женился, хотя она любит Эшли - чтобы прикрыть ее позор! Ненавижу! Она его чем-то приворожила, опоила, а на самом деле не любит! Да и Чарли ли это был вообще - что с ним внезапно случилось в конце позапрошлого года?!? Миссис Тарлтон вспоминала всё это и понимала, что Милочка была права. Сестре и правда тогда никто не поверил, даже сама Индия; Лесси сначала никому не рассказывала про библиотеку, не желая портить собственную репутацию, вот только и своими сплетнями сразу получила негативный результат, поздно осознав, что ее рассказам теперь вообще никто не поверит. Но как бы Индия не любила сестру, как бы не относилась к Скарлетт до сих пор неоднозначно, за эти шесть недель она увидела, как себя вели Гамильтоны - без всякой лжи и притворства. Увидела - и даже начала завидовать, не признаваясь в этом самой себе. На Юге ни один джентльмен не вел себя с женой так, как Чарльз Гамильтон. Никогда Стюарт Тарлтон или кто-либо еще не стал бы общаться с супругой подобным образом. Индия Уилкс была неглупой и воспитанной южанкой, с детства прекрасно усвоившей все правила поведения, а ранняя смерть матери, сделавшая ее по сути хозяйкой поместья, вынудила повзрослеть еще раньше. Все эти недели она смотрела на пару Гамильтонов и видела такие доверие и откровенность, которых у нее с супругом не будет никогда. Не то, чтобы они со Стюартом не доверяли друг другу - просто не выходили из модели поведения, принятой на Юге. У мужа своя сфера ответственности, а у жены - своя, которые никак не пересекались. Скарлетт и Чарльз расшатывали эти устои и постоянно их нарушали, обсуждая друг с другом все что угодно и не деля вопросы на "мужские" и "женские"; они вели себя не только как муж и жена, но и как лучшие друзья. Это было невозможно, безумно, неслыханно и из-за этого еще более притягательно. Индия чувствовала - Гамильтоны ни над кем не издеваются и ощущают себя абсолютно естественно и комфортно. Не рекламируясь и не высказываясь про поведение других - им просто не было до остальных дела. "Прости, Лесси, но они любят друг друга. Может быть, в Двенадцати Дубах Скарлетт еще не любила Чарльза, но сейчас она его любит. Или...?!?" И Индия решила молчать и слушать - ради сестры. - Что с вами, Скарлетт? - голос Эшли звучал крайне удивленно. - Вы сами на себя не похожи! - Скажем так, - усмехнулась миссис Гамильтон почти как ее супруг. - Переоценила некоторые жизненные ценности. Так чем я могу вам помочь? - Пожалуйста, называйте меня по имени - как и все эти годы. А поговорить я хотел с вами о Мелли. Как вы знаете, она ждет ребенка, а здоровье у нее хрупкое, при этом рожать ей вообще очень опасно... Я прошу, умоляю вас - помогите ей! Будьте рядом, потому что все остальные могут разъехаться, а на тетю Питтипэт надежда сами понимаете какая... Я знаю что вы сильная и добрая, вы никогда ее не бросите. А еще я помню, как в библиотеке Двенадцати Дубов вы сказали, что любите меня. Пожалуйста, позаботьтесь о Мелани ради меня - ведь она такая слабая! - Эшли..., - мало кто смог бы услышать сбой в голосе, но Индия смогла - слишком она была умна и хорошо разбиралась в женщинах. - Прошу вас, ни слова больше. Конечно, я позабочусь о Мелли и для меня она будто родная сестра, поскольку является сестрой моего любимого мужа. - Но... А как же ваши слова?!? - Индия отчетливо уловила в голосе брата какое-то удивление, а еще разочарование и непонимание. - Вы же сами мне сказали тогда... - Мистер Уилкс, побойтесь Бога! - и вновь миссис Тарлтон показалось что говорит не Скарлетт, а ее мать, вот только голос стал совсем уж напряженным. - Вы женатый человек, ваша супруга - чудесная женщина и жена, которая ждет от вас ребенка, а я - замужняя леди и замужем