ID работы: 12946408

Don’t negotiate with villains

Гет
R
В процессе
91
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 22 Отзывы 20 В сборник Скачать

II

Настройки текста
Школьный день начался обыденно. Проторчав двадцать минут в ванне, пока приводила себя в порядок, я вернулась в комнату и, пока готовился завтрак, начала переодеваться. Оставшись в одном нижнем белье, я взялась за колготки. Мой взгляд упал на зеркальную поверхность, перед которой я стояла, и замер. Рука неосознанно провела по левому боку, где над кромкой белья виднелся ещё не заживший шрам. У меня было достаточно своих шрамов, например от аппендицита в детстве, но тот ровной линией оставался на правом боку, когда как этот, ранее который я не замечала, зацеплял взгляд на левом. В памяти тут же всплыл недавний сон, где я чуть не умерла от раны в животе в таком же месте. Я моментально побледнела, схватившись за рядом стоящий стеллаж, который едва не покачнулся от моего действия. Странный сон закончился тем, что я, как следует осмотрев дом, в котором должна была жить, принялась за письма на столе. Катерина сказала, что с ними давно надо было разобраться, но я уселась в кабинете просто даже ради интереса. В помещении всё ещё витал запах мужских духов, и я в какой раз удивилась реальности сна. Заснула я прямо за столом и потом уже услышала знакомый звонок будильника. Сейчас это уже не казалось сном. Многие девочки мечтают, чтобы их грёзы стали реальностью с их любимыми персонажами, но мне не казалось это таким весельем. Я не знала эту реальность, где меня хотели убить, а сейчас я поняла, что и, кажется, начала сходить с ума. Может я просто где-то поранилась до этого, вот и приснилась такая чушь. Вот помню как читала допоздна книгу с вампирами, а потом приснилось, как я чуть не вышла замуж за одного из них. Я криво усмехнулась своему отражению в зеркале, где отражалась та, которая пыталась себя убедить в самой обычной логической цепочке. Я из детства точно делала бы наоборот. В институте я делала вид, что всё в порядке. Делиться произошедшим не сильно хотелось, я со смешком ограничилась лишь тем, что якобы мне приснился любимый персонаж из Сумерек – Джаспер Хейл. Подруги, сидящие рядом со мной на обеде, понимающе засмеялись. На математике я не удержалась и положила голову на покоящиеся на столе руки, пытаясь полулёжа наблюдать за развёрнутым решением одной из задач. Меня весь день опять клонило в сон, так как шести часов каждый день мне категорически не хватало, но о том, чтобы задремать, не было и речи. Я лишь на секунду прикрыла напряжённые веки, давая наконец-то нужный отдых глазам, но меня тут же кто-то окликнул. — Госпожа, вы опять засиделись за бумагами, уже стемнело, — раздался недовольный голос служанки, по мере приближения становившийся громче. Я тут же вскочила, от неожиданности, едва не смахнув все бумаги на пол. Перед глазами предстал тот же кабинет, который последний раз присутствовал в моём "сне", а рядом со мной стояла Катерина, терпеливо ожидая, пока я обращу на неё внимание. — А-а..сколько я проспала? — откашлявшись, поинтересовалась я, пытаясь успокоить бьющееся в груди сердце. — Точно мне это неизвестно, но здесь вы сидите уже более пяти часов. Значит, время здесь протекает иначе. Помедлив, я всё же поднялась из-за стола, отмечая как затекло чужое тело. Надо бы хоть в зеркало посмотреться для приличия, странно, что я не сделала этого раньше. — Повар припоздал с ужином, но зато он не остынет, пока вы спуститесь, — Катерина ловко подправила оставшиеся стопки и поспешила за мной, закрывая комнату на ключ. — Прислугу пришлось нанять новую после…произошедшего, так что я бы сказала это весьма неудивительно. Я невольно покосилась на в ус не дующую девушку, которая казалась слишком спокойной для недавно потерявшей своих коллег. Ладно я, я не успела даже увидеть их перед лицом смерти, но она… Катерина, будто почувствовав мои мысли, перевела на меня взгляд, невинно улыбнувшись. Точно на