ID работы: 12958093

Платье из маргариток

Гет
PG-13
Заморожен
23
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Что приносит Гэндальф

Настройки текста
Примечания:
Как-то тихим утром - в те времена шума было меньше, а зелени больше - Бильбо Беггинс, плотно позавтракав, сидел на скамейке в своём саду, покуривая длиннющую деревянную трубку. И тут он увидел Гэндальфа! О, этот старый Гэндальф! Повсюду, где не побывал бы этот чародей, о нём рассказывали самые невероятные истории. В Шире он не бывал с тех пор, как принёс в дом Беггинсов маленькую Эйлин. На Гэндальфе был длинный серый плащ с серебристым шарфом и высокая, остроконечная, слегка потрёпанная шляпа в цвет плаща. В руке старик сжимал посох. - Доброе утро. - поздоровался Бильбо. Стоит сказать, что это утро и правда было доброе - пригревало яркое солнце, зеленела трава, благоухали цветы. - Что ты имеешь ввиду - прищурился Гэндальф - желаешь ли доброго утра мне или хочешь сказать, что утро было добрым и до моего появления? Или намекаешь, что не против немного поболтать? - И то, и другое, и третье, - ответил Бильбо. - Проходите ко мне в сад, посидим на лавочке, раскурим по трубке, а потом можно и в дом пройти - второй завтрак скоро. - Спасибо за приглашение, но мне некогда заниматься пустяками. - ответил Гэндальф. - Я должен найти того, кто согласится отправиться со мной навстречу приключениям. Но, к моему же сожалению, никто не соглашается. - Не в тех краях вы ищете! Тут народ тихий, мирный, никому, даже мне, приключения ни к чему. Они полны всяких тревог, неудобств и опасностей. В этот момент Эйлин вышла из норки и, направилась к брату, по пути ругаясь: - Я просила собрать небольшой букет цветов для гостиной, пока ты куришь свою дурацкую трубку! - Бильбо неловко кашлянул, а Эйлин уже заметила Гэндальфа. - Здравствуйте, господин хороший. Что же вы брата моего пустыми разговорами отвлекаете, а в дом не проходите? Чародей улыбнулся, поднимая руку в жесте, очевидно, изображающем радостное приветствие: - Кого я вижу, Эйлин Бэггинс! Сколько лет прошло, а ты совсем не изменилась, разве что выросла на два с половиной фута. Бильбо, в это время докуривший трубку, повернулся к сестре: - Элин, этот господин хороший ищет себе спутника, чтобы с ним отправится в приключения, слыханное ли дело! Нам приключения не к чему, это яснее не куда. - В приключение?! Это правда, уважаемый Гэндальф? - Эйлин всплеснула руками. Гэндальф подошёл чуть ближе. - Да, в приключение, дорогая Эйлин! Мне необходимо найти спутника, или спутницу, для одного длительного путешествия. Не желаете ли вы занять это место, тем самым освободив меня от утомительных поисков? Эйлин запрыгала на месте, хлопая в ладоши, точно маленькая хоббитянка: - Конечно желаю! Бильбо, ты послушай, настоящее путешествие! Это не то, что прогулки по окрестностям Шира! Бильбо радости сестры совсем не разделял, даже напротив, он тут же начал возражать: - Вот именно! Это дальше, чем Шир! А что там, дальше, мы не можем себе представить! - Ну, положим, представить мы можем - вставил Гэндальф. - Подождите, господин хороший! Это наверняка опасное приключение, в которое вы хотите втянуть мою сестру! - Меня никто не втягивает! Я соглашаюсь сама, позволь заметить, добровольно! Пойдём, я уверена, это приключение тебе понравится! - Эйлин схватила брата за руку. - Не в коем случае! Ты не отправишься в это путешествие! Если уж на то пошло, то пойду я, а ты останешься здесь! В самом деле! - Ах так! Я всё равно пойду, ты мне не запретишь! А нору.... - Эйлин на минуту задумалась - А нору мы закроем, и вместе с садом оставим на попечение Хэмфаста! Бильбо хотел было возразить, но решил, что это в любом случае будет бесполезно, ведь кому как не ему знать, что если Эйлин решила что-то, это уже никому не под силу изменить. Тем временем Гэндальф, всё это время наблюдавший за семейной разборкой, решил вновь обратить на себя внимание. - Ну что же, решено? Вы отправляетесь со мной в приключение? Брат с сестрой кивнули. - Хорошо, тогда завтра, часов в пять, к вам заглянут наши спутники! Всего хорошего, и до завтра. С этими словами старый чародей зашагал прочь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.