Tipping The Scale

Перевод
NC-17
В процессе
10
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 10 673 слова, 3 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 2.

Настройки
Примечания:
Тони издает с отвращением малый звук вокруг гаечного ключа меж зубов, прежде чем вынуть его, но все, что делает Пеппер, — это смотрит на него равнодушным взглядом. Смысл… — О, так ты серьезно. «Как сердечный приступ». — Ха, ситуативные метафоры, мило,— усмехается Тони. В конце концов, они находятся в лаборатории StarkMedical, где Пеппер выследила его после того, как он проигнорировал все ее звонки, потому что серьезное, совершенствование нового поколения МРТ Stark Industries намного важнее, чем скучные деловые обеды. Деловые ужины в полностью веганском ресторане. -Это прекрасное место.. — Ты говорила то же самое и о том молекулярном погружении, — указывает Тони, прежде чем фыркнуть при воспоминании. -Боже, я так рад, что помешательство закончилось. Как долго, по-твоему, мы должны держать маття в меню столовой, пока все не поймут, что это просто зеленый чай по завышенной цене, и не перейдут на что-то другое? -Тебе понравится. В прошлом месяце я водила туда отца на поздний завтрак, и это было восхитительно, так что ты тоже можешь перекусить один раз по уважительной причине. — Ты имеешь в виду, что зарабатываешь мне неприличную плату за консультационные услуги за то, что я такой удивительный гений? Пеппер кивает. -Это для группы Манро; это экологически чистая компания по переработке. Их главного инженера переманили две недели назад, сразу после того, как они обнаружили серьезные проблемы в своих производственных процессах. Они в отчаянии. "И..." — И еще, они думают, что Тумс хочет заставить их продать. Он схватил несколько стартапов в этой нише, теперь он нацелился на больших девочек. Тони с лязгом бросает гаечный ключ в свой ящик с инструментами. -Ах, этот чертов стервятник… — Перестань называть его так. — Это подходящее для него прозвище.. -Я согласна, но у нашего отдела по связям с общественностью есть дела поважнее, чем наводить порядок в твоем беспорядке, если ты снова оскорбляешь популярных генеральных директоров в прямом эфире. Точка для перца.. -Теперь, могу я подтвердить вечер четверга для Манро? -Да, конечно. *** Тони даже помнит встречу. Хорошо, ДЖАРВИС знает, что в основном считается тем, что Тони помнит с тех пор, как он создал ИИ, и никто, кроме горстки людей, не знает о его существовании… Так что да, Тони полностью претендует на то, чтобы выйти из лимузина на 72-й Западной улице в Верхнем Вест-Сайде. В четверг, чтобы отважиться на храм капусты и брокколи. То, что он делает для этого мира, честно. Но он не может расколоть себя еще на большее количество частей; Stark Industries уже является пионером в области медицинского оборудования, произвела революцию в транспортной отрасли, персональных компьютерах и Интернете вещей, плюс Тони зарезервировал номер в отеле Capitol Hill, потому что его так часто вызывают для сдачи показаний перед Конгрессом. И нет, он не передумает, никакое правительство не получит данные его пользователей. Он получает достаточно прибыли от своей продукции; не нужно превращать своих клиентов в одного. Тони с модным опозданием вальсирует в No Bones, приятно удивляется, когда мэтр не спотыкается, принимая его, и ведет его к правильному столу, не пропуская ни секунды. Сам Тони больше не резервирует столики. К настоящему времени он достаточно известен, особенно на Манхэттене, что любой ребенок узнал бы его и предложил свою чашку с молоком. Заведение просторное, не тесное, искусно оформленное, все в вкусной униформе — сплошь мужской персонал, да, не очень прогрессивный- и о господи , какой бар. Надеюсь, бармен знает, что, грязный мужской пучок, который он носит, не внушает никому доверия. Мэтр ведет его мимо перегородки с картинами, гравюрами или чем-то еще к одному из более уединенных столиков. Отсюда открывается прекрасный вид на бар и двойные двери, которые, вероятно, являются кухней слева от него, и Тони готов поспорить на свой новенький «Феррари», что генеральные директора Munroe Group назвали его по имени, когда бронировали столики. -Г-н. Старк, большое спасибо, что согласились на встречу с нами, — говорит одна из двух женщин, встающих ему навстречу. -Меня зовут Линда Манро, а это мой деловой партнер Энн. -Я также ее сестра-близнец, — добавляет