меня взглянул волк в овечьей шкуре. — Вы уверены, что хорошо себя чувствуете? Вы как-будто какая-то…другая в последнее время. "Милая моя, слишком наблюдательные долго не живут" — злорадно подумала я, пока пыталась придумать достойное оправдание. Видимо настоящая леди Эддерли была так же беспечна, как и её служанка. Может поэтому Преступный лорд и устроил кровавую бойню. Надо бы разузнать об этом больше… — Всё в порядке, Рина, просто думаю какая ты у меня очаровательная, — девушка распахнула глаза от такого сокращения и всего сказанного в целом, но я лишь легко рассмеялась, прикрыв глаза. Вряд ли бы здесь прокатило типичное оправдание "не успела отойти от трагедии". Мы спустились в ярко освещённую столовую с длинным, вытянутым столом, на котором с точностью ювелира были расставлены свечи. Ужин не был таким роскошным, что только порадовало, ведь девать недоеденные блюда я не имела и мысли куда. Дворецкий (оказывается он тоже был и выглядел как во всех жутких аниме-полнометражках) без лишних слов отодвинул стул во главе стола, и я едва по привычке не поблагодарила его за это, вовремя успев прикусить язык. — Госпожа, забыла сказать, граф Мориарти желает нанести вам завтра визит в связи с вашей недавней утратой, — вдруг сказала Катерина, прежде чем я взялась за начищенные приборы. Я нахмурилась, услышав знакомую и довольно известную фамилию, но подумала лишь о необычайном совпадении. Служанка восприняла мою мимику иначе, поэтому пояснила: — Их семейство имело с вашим отцом общие дела, а однажды даже шла речь о вашем замужестве с одним из них, если вы помните. "Предпочитаю Шерлока" — мысленно усмехнулась я, надеясь наконец-то взяться за еду, так как в этом видении (я уже не знала как назвать то, что происходило со мной) голод ощущался также реально, как и в настоящем мире. Но служанка явно рассчитывала на другое. — Не хотите поинтересоваться, какой из братьев посетит вас завтра? Катерина будто начинала что-то подозревать, я и подумать не могла, что девушка отличается такой чуткостью. Или же просто притворяется. Я и так весь день пытаюсь спину держать прямо, чтобы не посчитали ещё, что я забыла правила этикета после больницы. — Меня это не особо интересует, — отмахнулась я, на самом деле ужасно желая узнать больше о странных однофамильцах. Несмотря на то, что мне ужасно хотелось увидеть нынешнего Мориарти, на языке так и вертелся вопрос о переносе завтрашней встречи. Поэтому я поскорее, при этом умудряясь сохранять грацию, поднесла ложку с пищей ко рту. Катерина наконец поняла намёк и молча встала у дверей в гостиную, наблюдая как я ем. Довольно вкусная еда, к сожалению, не могла занять мозг так же, как рот. Различные мысли проносились и путались в голове со скоростью света. Начиналось всё с привычного "как я сюда попала" и заканчивалось "почему она не может сесть и просто поесть со мной, вместо того, чтобы так смотреть". Пришлось вспомнить, что я вроде как наследница древнего рода, а Катерина лишь хоть и приближённая, но служанка. Я попала во времена балов и шикарных платьев, но ужасных слоёв общества. Считаю, что историк обязан поставить мне зачёт в этом году. После ужина я сразу легла спать, так как Катерина не советовала принимать ванну с моими бинтами. Я была не против, так как хотела побыстрее оказаться в своей реальности. Ведь, как я уже поняла, все эти перемещения были связаны с моими сновидениями. Свечи потушены, я, одетая в наподобие ночной рубашки, и с заплетённой на ночь косой лежу в широкой кровати под балдахином, понимая, что сна нет ни в одном глазу. Перед тем как лечь, я наконец смогла рассмотреть свою внешность, и результат слегка утешил. Волосы остались такими же русыми и длинными, может только чуть посветлее, а глаза были настолько голубые, что казалось в них можно утонуть. Лицо имело ярко выраженные скулы и не пухлые губы, нос оставался обычным. Фигура отличалась стройностью. С облегчением выдохнув, я воистину удостоверилась, что это тело несильно поменялось. Но заснуть при этом всё равно не удавалось. — ..