ID работы: 12956402

Повторить оригинал

Слэш
NC-17
Завершён
253
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
200 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 72 Отзывы 94 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      В конце октября к себе его позвал Стивен. Сай пока шел, успел собрать растрепанные волосы в приличный хвост и прикрыть шею воротником куртки.       На улице несколько дней подряд моросил мелкий дождь, превративший все дорожки и тропинки в скользкую грязную жижу. Чарли уже упал один раз, испачкался и выдал очень длинную громкую речь, построенную только на матах. Сай такого и от пропитых альф-алкашей не слышал.       Погода была ужасная и холодная. В помещениях тоже становилось все холодней, а вставать рано утром совсем не хотелось. Сай знал, что изнежился, но не мог ничего с собой поделать. Даже Чарли перестал разговаривать с ним до завтрака, чтобы не слушать, как Сай раздраженно шипит на него и ворчит.       И когда шел к Стивену, так же раздраженно размахивал руками и топал больше, чем нужно. Но стоило ему зайти в административный корпус и попасть в тесный, но хорошо протопленный кабинет, сердце Сая отогрелось. Он спокойно прикрыл за собой дверь, присел на знакомый стул с деревянной спинкой и решил держать свое мерзкое настроение при себе.       Стивен молча разлил по кружкам кипяток, даже не спрашивая, будет ли Сай чай. Сай бы не отказался, потом что в такие времена нельзя было упускать лишнюю возможность попить горячего. Стивен кинул в каждую кружку по пакетику с крепким черным чаем, поставил на стол пачку шоколадного печенья и откинулся на спинку скрипучего кресла. Спрятал руки под большим красным платком с вышивкой.       — Комиссия взяла твое дело на рассмотрение. — Сказал Стивен. — В течение месяца тебя вызовут.       Сай кивнул и взял одно печенье из пачки.       — У вас есть с Чжоу какие-то планы? — спросил Стивен. — Он выходит в конце ноября. Ты же знаешь?       — Двадцать первого. — Улыбнулся Сай. — А у меня день рождения двадцатого.       — Если что-то натворишь с Чжоу за компанию, и тебе будет двадцать один год, легко уже не отделаешься. Это тоже знаешь?       — Думаешь, Чарли будет что-то творить?       Сай отгрыз половину сухого печенья и запил горячим чаем. Кипяток пронесся по пищеводу, обжигая, и плюхнулся в пустой желудок.       — Думаю, вы оба будете много что творить.       — Чарли обещал завязать.       — А ты? Он тоже может пойти у тебя на поводу.       Сай неопределенно пожал плечами. Он мог сказать, что если на них с Лори больше никто не будет нападать, то и он не будет ничего творить. Но это для Сая все было нормально и объяснимо. Стивен, конечно же, думал иначе.       Они снова долго молчали, слушая разные посторонние звуки за дверью и за окном. Был разгар рабочего дня, вообще-то. Сай снова работал в швейном цеху и у него был вызов от Стивена, но все равно некогда было долго распивать чай и болтать. У него были планы, и была выработка, которую нужно было закрывать. Раньше Стивен сам ругался, когда Сай ленился.       — Ты рассказывал Чжоу про Патрика? — задал Стивен очередной вопрос.       — Зачем спрашиваешь?       Сай потянулся за новой печенькой, но передумал ее брать. Они были сухие, дешевые и даже без начинки. Сай наелся и двумя. Третья бы встала поперек горла.       — Ты все ему рассказываешь как на духу.       В голосе Стивена скользила неприкрытая зависть.       — Тебе больше интересно, — Сай не знал, куда деть руки, чем их занять, если не печеньем, — просил ли я Чарли о чем-то или нет? Так? Ты и так знаешь, что я ему все рассказывал.       Сай отпил чай.       Стивен молча отстучал пальцами на столешнице рваный ритм, нагоняя в их разговор чего-то тревожного. Сай догадывался: его позвали на скрытый допрос, а не просто так языками почесать. И Сай догадывался, что что-то с Патриком изменилось. И Стивен знал, что Сай знал. И на что надеялся?       — Я хотел, — Сай рассеянно подвигал кружку по столешнице, — перерезать ему горло, чтобы убить его. И передумал. Понимаешь? Я же не тупой, чтобы теперь просить Чарли решить проблему вместо меня. Я умыл руки.       — Сейчас тебя не устроил расклад.       — То, что его обвиняют только в нападении на Лори и больше ни в чем, — Сай повысил голос, — меня очень-очень сильно бесит.       — Ну? — надавил Стивен.       Вот поэтому у них ничего не получалось. Стивен никогда не смог бы стать ему ближе, чем был сейчас. И они бы не смогли сидеть в комнате и спокойно секретничать, как это происходило с Лори. Потому что Стивен все равно оставался его куратором и все равно звал Сая к себе, водил перед ним своими руками, отвлекая внимание, и задавал свои вопросы. Сай искренне грустил и завидовал немного брату.       Стивен ждал ответа. Был уверен, что получит его, потому что Саю тоже нужны были ответы. Что-то произошло, что-то изменилось. Иначе бы этого разговора просто не было. Но Стивен был хитрым и ничего не делал просто так. У них был негласный договор, по которому Стивен продавал одни ответы за другие.       — Я умыл руки. — Повторил Сай.       — И Чжоу даже не наводил справки?       — Наводить справки можно. — Ответил Сай.       — Что-то узнал?       — Возможно.       Про Ворону Сай рассказывать не собирался. Это была очень опасная территория, та черта, за которую Сай не заходил. С этой темной стороной жизни Чарли, со всем этим криминалом и бандитами, он хотел иметь как можно меньше дел.       — Знаешь, — тихим голосом сказал Стивен, — я поверил же, что ты остановился.       Он покачал головой и отвернулся в сторону окна, потому что рассматривать пустой подоконник было, наверное, очень интересно. Из-под платка появились длинные тонкие пальцы. Стивен потянулся к глазам и устало потер их.       Он сдался. Сай видел, как дрогнули худые птичьи плечи Стивена. Как вдруг Стивен сбросил с себя маску строго папочки и больше даже не смотрел на него. Стивен думал, что Сай решил жить, как и его брат — безнадежно и глупо.       — Что с Патриком? — спросил Сай.       Потому что эти вопросы откуда-то взялись. Патрик мог…       Стивен махнул на него рукой.        Что? — повторил Сай. — Я все равно узнаю же.        — Да ничего, — голос Стивена прошелестел очень тихо, под стать его хрупкой, закутанной в платок, фигуре, — он всего лишь признался во всем. В похищениях братьев Кови и Этана Грайса. И в убийстве Хлои тоже. Все, как ты и хотел.

***

      Сай родился двадцатого ноября. По словам папы, в первый мороз, ближе к вечеру, когда зимнее солнце уже заходило за горизонт. Роды были долгими и сложными. Папа, когда Сай уже появился на свет, но долго не кричал, видел яркую белую фигуру ангела, который пришел оберегать Сая. Эту историю папа всегда рассказывал, когда напивался. И даже уверял, что этот ангел живет у них дома, но присматривает уже за Лори, потому что Сай оказался придурком, которому никакие ангелы не положены. Мэтт смеялся, радовался, что папа не видит хотя бы чертей.       Накануне двадцать первого дня рождения Саю вдруг приснился этот ангел. Он был с белыми крылышками, как положено. С лицом Стивена, только помоложе. Сначала ангел кривил губы, потом начал орать на Сая и бить его. Потом сон вдруг перерос в неясный кошмар, и Сай проснулся посреди ночи в холодном поту. Все по классике жанра. Дрожа, он на цыпочках дошел до Чарли, разбудил его и немного молча полежал с ним, пока не успокоился.       Утром Чарли подарил Саю шоколадный кекс и ушел по своим делам еще до завтрака. Хотя сегодня у них и был последний день, но все было не так грустно. Через неделю Сая ждала комиссия, а потом с большой вероятностью и свобода. Стивен все тем же тихим и безжизненным голосом обещал, что новый год Сай встретит уже в его центре. И очень просил подумать о последствиях дружбы с Чарли.       