ID работы: 12957782

Солнце и луна

Гет
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
      Прошло лето и наступила прекрасная пора. Осень. Для меня это самый волшебное и прекрасное время года. Листья, окрашиваясь в яркие красные, оранжевые, золотые цвета, опадают на землю, образуя красивую дорожку, и если пошагать по ней, слышится приятный хруст, расслабляющий от тяжёлого дня, отвлекающий от ненужных мыслей, которые к этому времени значительно прибавились. С каждым разом вид Итачи-сана заставлял ощущать приятный ком в горле и странные, непривычные, но уже ставшие родными ощущения порхания бабочек в животе.       Во время каждой нашей встречи, я всё чаще начала замечать его уставшие глаза, которые так и кричат, чтобы им дали передышку. Но он не признается в этом. Никогда и ни за что не скажет. Было ясно, что Учиха устаёт из-за большой кучи навалившихся миссий, поэтому наши встречи иногда откладывались на небольшой срок. Со временем, я привыкла к этому, но заметила странное поведение в его лице. Он стал чаще погружаться в себя, что-то бормотать под нос и старался как можно скорее уйти, думая, что его состояние не так сильно выражено. Ещё как. Но на все вопросы он либо отмахивался, либо переводил тему, что, к большому сожалению, всегда срабатывало. Мой детский, ещё не окрепший мозг вёлся на любые провокации, созданные человеком, которому я доверяла.       Также за это время я сблизилась с его младшим братом, Саске. Когда мы собирались гулять, привычной троицей, мне приходилось заходить за Итачи-саном, чтобы выйти вместе, а иногда мы брали Саске с собой. Нас нельзя было назвать друзьями, скорее приятелями. Однако, я и младший Учиха могли быть надёжной опорой друг другу, что не могло не радовать.       Шисуи как был весёлым шутником, таким и остался. Но было ясно, что он понимает причины волнения Итачи. Это заставляло беспокоиться, но я ничего поделать не могла.       С Наруто мы обговорили темы, касающиеся Учих, чтобы в будущем у нас не возникало ссор и недомолвок. Поначалу он скептически относился к моим друзьям, но это достаточно быстро прошло, поэтому брат стал нейтрально относиться к ним. Но больше всего я не ожидала, что он первый пойдет на контакт с выходцами другого клана, а после и подружится с Учихами. И если с Итачи и Шисуи у него проблем не возникало, то с Саске всё было по-другому. Как бы Наруто не старался—а я очень надеюсь, что он прикладывал усилия—с младшим он поладить не мог. У них эта неприязнь словно была заложена на генетическом уровне, но прямо своего недовольства они не высказывали, что радовало.       Всё лето мы втроём, бывало даже вчетвером, а иногда и впятером проводили время вместе, по возможности. Старшие рассказывали о своих миссиях, если они не были конфиденциальны и часто показывали свои навыки, отточенные на поле боя. Также, Учихи показывали свой фирменный глаз — ширинган. При его активации, зрачок и радужка сливались и окрашивались в алый цвет, что натолкнул меня на сравнение с кровью, но делиться мыслью я не решилась. Ширинган делится на несколько видов, степеней, каждая из которых значительно превосходит предыдущую. От это меняется и сам вид глаза. Но самое ужасное это то, каким способом привыкли получать этот «дар», хотя его таковым и не назовешь. Боль и страдание — основные составляющие образования новой степени ширингана. К сожалению или к счастью, это рассказали только мне. Возможно, чтобы не травмировать Саске и Наруто.       По большей степени хвастался самый старший из Учих, в отличие от скромного Итачи. Он лишь поддакивал, подправлял или исправлял слова Шисуи.       Меня очень радовал тот факт, что я и Наруто нашли поддержку хоть в ком-то из Конохи. Хотя, казалось, будто других вариантов быть и не должно. «Монстры держатся вместе» — как сказали бы особо болтливые жители деревни. Но не суть важно. Скоро приближается наш с Наруто день рождения. И хоть, для меня этот день не был чем-то особенным, то для младшего Узумаки он был чем-то радостным и долгожданным, особым и тёплым, а с появлением друзей эти чувства усилились.       И вот, когда этот день наступил, ничего не происходило. Всё шло своим обыденным чередом. Проснувшись, мы с Наруто позавтракали, а после, устав от улицы, решили остаться дома. Брат не знал, чем себя занять, поэтому я дала ему приключенческую книгу, которой он действительно заинтересовался. Сама же принялась за медицинский справочник. В нём было множество болезней—если не все—,симптомы, способы лечения, медицинские техники, начиная с простых, заканчивая профессиональными, требующие большое количество времени, концентрации и чакры. В одной из глав были описаны лекарства, как и из чего их готовить. Все эти темы действительно были важны и явно понадобятся, чтобы в случае чего, помочь Наруто.       Зевнув, я отвлеклась от книги. Половина уже была прочитана. Решив проверить брата, увидела как он уснул, оставив пальцы там, где он, наверняка, остановился. ~Ого! Тут чуть больше половины. Хвалю, Наруто! Не всегда же тебе быть разгильдяем~       Время приближалось к полудню, поэтому я решила приготовить торт. Пришла на рынок, купила все недостающие ингредиенты и начала искать небольшую книжку с рецептами. Решила готовить торт с шоколадным бисквитом и сливочным кремом и принялась за дело.