Алана, Алана, вставай уже! — меня сильнее затрясли за плечо, которое успело занеметь за это время. Я сонно приоткрыла глаза, непонимающе глядя на пустую аудиторию и подруг перед собой. Кажется я всё же проспала весь урок да и половину перемены, видимо. Кашлянув, чтобы скрыть нахлынувший стыд, я кое-как сползла с лавки и взяла сумку. — Сегодня опять плохо спала, — пожала я плечами, чтобы хоть как-то объясниться перед непонимающими взглядами однокурсниц. Ночью я снова оказалась в прошлом, но в этот раз проснулась, наконец-то, хоть в нормальной кровати. Вскоре после моего подъёма пришла служанка, чтобы одеть меня, а когда я спустилась вниз, в столовой уже ждал ароматный завтрак. Я внутренне возликовала, увидев на столе кружку горячего кофе, который напомнил мне, что сегодня я хотела попытать удачу и купить где-нибудь сигареты. В девятнадцатом веке было что-то наподобие самокруток, которые меня тоже устраивали. Главное чтобы они не были слишком крепкими. До ожидаемого визита Мориарти ещё оставалось много времени, но Катерина всё равно долго не хотела отпускать меня в город, настаивая, чтобы я осталась в особняке. Девушка вообще не понимала, зачем мне нужно было идти куда-то одной. Несмотря на её уговоры, я всё равно надела дорожное платье и полусапожки на каблуке. Перчатки, шляпа и сумочка оказались в руках. Мимолётно осмотрев себя, я отметила, что мне довольно нравится эта мода среднего века. Хоть она и занимала много времени и сил, смотрелось это прекрасно и благородно. На самом деле попасть в город я желала не только из-за своей никотиновой зависимости. Мне хотелось поскорее увидеть архитектуру того времени. Я с восхищением проходила по улицами с то и дело проезжающими кэбами, несмотря на грязь под ногами, и рассматривала низкие дома, некоторые из которых ещё продолжали строиться. В основном в это время прогуливались молодые дамы с детьми, но можно было и встретить господинов в статичных костюмах того времени. Я продолжала идти, совершенно не задумываясь о конкретном пункте моего назначения и о том, как отреагируют на покупку сигарет девушкой благородного происхождения. Я наконец дошла до своеобразного магазинчика в конце улицы, в который уже выстроилась небольшая очередь людей, из которых, как я и думала, были все мужчины. Пришлось встать за последним, не обращая внимания на странные взгляды, обращённые ко мне. Стоящий передо мной мужчина с не особенно странным для того времени хвостиком обернулся, видимо почувствовав обращённые за него взгляды, и, увидев меня, присвистнул. — Впервые вижу, чтобы дама сама покупала сигареты своему господину! — я нахмурилась на такое предположение, и даже не из-за того, что меня буквально принизили. Мужчина изменился в лице, но не перестал широко улыбаться. — Неужто мужу?.. — Себе. — "..придурок" мыслено закончила я, с удовлетворением наблюдая за реакцией синеволосого. Сначала он глупо захлопал такими же синими глазами, а потом громко рассмеялся, запрокидывая голову и обнажая жилистую шею. Это ещё больше привлекло внимание людей вокруг, из-за чего я буквально заскрипела зубами. — О небеса, никогда бы не поверил в такое, если бы услышал, — с передышками после смеха произнёс он, когда наконец перестал хохотать, а очередь продвинулась до одного человека перед ним. Мужчина с интересом посмотрел на меня, оценивая взглядом, я хмуро уставилась на него в ответ. Так мы и продолжали играть в гляделки, пока он наконец не представился первым: — Моё имя Шерлок, миледи, Шерлок Холмс. Извините меня за такую..