ID работы: 12945720

Дарвин, Миннесота

Гет
PG-13
Завершён
57
автор
Eleonora_Liden бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 10 Отзывы 20 В сборник Скачать

Сочельник

Настройки текста
      — Доброе утро, соня!       Гермиона обернулась. В крохотную столовую гостиницы с грохотом ворвался Фред, который не удосужился снять с себя куртку, и снежинки на его плечах говорили о том, что метель не прекращалась. Она перевела взгляд на его руки: он что-то прятал за спиной, лукаво улыбаясь.       — Пока ты спала, я подсуетился и кое-что нам принёс.       Вдруг девушка поперхнулась яичницей. Нам? Она оторвала взгляд от тарелки и робко подняла глаза на Фреда: в руках он держал еловые ветки.       — Раз уж ёлку мы себе позволить не можем, — Гермиона отчего-то покраснела, — я решил, что нельзя оставаться без главного символа Рождества! — юноша выглядел до жути довольным собой, широко улыбаясь. — И? Я не услышу даже «спасибо»? — Гермиона озадаченно посмотрела на Фреда, задумавшись над тем, почему смутилась из-за обычных слов.       — Эм… Спасибо?       — Другое дело. Ещё купил всяких безделушек, чтобы украсить номер, а то здесь тоска, — обведя рукой комнату, сказал Фред, а затем добавил, — доедай и поднимайся, будем украшать.       После сумбурного завтрака Гермиона отправилась наверх и заметила приоткрытую дверь в номер Фреда. Она не привыкла просто так нагло и бесцеремонно врываться в чужие гостиничные номера, как вчера это сделал Фред, поэтому Гермиона остановилась, переминаясь с ноги на ногу. Девушка смотрела, как он ставил ветки в огромную причудливую вазу, которую наверняка одолжил у миссис Маршалл. После Фред достал маленькие шарики и начал их развешивать. Вдруг, как будто почувствовав, что за ним наблюдают, он развернулся и увидел Гермиону. Она отвела взгляд.       — Иди сюда, я тебе даже разрешу повесить звёздочку.       Гермиона слегка улыбнулась и зашла в номер. Он практически не отличался от её собственного, разве что теперь его наполнял рождественский запах ели и задорно мигала гирлянда, которую Фред наспех повесил на окно. Около часа они украшали сначала его номер, а затем (несмотря на протесты Гермионы) проделали то же самое и в её комнате. Конечно, не обошлось без шуточных перепалок и споров о том, какая наклейка лучше будет смотреться в этом углу и какое украшение подойдёт лучше всего именно этой веточке. В какой-то момент Фреду пришла идея полностью погрузиться в рождественскую атмосферу, и он включил первый попавшийся плейлист на телефоне. Вместе они подпевали голосам Синатры, Пресли и Армстронга: правда, выходило у них это немного по-разному. Если Гермиона тихо бормотала слова себе под нос, Фред горланил так, что даже глухой на одно ухо мистер Фрост постучал им в стенку.       — Всё готово! — отойдя к двери, юноша оглядел комнату и удовлетворенно закивал головой. При этом он выглядел так серьёзно, что Гермиона не удержалась и прыснула от смеха.        — Теперь пошли покупать подарки, времени у нас немного, на сегодня ещё много планов, — настала очередь Гермионы делать серьёзное лицо. Она с немым вопросом уставилась на Фреда и показала пальцем на вьюгу за окном. Но, казалось, его это совсем не волновало. Он махнул рукой и продолжил: — Просто ветер дует.        — Я уже всем купила подарки ещё в Лондоне, — скрестив руки и покачав головой, ответила девушка. Прядь длинной чёлки упала ей на лицо. Она надеялась, что ей удастся избежать очередной «авантюры» своего соседа.       — Ну, мне-то точно не купила. Я тебе расческу подарю, идёт? — кивком указав на длинную копну волнистых волос, сказал Фред.       — А я тебе вообще ничего не куплю. Идёт? — спародировав расслабленную манеру Фреда, ответила Гермиона. Он только покачал головой.       — Так, во-первых, ещё никому на всём белом свете не удавалось успешно подражать мне и моему голосу. И ты не стала исключением, — Гермиона глубоко вздохнула, а Фред продолжал, — а во-вторых, только представь: не получить подарка на Рождество. Не идёт. Так что одевайся, через пять минут жду тебя внизу.       Гермиона не успела вставить и пары слов, как Фред уже закрыл дверь её номера. Она хотела было возмутиться из-за того, что он бесконечно раздавал ей указания, но с другой стороны: что тут ещё делать? Гермиона посмотрела на пейзаж за окном и отметила, что ветер и правда немного поутих.       Скоро они уже вышагивали в сторону главной улицы: Фред предупредил, что здесь больше некуда идти. Конечно, в городе, где самая главная достопримечательность — самый большой в мире клубок бечёвки, особо не разгуляться. Прежде чем разойтись в разные стороны, Фред предупредил девушку:        — Никаких снежных шаров. Джинни каждый год дарит, я уже не знаю, куда их девать, честное слово.       