Глава 18. Рана
18 декабря 2022 г., 01:47
Цзоу Юэ с беспокойством намылил ее, но рана оставалась черной, как будто кто-то капнул на нее чернилами. Этот вид раны был ему хорошо знаком…
— Укус зомби! — прошептал он, нахмурившись.
Укус был не слишком глубоким, но вирус уже начался распространяться по телу, оставив после себя черную рану, покрытую белой корочкой.
Его руки начали дрожать. Он осторожно опустил крысу, и схватился за волосы.
— Хреново… Очень хреново. Нужно уходить.
Оставаясь с родителями, он мог подвергнуть их большому риску, если он превратится в зомби.
— Как я вообще смог заразиться? — он вернулся в свою комнату в одном полотенце и стал искать новости о метеорите.
До падения метеорита оставалось еще несколько месяцев, и в новостях даже говорилось, что он находится далеко от Земли.
— Тогда как… Почему вирус уже здесь? — запаниковал он.
Цзоу достал свою сумку и начал собирать вещи.
Услышав громкие звуки, его мать обеспокоенно просунула голову в его комнату.
— Цзоу, выпей теплого молока, — она прервала его занятия.
— Нет!!! Не подходи!!!
Его мать застыла на пороге. Ее взгляд остановился на разбросанной одежде по всей комнате.
— Что происходит? Ты опять уходишь? Если это из-за грубых слов твоего отца, я могу извиниться, но, пожалуйста, не уходи. Пожалуйста… — умоляла она со слезами на глазах.
— Мама… Я должен… Мама, я должен. Иначе ты можешь… — он не закончил фразу.
Юэ застегнул молнию на своей сумке и взял крысу с собой, на случай, если она и есть причина зомби-вируса.
— Я вернусь… Через несколько дней.
Его мать подошла к нему вплотную, но Цзоу отбежал к стене.
— Не подходи так близко, мама. Пожалуйста, не надо, — на начальных стадиях вирус был настолько заразен, что даже нахождение в одной комнате с инфицированным человеком провоцировало у него болезнь.
— Я вернусь, обещаю. Просто отойди.
— Что это за шум? — грозно крикнул его отец, сверкнув глазами.
— Папа…
— Почему собираешь вещи? Мы уже надоели тебе? Тск… Я должен был догадаться, что тебе не понравится такая жизнь. Тебе всегда нравилось быть в центре внимания. Уезжай… Уезжай и не возвращайся, — махнул он рукой с удрученным видом.
Его маленькие морщинки стали более заметными, когда он нахмурился.
— Папа, все не так. Пожалуйста, просто поверь. Мне нужно отлучиться на некоторое время. Совсем ненадолго и… — его голова начала кружится.
«Нет… Слишком рано. Я должен уехать…» — он рванул вперед, но его ноги ослабли и он опустился рядом с кроватью.
— Цзоу!!! — мама подбежала и крепко обняла его. — Что случилось, дитя мое? Ты ранен? — плакала она.
Но когда она взяла его за руку, то почувствовала, что слишком горячий.
— Папа Цзоу! Юэ горит!
Мигом в комнату прибежал его отец и помог ей переместить сына на кровать.
— Не трогайте меня… Нет, не надо… Не трогайте…
Его мать пребывала в шоке. Такая негативная реакция на прикосновения наблюдалась только у тех, кого заставляли оказывать сексуальные услуги. Как психолог, она видела много таких детей.
— Мой малыш… — громко плакала она. — Что же с тобой сделали в этом твоем модельном агентстве? Кто же тебя так мучал?
Рука отца Цзоу крепко сжалась в кулак.
— Скажи мне, кто. Я позабочусь… Я убью его на хрен за то, что он тронул моего сыночка!!!
Цзоу Юэ уже еле двигался… Он попытался вытолкнуть мать и отца из комнаты, но его руки лишь устало опустились на кровать.
«О ком они говорят? Они знают, что я изучаю Фань Сюи? Может, если я скажу, они уйдут…»
— Фань… Фань… — пробормотал он.
— Тебе жарко? Подожди, сейчас принесу вентилятор, — выдохнула мать, вытирая слезы.
[Fan (вентилятор) в английском созвучно с именем главного героя Фань]
Его отец остался в комнате с непонятным выражением лица. Он нежно погладил его.
— Я не позволю им больше причинять тебе боль… Спи. Спи, мой малыш.
— Фань Сюи… — сказал Цзоу, прежде чем потерял сознание.
Глаза отца Цзоу сузились.
— Его зовут Фань Сюи? Я разберусь с ним.
— Дорогой, мы должны вызвать врача или скорую.
— Подожди, сын моего друга — врач, — он подошел к стационарному телефону и набрал номер, который был ему более чем знаком.
— Эй, Цзоу Вэй, у тебя хватает наглости звонить! — прокричал громкий голос из трубки.
— Старик, послушай, мой сын болен. Не мог бы твой сын осмотреть его? — поспешно сказал он.
Друг сразу же замолчал.
— Я отправлю своего бесполезного сына.
Всего через пятнадцать минут Цзоу Вэю снова позвонил друг и сказал, что его сын не из тех врачей, которые лечат людей.
Разочарованный Цзоу Вэй громко вздохнул.
Цзоу Юэ пришел в себя. Сквозь затуманенные глаза он увидел, что рядом с ним сидит его мать.
«Она очень близко… Мама может заразиться…»
— Воды… — прошептал он пересохшим ртом.
— Держи, — она тут же протянула стакан с теплой водой.
— Нет, мне нужна горячая…
— Хорошо, я подогрею… — выбежала она из комнаты.
Он устало поднялся и подошел к двери. Он закрыл ее изнутри и запер на засов.
— Я мог заразить своих родителей. Боже, почему я такой безответственный, — всхлипывал он.
Маленькая крыса тихонько пищала рядом.
— Малышка, как ты вообще умудрилась заразиться? — он осторожно взял ее в руку. Крыса подтолкнула его палец поближе и коснулась его. Черная гноящаяся рана тут же исчезла.
— Как? — Цзоу Юэ оцепенел.
Через несколько лет после конца света у всех выживших людей развилась небольшая способность к исцелению. Небольшие царапины и синяки затягивались, оставляя после себя небольшой след.
Но, когда крыса исцелила его, не осталось никакого следа.
— Значит, это не исцеление… Не может быть! Малышка, ты можешь управлять временем?