кхм, необычную реакцию. Я оцепенела, не обращая внимания на то, что почти подошла моя очередь. Мужчина даже не удивился, давно привыкнув к такой реакции из-за своей быстро расходящейся репутации, я же нервно обдумывала ситуацию. "Шерлок, Мориарти…неужели я попала в произведение Конан Дойла?" Великий детектив, отнюдь, представлялся мне по другому. Да и выглядело всё это иначе, будто в незаметно проглядывающем японском стиле. Не в аниме же я попала? Последняя мысль вовремя вызвала нервный смешок. — Что желаете…мисс?.. — неуверенно окликнул меня продавец, открыто рассматривая как какую-то зверюшку в зоопарке. Я с трудом сдержалась, чтобы не тяжело вздохнуть. — Будут вишнёвые сигареты? Молодой мужчина всё так же рассеянно порылся в коробках, после чего протянул самокрутки в странной упаковке. Взяв и аккуратно понюхав одну, я удовлетворилась запахом и положила нужное количество монет на стойку, надеясь, что ничего не перепутала в последний момент. Поскорее развернувшись и собравшись идти обратно, я наткнулась взглядом на ожидающего меня Холмса, который успел сразу закурить. Я невольно занервничала. Он же великий детектив, вдруг догадается, что я самозванка? — Вы ведь та самая леди Эддерли, с семьёй которой неделю назад жестоко расправились, — уверенно заключил Холмс, внимательно смотря на меня. Сейчас на его лице не было и намёка на улыбку. Мне лишь оставалось коротко кивнуть, а наблюдая за тем, как мужчина во время затянувшегося молчания делает очередную затяжку, захотелось невольно самой. Из небольшой сумочки были извлечены недавно приобретённые сигареты, далеко убрать которые я не успела. Но тут я вспомнила что не взяла с собой зажигалку…точнее, спички. — Не прикурите мне? — подняла я взгляд на задумчивого детектива, зажав самокрутку между губ. Шерлок без лишних слов, но не без удивления наклонился ближе, учитывая, что я была ниже его почти на голову, и с помощью своей сигареты зажёг мою. Я тут же глубоко затянулась и, задержав дым ровно на пять секунд, с наслаждением выдохнула, запрокидывая голову назад. Не подумайте, у меня нет зависимости, просто во сне желание перекурить будто возросло в два раза. Или может у настоящей хозяйки этого тела были какие-то мутки с курением? Перед глазами предстало удивительно чистое, для вечно дождливого Лондона, небо с иногда пролетающими по нему птицами. Присутствие чужого мужчины рядом сейчас меня совсем не смущало, как и его моё. — Обычно запрещено даже курить при даме, а тут появляетесь вы, буквально выворачивая этот закон наизнанку, — заметил Холмс, уже докуривая свою сигарету. — Удивительная вы, мисс Эддерли. Где находится ваш особняк? — Желаете проводить? — точно взглянула на него из-под ресниц и, выдержав паузу, звонко рассмеялась. — Да шучу я. Недалеко от города, как видите я даже без кэба. Позвольте теперь я угадаю ваш адрес… Бейкер-стрит 221Б? Неоднозначную реакцию темноволосого можно было записывать. Спустя пару секунд он расхохотался, положив руки на живот. — Вы обязательно должны зайти к нам на чай, я просто обязан познакомить вас с Джоном! Я успела вернуться в особняк до наступления сумерек, вовремя вспомнив про вечернюю встречу. Пока что всё шло даже очень хорошо, не считая начального пробуждения в луже крови. Этот Шерлок мне даже понравился, он не был похож на безэмоцианального детектива из ВВС или на старого(в обоих смыслах)-доброго Ливаного. Думая об этом, я не могла перестать глупо улыбаться прямиком до порога, где мне успела первой открыть дверь Катерина. Девушка была явно не в духе. — Лорд Мориарти ожидает вас в гостиной, госпожа, — проговорила она, а я почувствовала, как улыбка медленно сползает с моего лица. Неужели я всё же потеряла счёт времени? Я поспешно оставила сумку и шляпу девушке, быстро осмотрев себя. Не то что бы нынешнее платье было плохо, но сомневаюсь, что в эти времена было принято выходить в таком виде к гостям. А что было делать с сигаретным запахом, который мог до сих пор не рассеяться? Делать было нечего, придётся импровизировать. С такой мыслью я вздохнула и зашла в широкое помещение. На диване, стоящим боком ко входу, расположился молодой мужчина. Граф прямо сидел на мягко-обитом сидении, не развалившись на всё пространство, но при этом в его позе ощущалась расслабленность и явное ощущение "в своей тарелке". Мориарти почти лениво повернул голову на звук шагов, заинтересованно