Гермиона посмотрела на юношу снизу вверх, задумываясь, что бы ему подарить. Он смешно замотался шарфом, оставляя только веснушчатый нос, и натянул шапку до бровей. Она кивнула в знак согласия и выдвинула собственное условие:       — Никаких расчесок, резинок, шампуней, бальзамов и масел для волос. Просто представь, что у меня вообще нет волос, — Фред хохотнул и закивал.       Согласившись с простыми правилами, они в одиночку разбрелись по магазинам. Гермиона понятия не имела, что дарить незнакомому (а его ещё можно было так называть?) человеку, но в какой-то степени чувствовала благодарность за то, что именно он оказался в этом проклятом Дарвине. Она знала, что иначе впала бы в тоску, негодуя из-за такого нелепого стечения обстоятельств, и провела бы Рождество совсем одна, без подарков, гирлянд и запаха ели. Переступая через собственное убеждение, что лучший подарок — это книга (Фред вряд ли бы оценил), Гермиона попыталась представить, чем интересуются такие люди, как он. Девушка поняла, что даже не знает, где он учится и кем работает. Но кое-что всё-таки было ясно: банальности он не любит.       Через полчаса скитаний по магазинам с разными безделушками и «всё по доллару» у Гермионы начало портиться настроение. Так всегда было, когда она никак не могла придумать решение, казалось бы, простецкой проблемы. Ведь идей для готовых подарков просто сотни, нужно только выбрать подходящее! Но в голову, как назло, ничего не шло, варежки и шапка не грели, а хруст снега уже стал по-настоящему тошнотворным. Раздражённая девушка уверенным шагом шла назад, к тому перекрёстку, где они с Фредом должны встретиться через полчаса. Убирая прилипшие к волосам снежинки и пытаясь чуть-чуть ослабить шарф, чтобы вдохнуть немного больше свежего воздуха, она повернула голову налево и остановилась посреди дороги. Гермиона смотрела на манекен, наряженный в самый ужасный, абсолютно безвкусный и до нелепости смешной свитер. Девушка хищно улыбнулась и зашла в магазин.       Всё, что Фред успел узнать о Гермионе за эти неполные сутки — она любит читать (тонны книг в её чемодане), она достаточно умная (постоянные исправления в ударениях и грамматике) и она просто-напросто упёртая. Дарить книги и канцелярию явно не в его стиле, а какую-то банальщину в виде набора мёда в качеств подарка преподносить явно не хотелось. Он так покажет себя с дурной стороны! И сейчас он делал то же, что и всегда, когда не мог определиться с подарком: представил, что бы подарила его мама этому человеку. Нужно отдать должное, в этом она настоящий мастер. Перебрав в голове все вязаные изделия, на которые был способен его мозг, он вспомнил, что когда-то давно мама дарила Джинни гетры — тогда сестра ещё жила в Лондоне, а не на побережье Калифорнии. Он невесело улыбнулся: теперь их огромная сплочённая семья была разбросана по всему миру, и даже не в пределах одного материка. Взять, к примеру, Джорджа, который уже второй год учился в Швеции, а ведь раньше никто и представить не мог их по отдельности. Он тряхнул головой, прогоняя грустные мысли.       Пройдя мимо небольшого магазинчика с пряжей, откуда он вышел с парой самых обыкновенных бордовых гетр (которые как раз подходили к шапке девушки), Фред всё так же размышлял, что добавить к подарку. Он не был скупым, и дарить что-то в пределах трёх долларов совсем не входило в его планы. Фред разглядывал витрину каждого магазина, который попадался ему по пути, но всё это не подходило, и юноша неохотно признался себе, что начинает нервничать. Но спустя всего лишь несколько минут до него донёсся необычный свежий запах — это девочка-подросток стояла на морозе и раздавала немногочисленным прохожим пробники масляных духов. Фред подошёл поближе и вдруг оказался поражённым обилием разных ароматов: от неё сразу пахло и шоколадом, и корицей, и розой, и малиной. Юноша принялся спрашивать девушку о том запахе, который учуял самым первым, но она не смогла ему в этом помочь, а только протянула визитку магазина хенд-мейд товаров, который находился за углом. Он не задумываясь зашёл туда.       — Это, наверное, наш новый аромат! Вот, попробуйте, — женщина за прилавком без раздумий протянула Фреду флакон, как только он описал запах, — основные ноты здесь перечная мята и эвкалипт, но присутствует буквально одна капля иланг-иланга и шоколада, и когда они раскрываются, то придают пикантности аромату.       Да, это был тот запах. Что-то резкое на первый взгляд, но со сладким послевкусием, как мятные конфетки. Фред вообще ничего не смыслил в парфюмерии, но почему-то ему показалось, что этот запах обязательно понравится Гермионе. Перед тем как уйти, женщина ещё всучила ему набор из двух красиво оформленных свечей, за что юноша сердечно её поблагодарил и, довольный подарком, вышел из магазина. Издалека он увидел, как Гермиона стоит на перекрёстке и оглядывается по сторонам в ожидании Фреда. Он улыбнулся, помахал девушке, когда она наконец-то его заметила, и побежал в её сторону, попутно захватывая горсти снега, намереваясь усыпать ими шапку и куртку Гермионы.