за прекрасным мужчиной, которого вы называете своим другом и который приходится вам шурином! Не искушайте Господа и уходите сейчас - я буду молиться в том числе и за вас на этой войне. А что до признаний, то вы меня тогда неправильно поняли и я приношу свои извинения за то, что мои слова были вами неверно истолкованы. Я действительно вас люблю, но люблю как брата и друга детства. Будьте счастливы с Мелани Гамильтон, ради которой я ничего не пожалею. Эшли вздохнул, поклонился и через минуту раздался звук открываемой и закрываемой входной двери; Уилкс ушел. Можно было обмануть Эшли, но только не Индию, которая все поняла, а услышав всхлип после ухода брата, окончательно убедилась в своем мнении. Отложив книгу, она с усилием встала из кресла и увидела, как Скарлетт осела на стул, уже закрывая лицо руками. - Мама... Чарльз... Спасибо вам обоим. Я смогла это сделать... Она вздрагивала всем телом еще несколько минут, не поднимая лица, но потом все-таки взяла себя в руки и успокоилась. Открыв глаза, Скарлетт ошеломленно уставилась на Индию, которая смотрела на нее с какой-то странной смесью презрения, гнева, уважения и понимания. - Ты..., - опустошенно прошептала девушка; сил на ссору у миссис Гамильтон уже не было. - Что ж, могу лишь констатировать, что у вас с младшей сестрой одинаковые способности и интересы... Даже интересно - и кто из нас на самом деле не леди? - Не смей ничего говорить про мою сестру, Скарлетт О'Хара, - тихо, но с угрозой парировала миссис Тарлтон. - Это ты украла у нее жениха, который спас твою честь. Он мог быть как угодно влюблен в тебя, как угодно желал помочь, но именно девушка всегда сначала кокетничает, а потом говорит "да" или "нет". Ты сказала "да" - и это факт. Но я не Милочка - и правда, леди в таких случаях должна оповещать о своем присутствии; данная сцена останется на всю жизнь только между нами. Знаешь почему? - усмехнулась Индия. - Не знаю, - пожала плечами Скарлетт. - Меня ты всегда не любила... Из-за уважения к репутации генерала Гамильтона? - И поэтому, но не только и не столько. Если бы ты сейчас начала говорить моему брату о своей любви, если бы..., - Индию передернуло, -...еще что-нибудь сделала - я бы всем рассказала. И уж не сомневайся - мне бы поверили. Сказала, даже испортив свою репутацию. Сказала ради брата и Мелли, которых люблю и ради твоего супруга, которого уважаю. Но ты смогла сдержаться - и значит, ты не безнадежна, Скарлетт О'Хара-Гамильтон. Честь и доброе имя для тебя не пустые слова, а воспитание твоей прекрасной матери не прошло даром. Ради своего мужа, который тебя безумно любит и которым восхищается весь Юг, ради самоуважения и репутаций достойных людей, ты сожжешь в себе это мимолетное детское чувство к моему брату. И ведь на самом деле, Скарлетт, ты уже не любишь Эшли, да и никогда его не любила. Это было желание самой красивой игрушки для первой красавицы графства - избалованной, эгоистичной и капризной. Ты любишь своего мужа - даже я это со стороны вижу... Они кивнули друг другу и спокойно разошлись по своим комнатам; говорить им не хотелось. Скарлетт рухнула на кровать, но на этот раз в ее душе не было страха или печали - она сдержалась и знала, что больше в своей жизни никогда не допустит позора. Миссис Гамильтон мечтательно задумалась, а потом вдохнула подушку, которая еще хранила запах мужа. Радостная и счастливая улыбка появилась на ее лице - улыбка какого-то осознания. Она весело рассмеялась, а потом сложила руки и начала истово молиться - первый раз в жизни искренне и глубоко. "Береги себя, Чарльз; вернись ко мне живым. А пока что воюй ради нас всех - а я буду воевать здесь..."
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.