***

      Закончила я ближе к вечеру. Вытащив десерт из духовки, подождала пока он остынет и убрала в холодильник. Услышав скрип на отливе окна снаружи, вздрогнула. Резко повернув голову сторону звука, я увидела ворона. Как и в первую нашу встречу, заметив мой взгляд, птица улетела. Это казалось мне странным, но из-за усталости я не могла нормально думать, поэтому пошла в кровать.

***

      Проснулась я от стука в дверь. Глянув на часы, поняла, что проспала полчаса, но на улице уже сиял закат. Когда стук повторился, я быстрым шагом вышла из комнаты и пошла открывать. За дверью стоял Итачи. — Здравствуй, Аяме. — Добрый вечер, Итачи-сан. Что-то случилось? — Если ты не занята, разбуди Наруто. Пойдем все вместе кое-куда — договорив, парень улыбнулся, прикрыв глаза. Эта улыбка заставила всё внутри меня перевернуться. Уж слишком красивой и милой она была. — Да, конечно, сейчас, подождите минутку.       Отойдя от двери, я поспешила в комнату брата и начала его будить. — Наруто, просыпайся, Итачи-сан пришел! — я говорила громким шёпотом, чтобы разбудить брата, но так, чтобы Итачи не услышал. — Аяме, что ты хочешь? Я, например, спать. Иди сама с Итачи-саном гуляй. — ответил мальчик и, махнув рукой, перевернулся на другой бок. — Он с ребятами хотят нас отвести кое-куда! Вдруг это подарок на день рождения? — дослушав, Наруто резко встал и принялся приводить себя в соответствующий вид. — Подарок? Так что же ты стоишь, Аяме, быстрее, Итачи-сан ждёт. Некрасиво заставлять друзей ждать. — договорил мальчик и выбежал к гостю, а я так и осталась стоять на месте, поражаясь слишком быстрой смене эмоций. — Аяме, ну ты идешь? Нас ждут уже! — крикнул из коридора брат, что заставило меня мгновенно очнуться.       Когда я и брат обулись и оделись потеплее, мне показалось, что кого-то не хватает. — А где Шисуи? — этот вопрос показался мне довольно-таки логичным. — Шисуи-сан сказал, что подойдёт чуть позже. — ответил самый младший Учиха. — Верно, а теперь, я бы хотел завязать вам глаза, чтобы не испортить сюрприз. — подтвердил слова его старший брат и достал из кармана две чёрные повязки. — А какой в этом смысл, если мы и так деревню хорошо знаем? — воскликнул мой младший брат. Он был прав. — А кто вам сказал, что это в деревне? — ответил Итачи, немного ухмыльнувшись, отчего я потеряла дар речи. И от того, что он выглядел необычайно мило и красиво, и от того, что мы выйдем за пределы деревни. — Разве нам разрешено покидать деревню? — сказала я и почувствовала, как мои глаза уже застилает тёмная повязка. — Я и Шисуи попросили разрешения у Третьего, так что вам не о чем волноваться. — его голос звучал так близко и так тихо, что ноги задрожали, а уши заложило. Хотелось кричать. — Да, нии-сан и Шисуи-сан самые крутые! — воскликнул маленький Саске.