***

      — Не доверяю я этому месту.       — Другого у нас нет.       Гермиона украдкой пробежалась по силуэту Фреда, который сидел напротив. Что-то сильно его напрягало, и ей была непонятна такая резкая смена настроения. Юноша, стиснув зубы, сосредоточенно изучал меню, даже не отпуская никаких шуточек по поводу дурацких названий блюд. Изредка он поглядывал в окно и становился от этого только мрачнее. Гермиона вернулась к собственному меню, хотя даже примерно не представляла, как из этого можно хоть что-то выбрать. Через пару минут подошла официантка в красном фартуке, и девушке просто пришлось ткнуть пальцем в небо и заказать салат «Козёл в огороде». Фред остановился на салате «Влюблённый лосось» и гамбургере, а на десерт им порекомендовали торт «Обезьянкин сюрприз». Смерив девушку странным взглядом, Гермиона покачала головой и посмотрела на Фреда. Он отвёл глаза.       — Да что с тобой? — не выдержала она.       Фред кивком указал на пейзаж за окном. Только они обрадовались, что метель утихает, так она разразилась с новой силой, заметая еле протоптанные дорожки, покрывая окна новым слоем инея. Ветер громко завывал, а температура ощутимо упала на несколько градусов. Гермиона глубоко вздохнула.       — Да уж. Но ты же мне сам говорил про штормовое предупреждение. Мы здесь застряли.       — Да не в этом дело, — Фред потянулся к своему телефону и через пару секунд отдал его Гермионе. Перед ней открылась заметка с (к её удивлению!) планом дня: 7:00 подъём 8:00 достать ветки и украшения для номеров 9:00 украсить комнаты 10:30–11:00 купить подарки, погулять 13:00 обед 14:00 покататься на коньках (гермиона 100% умеет) 16:00 проверить ледовый городок, заставить гермиону скатиться с горки 17:30 научить гермиону кататься на сноуборде (100% не умеет) 19:00 ужин 20:00 научить гермиону кататься на лыжах (50%? не уверен) 21:30??? 00:00 салют и подарки       Гермиона подняла ошарашенный взгляд на Фреда и через пару секунд немого зрительного контакта громко рассмеялась. Фред непонимающе уставился на девушку.       — Неужели ты и вправду думал, что мы сможем всё это сделать за один день? Это же невозможно! И погода здесь ни при чем, — она всё ещё широко улыбалась, разглядывая «распорядок дня» Фреда. Гермиона даже откинула голову назад, и юноша поймал себя на том, что улыбается ей в ответ несмотря на то, что ещё две минуты назад горевал из-за того, что больше половины его планов на этот день никогда уже не сбудется. — Ну вообще-то да, мы с Джорджем и не такое успевали.       Гермиона снова принялась хихикать.       — Кто такой Джордж?       — Мой брат-близнец.       — О боже, так вас двое! Значит, неудивительно. Думаю, к этому списку вы бы еще добавили катание на тюбингах, подъем в гору, прыжок с высоты двадцать метров и хождение по канату, — Фред засмеялся и закивал.       — Мы всё это делали. Так мы проводим праздники!       — Значит, в этом году проведёшь Рождество как моя семья или любая другая адекватная семья. Весь день готовишь и смотришь кино. От готовки мы уже избавлены, так что…       — Ты правда сейчас предлагаешь вернуться в гостиницу и проторчать там до утра? — Фреда совсем не радовала такая перспектива, что было слышно по его голосу.       — Ну… А какие ещё варианты? — она замялась, и по сравнению с её недавним звонким смехом, сейчас её голос звучал тихо и неуверенно. Фред, отчего-то чувствуя себя виноватым, попытался быстро исправить положение, активно кивая головой. Как раз в этот момент подошла официантка с подносом.       — Ваш «Козёл в огороде» и ваш «Влюблённый лосось». «Обезьянкин сюрприз» будет подан примерно через десять-пятнадцать минут. Приятного аппетита.       Поджав губы, чтобы не рассмеяться от абсурдности происходящего, Гермиона с Фредом молча смотрели друг на друга и ждали, когда официантка отойдёт на приличное расстояние. А после наконец взорвались громким хохотом.