Энн с нервным смешком. Тони целует им обе руки, прежде чем сесть на стул, который мэтр выдвинул для него. -Весьма интересное место. -Очень экологично, — уверяет его Энн. -Владелец ресторана такой вдохновляющий; он действительно любит планету. Тони почти называет это чушью, но появление их официанта останавливает его. -Здравствуйте, мисс и миссис Манро, с возвращением, — встречает женщин парень с улыбкой, которая кажется искренней, хотя настоящая проверка того, насколько он хорош в работе, начнется через три, два, один… Глаза молодого человека расширяются, когда они падают на Тони, но ему удается подавить какой-либо звук или восклицание, которые явно сорвались с его языка, прежде чем они превратятся в настоящее заикание. Но результат все равно приятный. -М-мистер. Старк, вау, я имею в виду..,- Он делает глубокий вдох прежде чем начать с начала. —Мои извинения, сэр… — Не волнуйся, малыш, — прерывает Тони с ухмылкой, — я понимаю. Малыш открывает рот, но останавливается в последнюю секунду и вместо этого приветствует Тони в стиле No Bones. -Меня зовут Питер, и мне приятно быть вашим официантом. — Хорошо, — бормочет Тони, потому что, черт возьми, да, ребенок — и есть блюдо. Может быть, слишком молод, но высок, худощав и мило краснеет, раздавая меню. -Наш бармен усовершенствовал супер-зеленый смузи, которым вы наслаждались в прошлый раз, мисс Манро, — говорит Питер, — если вы хотите его попробовать. Для вас, мадам, — он указывает на Линду, — я могу порекомендовать «Ягодный». Мы добавили его только на этой неделе. Ха, хоть кто-то действительно хорош в своей работе. Тони обычно основывает свои советы на том, как сотрудники относятся к другим людям, потому что они всегда удиляют большее внимание ему. -Что я могу предложить вам, сэр, пока вы изучаете наше меню? Тони улыбается ему. -Что-то не зеленое. И с большим воодушевлением. — Немедленно, сэр. Тони прослеживает путь мальчика среди других гостей, замечает, как его глаза бегают от стола к столу, и краем глаза наблюдает, как он совещается с барменом, пока сестры Манро вовлекают его в типичный светский разговор. Питер, пока, с гостями за двумя другими столиками, его улыбка каждый раз так же искренна. Он мастерски несет несколько пустых тарелок к двустворчатым дверям и возвращается как раз вовремя, когда дамские напитки были поставлены на стойку бара. Если бы Тони не обращал на это внимания, он бы не заметил, как тот разносит напитки, потому что обе сестры слишком сосредоточены на том, чтобы доказать ему, что их бизнес стоит того, чтобы им заняться в качестве клиента, а Питер, очевидно, знает, когда нужно быть невидимым. Поэтому Тони старается приостановить разговор, когда парень подходит со своим маленьким подносом. -Ну, этот оранжевый, и это уже хорошее начало. Питер представляет напиток, прежде чем поставить его. - Это вариант Gimlet, вдохновленный немецким рецептом, но адаптированный для джина, который мы использовали. Тони делает глоток, и да, они выбрали Monkey 47. Это означает, что либо они погуглили его любимый бренд — что очень маловероятно, ведь ни бармен, ни Питер не пошли за своими телефонами, насколько Тони видел — или, стоит предположить, что кто-то в ресторане узнал заранее и позаботился об этом. В любом случае, Тони ценит усилия. — Не останавливай их, малыш. Питер улыбается и принимает их заказы. * Пять блюд, три бокала вина и еще два специальных буравчика спустя, Манро наконец просят счет. Последствия контракта Тони были улажены до того, как принесли суп, и он узнал все, что мог, не посещая фабрики компании за десертом, так что последний час был упражнением в самоконтроле. Конечно, дамы достаточно милы, но Тони ненавидит тратить время на пустую болтовню, когда он мог бы заняться чем-то важным. Единственная причина, по которой он не придумал причину, чтобы сбежать сразу после того, как последние пластины были очищены, - это человек, который произвел очистку. В течение вечера Тони обнаружил, что Питер относится ко всем с одинаковым вниманием и обаянием и умеет читать людей. Он держался на расстоянии от молодой пары на их первом свидании, советовал группе японских туристов, где лучше всего купить настоящую нью-йоркскую пиццу, и стоически терпел нерешительность одного мудака в выборе вина, при этом ни разу не теряя своего самообладания. Манро оплачивают счет, добавляя приличные чаевые и обещая вернуться. -Мы