***

      Шли, как мне кажется, мы минут 15. От непрерывной ходьбы и от непривычки мои ноги устали, поэтому я стала чаще просить передышку. — Аяме, всё в порядке? — голос Итачи звучал обеспокоенно, что радовало. — Да, извините, я от непривычки так. Сейчас, немного отдохну и пойдём дальше. — даже говорила я с отдышкой, отчего Итачи нахмурился, но я этого не видела. — Нет, так не пойдёт. — сказал старший и, подойдя ближе, сказал — Аяме-чан, сядь мне на спину. — Но, Итачи-сан, вам разве не будет тяжело? — Приятно, что ты заботишься обо мне, но не думаю, что тебе будет легче чем мне. Садись.       Наконец, смирившись, я сделала как Итачи просил. Так действительно было удобнее. Но переставать думать о том, что я слишком тяжёлая, не переставала.       Так как мои и Наруто глаза были завязаны, то Учихи вели нас почти что за руку. Я с Итачи, а Наруто с Саске. Несмотря на то, что младшие не ладили, ни один из них не издавал ни звука, что напрягало и заставляло надеяться, что они не поубивали друг друга.

***

      Спустя 15 минут ну или около того, мы остановились. Как только я начала слезать со спины Итачи, до меня донёсся шум. Прислушавшись, поняла, что это вода. Много воды. Со стороны, откуда доносился шум, веяло холодом, от чего руки покрылись мурашками. — Тебе, наверное, холодно. Но, поверь, это стоит того. — голос Итачи раздался над самым ухом, явно, чтобы я расслышала его.       Почувствовав, что повязка спадает, я зажмурилась. Без этого куска ткани, мир казался ярче. Когда зрение немного пришло в норму, я огляделась. Мы стояли на большом плоском камне. Посмотрев вниз, я увидела водопад. Очень большой и шумный. — Какая красота… — из-за водопада мой голос казался очень тихим, однако Наруто расслышал. — Ага… — только и смог сказать младший. Вдруг сзади раздалось пение. — С днём рождения ва-а-ас, с днём рождения ва-а-ас, с днём рождения, Аяме и Наруто-о-о. С днём рождения ва-а-ас! — Итачи и Саске пели, хлопая в ладоши, в то время как Шисуи шёл ко мне и брату с тортом, который… очень был похож на тот, что приготовила я! Видя, что я что-то заподозрила, старший Учиха улыбнулся и сказал: — Перед тем, как вы что-то скажете, загадайте желание и задуйте свечи.       Эта традиция казалось мне глупой, но я сделала так, как просили. ~Хочу, чтобы у Наруто всё было хорошо~       На торте было две свечки с цифрой 9. Видимо, одна для Наруто, а вторая для меня. После того, как мы загадали желание, набрали немного воздуха и задули свечи. Как только огонь потух, Итачи и Саске захлопали в ладоши.       Кто-то постелил небольшое покрывало на камень, принёс корзинку, которая, наверняка, была недалеко припрятана, приготовил тарелки и столовые приборы для трапезы. Но всё это будто проходило не со мной. В ушах стоял шум. Непонятно, от водопада ли? — Аяме-чан, всё в порядке? — послышался детский голос, наверное это Саске. Из-за его слов все разом повернулись ко мне. Но я не видела. Вроде бы я смотрела каждому в лицо, но не видела их. Вдруг по щекам прокатилось что-то мокрое. Что это? Слёзы? Бред. Это не может быть. Никогда в жизни я не плакала, даже если слышала самые грубые и оскорбительные слова в свой адрес. А ведь тут просто друзья решили устроить сюрприз. Ничего особенного. Друзья… — Спасибо… — меня словно окатило холодной водой. Закрыв лицо руками, чтобы они не видели этого позора, села на колени — спасибо вам, за всё.       Вдруг я ощутила несколько пар рук вокруг себя. Каждый из них поглаживал мне голову, спину, руки, приговаривая утешительные слова. Я отняла руки от лица, параллельно стирая слёзы и, насколько это было возможно, обняла всех. — Я так рада, что вы у меня есть… Правда, спасибо вам большое… — Какая же ты, Аяме-чан, плакса — сказал Саске, который тоже обнимал меня. Я не видела его выражения лица из-за слёз, но была уверена, что он улыбается. — Заткнись, Саске, а то торт не получишь. — ответила я, уже отстранившись и придя в себя, а следом послышался смех ребят.