***

      Путь до гостиницы выдался непростым: вьюга разбушевалась не на шутку, и иногда молодым людям приходилось останавливаться, чтобы не идти против ветра. В такие моменты Гермиона пряталась за широкими плечами Фреда и была безмерно ему благодарна. Им казалось, что эта дорога, прежде занявшая не больше пятнадцати минут, теперь вдруг стала бесконечной. Или это они шли не в ту сторону? Из-за взметнувшихся вверх столбов снега было трудно увидеть хоть что-то дальше собственного носа.       Но вскоре они добрались до Поместья Маршалл и добрых полчаса просто отогревались горячим чаем — именно об этом они так мечтали на улице. Конечно, не могло идти речи ни о лыжах, ни о коньках, ни тем более о сноуборде. Фред быстро сменил унылое настроение на весёлое, просто потому что по-другому не умел: хандрить было совсем не в его характере. Тем более тогда, когда рядом такая зануда, которую нужно веселить, иначе она рискует умереть от слишком частого закатывания глаз.       — Нет, пожалуйста, только не «Один дома»!       Фред с Гермионой сидели на полу в его номере. Перед ними стояли кружки, любезно выпрошенные у хозяйки, и коробка конфет из ближайшего магазина. Фред листал каналы в поисках хоть чего-то интересного. Конечно, о телевизоре с интернетом здесь мечтать не приходилось.       — Это классика!       Гермиона только упорно мотала головой и пыталась выхватить пульт из его рук. Фред поднял его над головой, и девушке пришлось потянуться за ним, но она не успела как следует обдумать это действие, подгоняемая своим вечным желанием победить. Неожиданно для себя Гермиона обнаружила, что почему-то упирается носом в шею Фреда. Она отшатнулась.       Фред победно размахивал пультом над головой и смеялся, но, несмотря на напускную веселость, он тоже напрягся от неожиданного прикосновения.       — «Один дома», решено.       Гермиона спрятала лицо в коленях, прикрываясь нежеланием смотреть надоевший фильм, и что-то промычала. Она почувствовала, как лёгкий румянец залил лицо, и разозлилась сама на себя: в самом деле, ведёт себя рядом с ним, как девочка. Надо взять себя в руки.       Как оказалось, последний раз этот фильм Гермиона смотрела не один и даже не два года назад, поэтому с удивлением для себя отметила, что не помнит каких-то деталей. Фред сказал, что вообще смотрел его только один раз, и то, когда ему было около десяти лет. После первого фильма сразу же показывали вторую часть, и тут Гермиона не стала возражать, потому что не помнила фильм от слова «совсем». Но под конец они больше разговаривали, чем на самом деле смотрели кино. Проголодавшись, они заказали пиццу, поражаясь тому, что доставка здесь работала в такую погоду, да ещё и в сочельник.       Вечер проходил неторопливо, именно так, как обычно проходило Рождество дома у Гермионы, и ровно так же, как несколько лет назад проходило Рождество в «Норе». Солнце за окном очень быстро сменилось желтым полумесяцем, а канал с кинофильмами скоро переключили на музыкальный. Фреду нравилось придумывать прозвища для певцов и названия для их клипов, а Гермиона тем временем чуть ли не покатывалась со смеху. В какой-то момент Фред соскочил с пола и начал делать странные движения, попутно рассказывая девушке, как однажды он проспорил и ему пришлось танцевать это на всю школу.       — Споры до хорошего никогда не доводят!       — Ну насчёт этого я бы не был так уверен. Ты мне вчера проспорила, — сказал Фред и сделал паузу, чтобы проделать резкий поворот, а затем продолжил: — И я не сказал бы, что этот спор привёл меня или тебя к чему-то плохому, — он поймал взгляд девушки и подмигнул ей.       Гермиона с улыбкой наблюдала за его странным танцем и призналась себе, что была благодарна ему за «спасённый» праздник. Девушка покачивала головой в такт музыке и неспешно потягивала сидр из очередной бутылки Фреда, когда в мгновение всё потухло с мягким щелчком.       