Завтракал Сай один, ни с кем не разговаривал. Кекс доел еще до столовой, перебил аппетит и к серой каше с кусочком масла даже не притронулся. Пил голый горький черный кофе и смотрел в толпу людей перед собой.       За окном начал падать первый снег и закрывать слой грязи. Сай с самого утра боролся с огромной волной бесполезных мыслей о своей жизни. Наверное, этим постоянно занимались такие старые люди, как Стивен. Может, это появлялось постепенно и копилось с возрастом. Сай никогда не хотел слишком много думать, знал, что загонится и расстроится. И, может, даже сопьется, как папа.       На распределении Сай узнал, что вместо работы у него назначено свидание. Такое мог оформить только Лори. Сай испуганно покрутил головой по сторонам, нашел взглядом Чарли. Друг только серьезно кивнул в ответ.       Это было первое свидание Сая за все то время, что он провел в колонии. Они с Лори иногда болтали по телефону и договорились, что брат приезжать не будет. Сай привык уже, для него это было совсем не важно. Лори все равно оставался его братом, Стивен все равно вызывал на кружечку чая каждый вторник и Чарли был рядом. Сай никогда не задумывался, что был из тех, кто даже не знал дорогу в комнаты для свиданий.       Но сейчас, пока регистрировался на проходной в корпусе, все трогал грудь рукой — сердце волнительно прыгало внутри.       — Лориэль Август Брандшвейцберг? — выговорил охранник с первого раза, как будто тренировался. — Брат?       — Да. — Кивнул Сай.       Охранник был тоже похож на Стивена. Как если бы тот начал качаться и курить дешевый табак.       — Откуда такие имена?       Сай вздохнул раздраженно, но про себя порадовался — эта болтовня хорошо отвлекала от переживаний.       — Отец был из старого дворянского рода. — Заученно повторил Сай.       Охранник смерил его скептическим и недоверчивым взглядом. Сай своими словами его не убедил и, наверное, он подумал, что Сай врет.       — У вас будет четыре часа. — Бросил он скрипучим голосом и вернулся к своему журналу.       Сай в первые несколько минут растерялся, не понял, что нужно идти по коридору, пока ему не указали направление пальцем.       — Эм, — протянул он, — спасибо.

***

      Лори ждал его давно и пропитал всю комнату своими запахом. Он изменился. Исчезла сладость, появилась горечь и явная примесь лекарств. Сай понял и слова Вика: брат буквально отгонял альф от себя и новых отношений не искал, боялся.       Сам Лори тоже немного изменился: на нем не было косметики, не было лака на ногтях и ярких футболок, а вместо длинного хвоста ровные прядки волос брата не доставали даже до плеч. Брат очень повзрослел в этом своем образе и испугал Сая. Лори даже не кинулся к нему на шею с объятиями и не подошел ближе, а так и остался в другом углу около коричневого дивана с сумкой в руках.       Сай заскользил ладонями по куртке, по нашивкам, стянул с головы шапку. Он совсем раньше не подумал о том, как он выглядит. Как он предстал перед братом. Уши загорелись от стыда и смущения.       — Я привез домашнюю еду. — Сказал Лори. — И торт.       — Я не думал, что ты…       — Я захотел! — перебил Лори.       Он поставил сумку на стол. Тонкие руки брата дрогнули, когда он поднимал ее. Лори очень похудел, стал почти как тоненькая веточка. Через тонкую черную водолазку Сай видел, как проступают ребра и как сильно впал живот у Лори. Талию брата, наверное, можно было обхватить двумя ладонями.       — Торт весь развалился, пока его проверяли, и бананчики растаяли. Они шоколадные были.       — Ты хорошо себя чувствуешь?       Сай сделал несколько шагов вперед и присел на стул около стола. Лори суетился, прятал лицо за распущенными волосами, но Саю удалось поймать его взгляд.       — Я…. — Лори нервно сглотнул. — Со мной уже все нормально, правда, волосы….       Он убрал с плеча несколько выпавших волосинок.       Из сумки появилась прозрачная упаковка с тортом. Когда-то он был красивым, желтеньким, но не выдержал пути и проверки — растекся и развалился. Лори попытался привести его в прежний вид, составил все кусочки вместе и устроил в центре уцелевшую фигурку банана. Все это время брат молчал, не болтал и даже не улыбался. И не поправлял волосы, закрывающие половину лица.       — Я приехал потому, что обязан тебе.       — Ты не обязан что-то….       — Потому что у меня больше никого нет такого, как ты! Не могу же я с Мэттом обо всем этом разговаривать. И Стивен…. Он хороший, но он мне не родной. Я давно, все это время, хотел увидеть только тебя.       Лори нервно поправил прядь волос, попытался заправить ее за ухо. Было видно, как неловко и неумело он обходится с короткой стрижкой.       — Я не хотел просто, чтобы ты беспокоился обо всем этом, — Сай обвел взглядом комнату, — когда осталось подождать совсем немного, и я бы вышел. Стивен тебе говорил?       — Говорил, конечно. Но тебе нечего бояться и стесняться. Меня не пугают эти решетки и двери.       Лори сел на второй стул, по-школьному сложил локти на столешнице и они оба уставились на оскверненный торт между ними. Теперь он хотя бы держал формы. И даже был плюс — его не нужно было резать.       Лори был прав. Сай немного стеснялся своего положения и не мог до сих пор привыкнуть к тому, что брат был прямо здесь, за периметром. Что он прошел внутрь, вытерпел все обыски и даже спокойно об этом говорил.       — Я не наивный идиот, — сказал Лори, — мы же одинаково жили, Сай. И я тоже видел все, что случилось с папой. И я бы без тебя в детстве не выжил. И когда Берн…. И когда ты сел из-за него… из-за меня. Мне казалось, что его запах в меня впитался, и я с ума сходил. Но потом все как-то прошло. Не могу я долго думать обо всем этом. Не думать о плохом — это лучше.       Сай почесал руку, посмотрел на дыры в желтом линолеуме. Комната встреч не была похожа на ту, где он был с Мюрреем или Стивеном. Она походила на небольшую комнату общежития: со столом, тумбочкой, коричневым диваном и даже с электрическим чайником. Сай был рад, что он не встретился с Лори в бетонной коробке с одним лишь пластиковым столом по центру.       — Я тогда пошел к Патрику, чтобы рассказать про ребенка. Не мог решить, что с ним делать, хотя понятно, что ребенок этот не нужен был.       — Виктор сказал, ты пошел на аборт.       — Я не дошел. — Хмыкнул Лори. — Я не хотел его. Ребенка. Мне сказали в больнице, что я его все равно полюблю и как-нибудь выращу. Я поверил в это, а потом подумал про папу. Зачем он нас родил, Сай? И зачем мы ему нужны были? Если моего ребенка еще и не было даже, он еще зародышем был, какое я право имел тащить его сюда, в папину переполненную квартиру и делать еще одним никому ненужным и лишним.       От торта отвалился кусок.       Лори перестал нервничать, теребить руками короткие прядки волос. Он поднялся, нагрел полный чайник воды, достал из сумки кружки и заварку, сам сделал чай и разложил тортик по бумажным тарелкам.       Сай продолжил сидеть на своем стуле, посматривать на дыру в линолеуме. Пока брат суетился с их скромным праздничным столом, Сай старался сначала унять беспокойство в груди, а потом и набежавшие слезы. Лори выглядел болезненно и бледно, не походил сам на себя в черной одежде и с новой прической, но, кажется, постепенно приходил в себя. А Сай так волновался за него. И волновался от того, что брат здесь. Сай должен был защищать брата от таких мест, как тюрьма, а не тащить его внутрь.       — Что случилось с Патриком? — спросил Лори и пододвинул в сторону Сая кусок торта побольше.       Пластиковая ложечка легко прошла через белый крем и бисквит. Кусочек развалился на две половинки.       — Что еще могло с ним случиться?       — Я видел его родителей. Мне показалось, они в трауре.       Сай не знал.       — У Патрика было много проблем со многими людьми. — Чарли предупредил Сая, что про торговлю наркотиками и про бизнес Вороны никто больше не должен был знать. — Это больше не должно быть нашей заботой, Лори. Что бы с ним не случилось, нужно перестать об этом думать.

***

      Чарли подсел к нему на подоконник и накрыл их двоих колючим пледом, который притащил в туалет со своей койки. Дверь снова была закрыта на самодельную защелку.       Они вместе несколько минут смотрели в окно, в ночную тьму, разгоняемую ярким светом прожектора и вспышками молний. Во все щели ощутимо дуло, но под пледом Сай начал медленно согреваться. Чарли оплел его своими горячими руками, и они замерли, обнявшись.       — Я не просил никого убивать твоего альфу. — Тихо заговорил Чарли. — Я даже не могу такое попросить, это слишком серьезно. Припугнуть — да. Но не убийство.       — А Ворона? — спросил Сай.       — Я не знаю. И я не узнаю. Ворона слишком высоко сидит для меня.       — Тебе лучше точно узнать у своих, — снова зашептал Чарли, — я только сумел собрать слухи, что О’Хейли сам пытался удавиться в камере. Я не знаю, получилось ли у него. Его пытались откачать.       Губы Сая оказались рядом с влажными губами Чарли. От друга пахло табаком.       — Они не спешат говорить со мной на эту тему. Только Лори проболтался.       — Тогда расспроси брата получше.       — Он сам ничего не знает.       Чарли отстранился от Сая и выскользнул из-под пледа. Сай завернулся в него покрепче, хотя и жалел Чарли, который теперь остался в одной тонкой майке и в штанах.       — Я не совсем правильно выполнил твою просьбу. — Признался Чарли и полез в задний карман. — Патрик передал тебе письмо.       Сай вздрогнул.       — Что?       — Когда мои ребята посоветовали ему сознаться во всем, он попросил взамен передать тебе кое-что. Откуда-то он знал, что ты подошлешь к нему своих друзей.       Из глубокого кармана штанов Чарли достал мятый почтовый конверт с картинкой-маяком на обороте. Запечатанный, но без марок.       — Я не читал. — Сказал Чарли и протянул конверт Саю.       Сай осторожно принял письмо. Оно было толстым. Патрик исписал много бумаги.       — Я согласился не сразу, а потом еще неделю не хотел его отдавать тебе. — Признался Чарли. — Мне не нравится О’Хейли, но я обещал тебе быть честным. Вот.       Сай не спешил открывать конверт. Пальцы бегали по заломам и по измятым углам. Под плотной бумагой нащупывались страницы письма. Запечатанный корешок никто не вскрывал, а на конверте не было написано ни одного слова. Сай понюхал конверт. Он пах многими людьми, но больше всего Чарли.       — Мне кажется, это правда. — Тихо сказал Чарли. — Что он покончил с собой.       Сай посмотрел на картинку белого маяка, омываемого волнами.       — Почему? — спросил он.       Чарли пожал голыми плечами.       — Может, он тебя любил. — Сказал он.       — Я не хочу такой любви.       — Может, он это понял.       За окном сверкнуло так, что весь темный туалет на секунду осветился ярким светом. Чарли вскинул голову, посмотрел в окно. И через несколько секунд громыхнуло. Дождь забил яростней, а ветер задул со свистом во все щели.       — Ты будешь читать? — спросил Чарли.       Сай отложил письмо и покачал головой.       — Сейчас нет. — Сказал он.       — Почему?       — Ты завтра уйдешь уже.       — Да, — Чарли вздохнул, — я приду к тебе, когда ты выйдешь.       Сай размотал плед и постарался не обращать внимания на холод и мурашки, побежавшие по его телу. По подоконнику придвинулся к Чарли и принял его, замерзшего, к себе. Сам обнял и притянул к себе. Целоваться не хотелось и не хотелось никаких ласк. Просто посидеть немного с Чарли, проститься с ним перед разлукой в несколько недель. Так же как и было днем с Лори, Сай испытывал огромную любовь и благодарность к Чарли.       — Мы вместе пойдем есть пиццу. — Пообещал ему Сай.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.