***

      Съев уже добрую половину торта, и, наслушавшись комплиментов, я наконец спросила. — Шисуи, откуда ты знал, что я приготовила торт? — старший, услышав вопрос, подавился куском торта, который не успел проглотить. — Итачи…кхе… подай чая… — только и смог сказать Шисуи, прежде чем снова подавиться кашлем. Как просил старший, Итачи достал термос, после чего налил ароматный чай в стакан и отдал. — Умеешь ты, конечно, подбирать момент, Аяме — отпив напиток, сказал Учиха. — Тот ворон-твой? — не дожидаясь объяснения, спросила я. Вместо ответа, Шисуи свистнул, после чего прилетела та самая птица и села ему на плечо. — и как тебе не стыдно, Шисуи? Подсматриваешь за маленькими детьми. Может, мне обратиться в полицию? — сказала я, ухмыльнувшись, замечая, как дёрнулся Шисуи. — Да я шучу, успокойся! — договорив, засмеялась я, а после ко мне подключились и все остальные. — Ни капли не смешно, Аяме… — но и он не смог долго сердиться и присоединился к нам.

***

Закончив с трапезой и весельем, мы некоторое время полежали на траве, обсуждая множество тем, и, смотря на звёзды. Увлекательное занятие. Но, как и всегда, ничего не длится вечно. Заметив, что уже довольно сильно стемнело, мы начали собираться обратно. — О, чуть не забыл! — воскликнул вдруг Саске. — мы приготовили подарок. Но знайте, что его выбрал и купил я, а эти пришли на всё готовое. — закончил младший Учиха, хмуро смотря на старших, отчего вызвал у них улыбку. Мальчик полез в корзинку и достал пять пар серёг. Они были одинаковыми. Кольцо, крепящееся на ухе, на нём крепится небольшая цепь, а в самом низу небольшое перышко. Сам аксессуар был серебристого цвета. — Это что-то типо в знак нашей дружбы. — под конец Саске засмущался, отчего его голос стал тише, а щёки покраснели. — Спасибо, Саске. — ответила я и обняла мальчика. Такой подарок действительно радовал. — Только, ни у кого из нас нет прокола в ухе. — Ничего страшного, мы можем завтра пойти и сделать. — на этот раз заговорил Итачи, который большую часть времени молчал. — Тогда, договорились. Спасибо вам за сегодняшнее. Было здорово и весело! — громко, зато искренне поблагодарил Наруто, после чего мы отправились по домам. Каждый из нас был уставшим, но никто не скажет, что это было проделано зря. ~Это действительно того стоило~
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.