с нетерпением ждем этого, — говорит Питер. — Я принесу ваши пальто. Мне так-же и вызвать такси? Энн поворачивается к Тони. -Хочешь поехать? Он отмахивается от нее. -Я остаюсь. Хочу расспросить бармена о том, что в этом напитке. Парень, Баки — и что это за имя? — отказывается прямо говорить ему, имея в виду, что Тони заказывает еще один, чтобы он мог смотреть с большим количеством жалоб. Однако они оба знают, что он не имеет в виду ни слова. -Просто для ясности, ты назовешь его в мою честь, верно? -Кто сказал, что мы включим это в меню?» -Ваш босс, когда он лично принес основное блюдо. У этого парня также чувствительность рыбного ножа, и он думал, что в жизни Тони Старка не хватает точного знания того, откуда взялся каждый из ингредиентов в его овощной запеканке. Не то чтобы он назвал это запеканкой, но суть вы поняли. — Туше, — говорит Баки. — Хочешь еще? Тони качает головой и достает бумажник. — Ничего подобного, сэр. — Тогда позвольте мне хотя бы дать вам чаевые. У вас есть общий бассейн? Это означало бы, что все, что Тони дает ему, будет брошено в тот же котел, что и все остальные, а Тони отказывается вознаграждать людей, которых он не видел в действии. И все же Баки говорит: «Нет», выдавливая букву «п» и добавляя, подмигивая: «А мой парень — тот парень, который приготовил десерт, который тебе так понравился». — Кто сказал, что мне понравилось? Баки бросает на него настоящую сучку, пожалуйста, взгляд, который так освежает, что Тони невольно смеется. Это тоже правда, потому что слоеный пирог с ананасами и кокосом под шоколадным куполом был и красив, и вкусен. — Тогда обязательно поделись с ним этим, — говорит Тони, протягивая Баки стодолларовую купюру. — О, и передай это Питеру, хорошо? Он проделал действительно хорошую работу. Баки кивком принимает пятьдесят. — А где мужской туалет? Тони нужно только свернуть за угол бара к двери, затем пройти мимо лифта и спуститься вниз, где он следует совету Баки и идет в туалет для людей с ограниченными возможностями, так как это не сопряжено с таким риском, как общение с другими гостями за ужином. Он вытирает руки у раковины, когда слышит, как кто-то вводит код на клавиатуре. Он полагает, что механизм сообщит всем, кто снаружи, что он занят, но этого не происходит. Дверь открывается, и входит… Питер, официант, с нервной улыбкой. -Да…? — спрашивает Тони, потому что Питер почему-то выжидательно смотрит на него. Однако в тот момент, когда Тони замечает замешательство, ребенок бледнеет. — Э-э, простите, сэр, э-э, я… я думал… Баки сказал, что дал вам код… то есть, очевидно, дал, иначе вас бы здесь не было, но… — Подожди..,- Даже такому быстрому уму, как у Тони, требуется пара секунд, чтобы собрать воедино то, что пытается сказать Питер. -Вы думали, что мои чаевые были, что? — Ничего, сэр, я извиняюсь и предоставляю вам, эм, закончить, — заикаясь, говорит Питер, указывая на полотенце в руке Тони. — Нет, нет, нет, подожди минутку - Он бросает полотенце в предоставленную миниатюрную корзину и прислоняется бедром к раковине. — Ты думал, я сигнализирую тебе, что приду на быстрый секс в мужской туалет? Серьезно, то, как этот ребенок краснеет, восхитительно. — Ну, э… Типа того? - Наконец Питер признается. — П-простите, я неправильно Вас понял, сэр, правда, я обычно лучше разбираюсь в таких вещах… Ой…? -… но я думаю, что не застрахован от принятия желаемого за действительное, и, эм, пожалуйста, не говорите моему боссу.. -Ну, прямо сейчас я все еще застрял на части «принятия желаемого за действительное», так что не беспокойся, малыш. Глаза Питера расширяются, когда слова Тони доходят до него, губы приоткрываются в удивленном «о», это довольно заманчиво. Не каждый день Тони так соблазняется, и принятие решения занимает всего две целых три секунды. Серьезно, как будто Тони отказался бы от мгновенного удовлетворения? Не шанс. Два шага — это все, что нужно, чтобы сократить расстояние между ними, и, поскольку они почти одинакового роста, захватить губы Питера своими — совсем не проблема. Он прекрасно целуется, жадный и полный энтузиазма, но способный держать себя в руках, несмотря на очевидное волнение. Тони чувствует физическое доказательство, когда прижимает Питера к двери, потирая их пахи друг о друга, и быстро меняет план атаки. Он не занимался руками в туалете по крайней мере пять лет, и он не уверен, что же заставляет его