оценив меня взглядом, после чего поднялся. — Рад видеть вас в добром здравии, леди Эддерли, — он вежливо поклонился в знак приветствия, сверкнув алыми, как кровь, глазами, и приложил правую руку к груди. Он совершенно не ассоциировался у меня с книжным дедуктивным злодеем. Передо мной стоял стройный высокий мужчина со светлыми прядями волос и, как я уже упомянула, красными очами. Этот цвет немало удивил меня, ведь на альбиноса лорд явно не был похож. Всё-таки это очередное дурацкое аниме. Никаких выраженных костей лба у него тоже не наблюдалось. А это, вообще-то, была моя любимая черта персонажа в книге, ведь широкий лоб почти всегда присущ умным людям. Хотя за длинными прядями волос этого Мориарти нельзя было точно сказать о строении его лба. Ещё мужчина был одет в выглаженный костюм коричневой расцветки и в общем выглядел привлекательно. Он не был похож на прочую знать, которую мне довелось увидеть за эти дни, большинство из которой "искренне" сочувствовали мне. Мориарти был умён, это было видно по его постоянно анализирующему взгляду и едва заметной коварной ухмылке. Привлекателен как чёрт. — Граф Мориарти. — поклонилась я в ответ, судорожно пытаясь вспомнить его имя, которое ещё утром говорила мне Катерина. Оказывается Мориарти было трое братьев, оставшихся в раннем возрасте без родителей, и я даже предчувствовала, чем начнётся разговор. — Примите мои искренние соболезнования. Было бы неучтиво говорить, что я понимаю сейчас ваши чувства и смятения, но это в самом деле так. Вдобавок, мы с вашим отцом были хорошими коллегами, и этот город будет долго восстанавливаться после подобной потери, — начал мужчина, после того как мы уселись напротив друг друга. Я безэмоцианально слушала очередные соболезнования по поводу семьи, и думала лишь о том, как хочу побыстрее оказаться в постели, а ещё желательно в своём мире. Это не ускользнуло от проницательного гостя, и лорд Мориарти вскоре замолчал, снисходительно улыбнувшись. — Но вы сейчас думаете о другом, не так ли? Я вздрогнула из-за того, что во-первых: мне было стыдно из-за подобной невежливости во-вторых: это выглядело довольно эгоистично, когда родная дочь не беспокоится о недавней смерти родителей. Но, честно говоря, этот мир меня всё равно не волнует, как должен был. В это время зашла уже знакомая служанка с большим подносом, на котором стояли дымящиеся чашки с чаем и угощения. За эту паузу я успела обдумать свои будущие слова. — Вы правы, — прикрыв глаза, печально улыбнулась я, решив сказать всё как есть, когда мы снова остались одни. — Все эти пустые слова о якобы поддержке мне не нужны. Всем эти людям всё равно на меня и недавнюю смерть, им важны оставшиеся финансы моего отца и их репутация, и не дай Бог она испортится, если они не сделают вид, что переживают за своего бывшего коллегу. Так что прошу меня извинить за такую реакцию, мистер Мориарти, но я предпочитаю быть честной. Я поджала не пухлые, но аккуратные губы, опуская мимолётный взгляд на овсяное печенье на тарелке, после чего незамедлительно вернула его на молодого мужчину, ожидая и даже несколько боясь его реакции. Казалось, будто граф одновременно удивлён и невольно доволен моим высказыванием. Он улыбнулся мне, но алые глаза оставались холодными, смотрящими прямо в душу. Это было жутко. Во время некой передышки я почувствовала внезапную слабость, а глаза будто начали слипаться. Ещё один знак, что пора заканчивать эту встречу. — Признаюсь, неожиданно услышать такое от вас, леди Эддерли… Не дослушав конец, я качнулась вбок на середине фразы. Перед глазами поплыло, и в голове возникла мысль, что я теряю сознание, но ощущения были скорее если бы в меня вкололи тройную дозу снотворного. В чай что-то подмешали? Но я даже не притронулась к нему за это время… Последнее, что я увидела перед тем, как провалиться в темноту, было меняющееся на глазах лицо Мориарти и его рубиновые глаза в последующей темноте.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.