На пару секунд они оба ослепли и, не привыкшие к темноте, от удивления не смогли ничего сказать. Именно тогда они услышали разъярённый голос миссис Маршалл с первого этажа:       — Опять двадцать пять! Отключать электричество уже становится традицией!       После крика громко хлопнула дверь, и всё снова затихло.       — Невероятно. Просто невероятно, — Гермиона не видела лица Фреда, но была уверена на все сто, что он сейчас улыбается. И действительно, через пару секунд он мягко рассмеялся.       — Кажется, пришла пора открывать подарки, — девушка не стала спрашивать, почему необходимость в этом появилась именно сейчас и зачем нарушать традицию, потому что больше уже ничему не удивлялась. Тогда Фред достал из маленького пакетика большую белую свечу в подсвечнике и отдал её Гермионе. Она улыбнулась и тут же зажгла её.       — Ты чуть не обожглась.       — Понятия не имею, как работают зажигалки. Точнее, не имела до этого момента. Я не курю.       — Я тоже.       — Тогда зачем тебе зажигалка? — Гермиона непонимающе посмотрела на Фреда. В мягком свете свечи тени красиво обрамляли его лицо.       — Это совсем другая история. Уходит корнями в наше с Джорджем детство… Но об этом потом. Держи свой подарок.       Гермиона с предвкушением маленького ребёнка перехватила крафтовый пакетик из рук юноши, с интересом заглядывая внутрь. Она широко улыбнулась, когда увидела гетры — да уж, до того, как она случайно попала в Миннесоту, она и не представляла, для чего вообще нужен этот аксессуар. А духи стали для неё неожиданностью: она провела роликом по запястью и принялась изучать аромат. Вообще-то, она никогда не была фанаткой парфюмерии, но было кое-что в этом запахе, что её зацепило. Тем более они пахли мятой, а мяту девушка просто обожала.       — Спасибо! — Гермиона старалась сказать это как можно увереннее, но было трудно сохранять спокойствие под пристальным взглядом Фреда.       — Тебе нравится?       — Да, — одновременно с этим Гермиона потянулась за своим подарком и протянула его Фреду.       Он достал из пакета огромный тёмно-зелёный свитер с нелепо вышитыми звёздочками и отделкой под мишуру, а ещё ёлочные игрушки. Фред расхохотался.       — Видел бы это Джордж, он был бы уверен, что это я тебе подарил, — он всё ещё рассматривал подарок и качал головой, — где ты вообще смогла это найти?       — В Дарвине, — само собой разумеющимся тоном ответила девушка, пожимая плечами.       — Да, думаю, во всём мире такого больше нигде не сыщешь. А я тебя недооценил, — задумчиво сказал Фред, избегая взгляда девушки.       Он надел свитер на себя, и Гермиона отметила, что угадала с размером. После того как они поблагодарили друг друга за подарки и поздравили с Рождеством, настала неловкая тишина, которую иногда нарушал ветер за окном. Гермиона усиленно пыталась придумать, как ей создать вид бурной деятельности, когда завибрировал телефон. Она с благодарностью кинулась к нему и принялась читать уведомление.       — Что там?       — Национальная служба погоды, — Фред резко повернул голову в сторону Гермионы.       — Предупреждение отменяют? — в его голосе были слышны тревожные нотки.       — Нет, продлили ещё на один день, — радостным голосом ответила девушка.       — Ты разве не хотела домой?       — Ну… Да, конечно. То есть… — девушка замялась, не совсем понимая, что от неё хочет услышать Фред.       — Почему ты улыбаешься? — он смотрел в глаза Гермионе и тоже улыбался.       — Не знаю. Наверное, потому что мы здесь ещё на два дня…       Фред покачал головой в знак протеста.       — Что? — недоумевала Гермиона, слегка нахмурившись.       — Я точно понял одно: у нас с тобой впереди гораздо больше времени, чем два дня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.