Суровая жизнь во время зомби-апокалипсиса

Перевод
R
В процессе
96
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 43 047 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
96 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник

Глава 19. Баррикада

Настройки
      — Значит, это не исцеление… Не может быть! Малышка, ты можешь управлять временем?       Крыса кивнула ему.       — Твою ж… Кто бы мог подумать, что животные тоже могут получить способность… — он устало прислонился к двери. — Эй, ты ведь понимаешь, что я говорю?       Крыса кивнула еще раз.       — Тогда, как и где ты подхватила вирус? — прошептал он, почти уснув.       Он похлопал себя по щекам, чтобы не спать.       Малышка почесала свои усики и сузила глаза размером с фасолину. Она повернулась и показала ему свой зад.       — Если не хочешь говорить, то не надо. Просто я бы хотел знать, как вирус распространялся до апокалипсиса, — он встал.       Пока он был в сознании, Юэ хотел забаррикадировать дверь, чтобы как можно дольше не выпускать родителей.       Тяжелый металлический шкаф находился справа от двери. С трудом он подтащил его двери, чтобы закрыть проход.       Что касается окна, он закрыл окно и зажал кусок ткани на задвижке, чтобы окно было невозможно открыть.       Крыса потянулась к нему и снова показала ему свой зад.       — Эм… Почесать?       Он присел на корточки и осторожно почесал грубый мех. Когда он коснулся поясницы, задние лапки крысы дернулись.       — Тебе так это нравится?       Крыса повернулась и уставилась на него. Затем она расправила шерсть и показала ему многочисленные следы от игл.       Ошеломленный Цзоу Юэ взял ее в руки и нежно погладил следы от иглы.       — Значит, вирус был… Создан в лаборатории? Дело не в метеорите… — он плюхнулся обратно в кровать. — Наш мир в полном дерьме. Мое появление здесь вызвало эффект бабочки…       Крыса с трудом забралась на кровать и легла на его грудь.       Сердце Цзоу Юэ билось так быстро, словно вот-вот выскочит из груди.       — Я потратил столько времени впустую, если бы я только знал… Я бы собрал все необходимое.       — Малышка, я даже не подготовил еду и другие необходимые вещи. Как мы переживем… Мои родители… Как они переживут это? — задыхался от паники он.       Голова и мышцы начали болеть так сильно, что он снова потерял сознание.       Крыса пискнула и подбежала к нему. Она прикоснулась к его носу, пытаясь исцелить его, но у нее ничего не получалось. Она прижалась к его шее и следила за каждым его вздохом, слегка попискивая.       За пределами комнаты все было не так спокойно. Мать Цзоу вернулась с чашкой горячей воды и обнаружила, что дверь заперта.       — Цзоу! Цзоу, ты запер дверь? О, Боже, Вэй! Что-то случилось! — бросилась она к мужу.       — Что такое?       — Пошли, проверим сына. Мне кажется, он упал возле двери. Я не могу ее открыть! — плакала она, обнимая мужа.       — Не паникуй, Нуи, Цзоу, наверное, случайно заперся, — прошептал он, но все равно поспешил к двери. — Юэ… Юэ, открой дверь.       — Говорю тебе, он точно потерял сознание, — крикнула Цзоу Нуй. — Цзоу Вэй… Мне страшно.       — Все хорошо, не паникуй. Я…       Он присел на корточки и осторожно постучал снизу двери.       — Послушай стук. Если бы Цзоу был рядом с дверью, тогда звук был бы другой, — сказал он с улыбкой. — Думаю, он случайно запер. Возможно, нам придется выбить дверь.       — Пойду у соседей спрошу. Они недавно делали ремонт в своем доме. Возможно, у них есть номер ремонтника, — она побежала на кухню.       Тем временем Цзоу Вэй стоял возле закрытой двери. Его руки начали неконтролируемо дрожать.       — Юэ… Пожалуйста, будь жив, — по его щекам катились слезы.       Ему кажется, его сын подвергался издевательствам со стороны человека по имени Фань Сюи.       Казалось, что его драгоценный сын в отчанянии. В такие уязвимые моменты дети, как правило, становятся импульсивными.       — Цзоу Юэ, не делай себе больно… У тебя есть папа и мама, пожалуйста, позволь нам помочь, — тихо заплакал он.       Мать поспешила к соседям и вызвала ремонтника, пока ее муж обходил дом, чтобы проверить, открыто ли окно.       — Открыто?       — Нет… Кажется, он забаррикадировался… — он устало вытер пот. — Нуи, может мне просто сломать дверь? А что если он…?       — Папа Цзоу, думаю, ничего плохого не случилось. Не волнуйся. Наш Юэ не будет принимать поспешных решений. Что касается двери, я думаю, нам стоит подождать, пока мастер откроет дверь. Тем более, у тебя болит плечо.       Она изо всех сил старалась успокоить мужа, потому что в глубине души знала, что Цзоу находится в плохом состоянии, но не в таком, чтобы он думал о самоубийстве.        — Наш сын сильный, дорогой. Он справится.       Через четыре часа пришел ремонтник, открутил петли двери и легко сломал замок.       — Госпожа, у детей не должно быть замков в комнате. Вы же знаете… — пробормотал он, раздвигая дверь.       Цзоу Вэй и Нуи только беспомощно смотрели друг на друга, потому что не знали, как объяснить этому человеку, что их сын не ребенок.       — Что это такое?! Ваш ребенок строит крепости что ли? — он показал им на огромный шкаф, который выглядывал из-за двери. — Мужик, мне убрать его?       Цзоу Вэй большую часть времени не мог понять его из-за акцента; он просто кивнул.       Одним толчком он оттолкнул шкаф от двери.       Без промедления Цзоу Вэй бросился в комнату.       — Юэ! Юэ! — подбежал он к кровати и нежно обнял спящего.       Он был горячим, но ситуация казалась намного лучше, чем была раньше.       — Мама Цзоу, принеси полотенце. Давай оботрем его.       — Да… — Цзоу Нуи вернулась с полотенцем.       — Может, отвезти его в больницу?       — Нет… Не думаю, что он обрадуется этому. Кроме того, температура упала, — она нежно погладила его впалые щеки. — Почему он такой худой?       — Он отлично выглядит, — Цзоу Вэй нежно взял жену за руки.       Он подумывал рассказать ей о ситуации с Цзоу Юэ, но решил не делиться интимными подробностями. Будет лучше, если Цзоу сам расскажет об этом. Он кивнул сам себе и осторожно лег рядом с ним на кровать.       Спустя одну бессонную ночь для родителей их сын проснулся.       
96 Нравится 21 Отзывы 59 В сборник