тянуться за ремнем Питера, только то, что он не хочет прекращать целовать его достаточно долго, чтобы начать что-то еще. Когда его пальцы проникают в нижнее белье Питера и смыкаются вокруг стержня, парень вздрагивает всем телом. Тони усмехается ему в губы. -Думаю, мне надо было воспользоваться горячей водой. — Нет, сэр, все в порядке, — выдыхает Питер. - Эй, я тебе дрочу, зови меня Тони. Кивок Питера превращается в сдавленный стон, когда Тони крепче сжимает его. Диапазон его движений довольно ограничен, и он хотел бы это увидеть, потому что, если член Питера хотя бы наполовину горячее, чем он сам, то он хочет запечатлеть это в памяти. Вдобавок ко всему, его собственное становится все труднее игнорировать. Итак, Тони убивает двух зайцев одним выстрелом и ведет их к раковине, где заметил немного лосьона для кожи, а затем приспускает штаны обоих настолько, чтобы обнажить их эрекцию. Горсть лосьона, чтобы облегчить путь и бац , Тони может снять их одновременно и насладиться зрелищем Питера, отчаянно пытающегося не выстрелить слишком рано. Недаром люди называют его гением. Костяшки пальцев Питера белеют из-за того, что он сжимает раковину, и ему трудно сохранять молчание, что только сильнее раздражает Тони. Это безумно и грязно, и поэтому он не ожидал, что ночь закончится, но Тони наслаждается каждой секундой. Он умеет доводить партнеров до него. У Питера неплохой самоконтроль для двадцатилетнего парня, но у него нет шансов против выносливости Тони Старка. Он мог бы заниматься этим всю ночь — черт возьми, у него есть соблазн попытаться затянуть это, сказать Питеру, что он должен дождаться разрешения, но Тони предпочитает кровать для таких игр. Когда Питер в конце концов поддается своему оргазму, это просто красота: закрытые глаза, открытый рот в тихом вздохе, легкая дрожь сотрясает его тело. У Тони хватило присутствия духа, чтобы поймать сперму ребенка до того, как она что-то испортит, и он использует ее, чтобы облегчить себе путь к освобождению. Вскоре после этого он падает на пол, уткнувшись лбом в плечо Питера. "Тебе хорошо?" — спрашивает Тони, выпрямляясь. Все, что он получает, это ошеломленный кивок, который заставляет его ухмыляться, пока он снова натягивает штаны (и, черт возьми, если это не творит чудеса с его эго) и смотрит на свое отражение в зеркале. Он испытывает искушение спросить, когда ребенок закончит свою смену, и прислать за ним машину, чтобы они могли узнать, как далеко на самом деле уходит контроль над телом Питера… Тем не менее, с такого близкого расстояния Тони замечает, насколько на самом деле устал ребенок — ему не привыкать прятаться в темноте. оттеняет себя и умеет замечать следы консилера. Но эй, может быть, в другой вечер… если он думает, что злорадство Пеппер стоит того, чтобы вернуться в веганский ресторан, он заработает. А пока Тони моет руки, пока Питер одевается. Он возится с застежкой-молнией и кусает губы, выглядя определенно съедобным, и ну, Тони никогда не отличался сдержанностью, так что он украл прощальный поцелуй. Он короткий, но твердый, и Тони улыбается. «Наслаждайтесь остатком ночи», — говорит он и выходит из ванной. Выходя, он останавливается у стойки бара. Баки материализуется мгновение спустя, протирая винный бокал. — Вы случайно не знаете расписание смен Питера? Баки выгибает бровь. — Думаешь стать веганом? — Я бы так далеко не пошел, бармен. Может быть, на пару ночей в неделю. Есть рекомендации?» -Хм, дай подумать… Черт, у этого парня бесстрастное лицо почти такое же великолепное, как у Тони. -Я бы сказал, что четверги хороши. Пятницы тоже. И выходные, конечно. — Бранч? -Нет, поздний завтрак переоценивают. -Спасибо. — Можешь поблагодарить меня в следующий раз, когда будешь давать мне чаевые, — говорит Баки, наконец опуская серьезное лицо и вместо этого ухмыляясь. Посмеиваясь, Тони покидает No Bones , уже приняв решение. Конечно, он все еще не любит еду, но это не помешает ему снова увидеть Питера. Он проскальзывает в машину, которую привел Хэппи, и достает телефон. «ДЖАРВИС, когда у меня следующий обед?» — Через три недели, сэр. Ладно, так не пойдет. — Могу я предложить, сэр? Мистер Уильямс давно уже просит поговорить с вами лично. Возможно, он согласится на приглашение на ужин. "Бинго", думает Тони и позволяет ДЖАРВИСУ позаботиться обо всем остальном.
Примечания:
10 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник