ID работы: 12968158

Марго

Джен
G
Завершён
2490
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2490 Нравится 627 Отзывы 710 В сборник Скачать

Глава 12. Полтергейст и привидения

Настройки текста
      — А-а-а! Попались-попались-попались! — оглушительный злорадный визг разносился по просторному холлу, эхом отражаясь от каменных стен.       В холле царил настоящий хаос. Младшекурсники метались, сталкиваясь друг с другом, взвизгивали, ругались, создавая давку и панику. Кто-то из ребят постарше размахивал палочкой, пытаясь попасть заклинанием в полтергейста Пивза, летающего над всей этой суетой и мерзко хихикающего.       — Пивз!!! — загремел откуда-то голос Филча. — Ах, ты, мелкий негодник! Вот я сейчас Барона кликну, мало не покажется!       Гарри и Том, тоже проходившие мимо холла, остановились.       — Что случилось? — Гарри схватила за руку пробегавшую мимо Сьюзен Боунс. — Чего все так кричат?       — Это все он! — сквозь слёзы выкрикнула Сьюзен, ткнув пальцем в беснующегося Пивза.       Оказалось, зловредный полтергейст выдумал новую забаву. Набрал где-то целую шапку червей, жуков, пауков, мокриц, притащил все это в холл и высыпал прямо на головы шедшим с завтрака детям. Те, естественно, перепугались и заистерили, пытаясь стряхнуть с одежды и волос мерзких насекомых, а Пивз и счастлив.       — Мерлин, мне кажется, у меня что-то в волосах! Мне срочно нужно в душ! — взвизгнула Сьюзен и, всхлипывая, убежала в сторону гостиной Хаффлпаффа.       Гарри посмотрела на Тома, а тот, в свою очередь, задумчиво разглядывал Пивза, нарезающего круги в воздухе недалеко от них. В какой-то момент полтергейст тоже заметил двух неприлично спокойных первокурсников, стоящих в стороне, и поспешил исправить эту ситуацию.       — Что смотрите, малявки? Думаете, вас не достану? А вот и достану! Подкараулю! Напугаю!       — Что вы, сэр, мы в этом нисколько не сомневаемся, — вежливо сказал Том. — Вы ведь особенный, не то что все остальные духи в Хогвартсе.       Пивз от неожиданности замолчал и уставился на него круглыми глазами. Во-первых, к нему уже больше тысячи лет никто не обращался так учтиво. А во-вторых, «особенный»? Лучше, чем остальные духи? Он?!       — О чем это ты? — внезапно почти нормально спросил Пивз, косясь на Тома с подозрением.       — Как о чем, о ваших способностях, конечно, — серьезно ответил Том. — Ведь вы можете взаимодействовать с материальными предметами, а большинство привидений этого не умеет.       — Вот именно! — завопил Пивз. — Я лучше! А они, эти противные снобы, меня не любят! Знаться со мной не хотят! Шпыняют, мол, от меня толку нет! А от них какой толк? Что они могут, кроме как языком трепать и отрубленными бошками хвастаться?!       — Вы абсолютно правы, сэр, — согласно кивнул Том. — Вы могли бы принести замку столько пользы! Например, поджигать камины и факелы. Или раскалывать дрова — это же так весело, смотреть, как они разлетаются в щепки! А ещё можно зимой рассыпать песок на дорожках, чтобы они не были скользкими, разливать чистящее средство по крышам, взрывать лёд на Чёрном озере… Представляете, как все в школе были бы вам благодарны?       Пивз, слушавший его с приоткрытым ртом, на мгновение завис, обдумывая это неожиданное предложение, а затем восторженно заверещал:       — Я буду самым полезным полтергейстом в истории! Жирный проповедник и этот безмозглый Ник удавятся от зависти! Фи-и-илч! Я хочу колоть дрова! Я хочу поджигать факелы! Дай мне чистящее средство и метлу! Я буду сбивать паутину и гонять пауков!       Гарри, обернувшись, заметила завхоза, остановившегося в нескольких шагах от них. Он смотрел на полтергейста круглыми от изумления глазами.       — Ты что… хочешь помогать мне? — недоверчиво пробормотал он.       — Помогать? Ха! Это ты будешь у меня в помощниках! — захохотал Пивз. — И ты расскажешь всем в замке, какой я нужный и полезный! Трепещите, факультетские бездельники, старина Пивз вам ещё покажет! — он перекувырнулся в воздухе и умчался куда-то.       Филч проводил его ошарашенным взглядом и посмотрел на улыбающегося Тома.       — Как тебе это удалось? — вырвалось у него. — Пивз отродясь не делал и не хотел делать ничего полезного!       — Тут главное, правильно расставить акценты, сэр, — пояснил Том. — Полтергейсты — это, ведь, духи хаоса. Они по природе своей склонны к разрушению, а не к созиданию. Но если подобрать подходящую формулировку… К примеру, не посыпать дорожки, а рассыпать песок. Не зажигать огонь, а поджигать… Тогда он с радостью возьмётся за любое занятие.       Филч молча пожевал губами, потом отрывисто кивнул и, развернувшись, пошагал прочь. Но Гарри успела заметить его потеплевший взгляд и отразившуюся в нем благодарность.       — Кажется, ты теперь его любимчик, — тихо сказала Гарри. — Единственный во всей школе.       Том только усмехнулся.       — Надеюсь, Пивз тоже не забудет этот разговор. Не хотелось бы выковыривать червей из волос или уворачиваться от падающих доспехов.

***

      Тем же вечером Гарри и Том приступили к новому этапу своих расследований. Том отправился в библиотеку искать информацию о загадочных крестражах, а Гарри на поиски «безмозглого», по мнению Пивза, и «почти безголового», по мнению всех остальных, сэра Николаса.       Гриффиндорское привидение обнаружилось в подземельях, недалеко от хаффлпаффской гостиной, в компании незнакомого Гарри призрака усатого мужчины с моноклем в глазу. Как поведал ей позже раздосадованный Ник, это был сэр Патрик Подмор — председатель клуба обезглавленных охотников, в который раз уже отказавший Нику во вступлении в это элитное сообщество.       — Это нечестно! — сокрушался сэр Николас, страдальчески закатывая глаза. — Совершенно несправедливо! Какие-то пара жалких сантиметров кожи! Ну разве я виноват, что эти идиоты из королевской гвардии не умели как следует точить топоры?       — Конечно, нет, сэр! Это возмутительная несправедливость! — сочувственно заверила его Гарри. — Но ведь вы могли бы организовать свой собственный клуб, — задумчиво добавила она. — Например, клуб любителей призрачной верховой езды или фехтования, или… да неважно! Главное, что вы сможете с полным правом не принять в него сэра Патрика!       Нику эта идея явно пришлась по душе. Он тут же принялся обдумывать варианты собственного закрытого сообщества, воодушевленно перечисляя тех, кого он туда пригласит, а кому гордо укажет на дверь. Минут через десять активного мозгового штурма его осенила какая-то гениальная идея, и он, многословно поблагодарив Гарри, собирался уже исчезнуть, но она остановила его.       — Простите, сэр Николас! Могу я попросить вас об одном одолжении?       — О, для вас — что угодно, юная леди! — патетично воскликнул призрак. — Вы, можно сказать, вернули мне смысл моего посмертия! Так чем могу быть полезен?       — Мне очень хочется узнать побольше о двух студентах Гриффиндора, учившихся здесь в семидесятых. Их звали Лили Эванс и Джеймс Поттер. Я читала об их подвигах во время войны, и, знаете, они стали моими кумирами!       — Хм, что ж, я понимаю ваше восхищение, — покивал Ник. — Действительно, блестящие молодые люди! Я прекрасно их помню, словно тот курс выпустился лишь вчера! И Поттера, и его закадычных друзей…       — Друзей?       — Да, их было четверо: Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Питер Петтигрю, — пустился в воспоминания призрак. — Веселые были деньки, скажу я вам! Эта золотая четверка чего только не вытворяла! Мерлин мой, Хогвартс просто содрогался от их выходок, а уж Филч как свирепствовал! В его картотеке проступков Мародерам был посвящён целый отдельный стеллаж!       — Мародерам?       — Так они себя называли. Большие были любители правила нарушать! Удержать их в спальнях после отбоя было решительно невозможно! И сосчитать не могу, сколько раз я встречал их в коридорах глубокой ночью. И в Хогсмид они обожали удирать без разрешения. И розыгрыши! О, это было их любимое развлечение! Хотя, по моему скромному мнению, иногда они и переходили границы разумного. Многие студенты после их шуток оказывались в больничном крыле. Особенно часто доставалось пареньку со Слизерина… как же его звали? — Ник нахмурился, вспоминая. — Да! Кажется, Снейп…       — Снейп? — переспросила Гарри, которой это имя отчего-то показалось знакомым.       — Да, как раз с ним дружила юная мисс Эванс, — кивнул Ник. — Вроде бы, они были знакомы ещё до Хогвартса. Только дружба их не долго продлилась, — он вздохнул. — Она-то умница, красавица, училась отлично, со всеми общий язык находила, а тот паренёк мрачный был, замкнутый. Неухоженный такой. Хотя волшебник сильный, этого не отнять. Что-то у них произошло на старших курсах, вроде, обидел он ее. Помню, как-то всю ночь перед входом в гостиную торчал, ждал, пока она выйдет, чтобы прощения попросить. Нет, паренёк неплохой был, вот только сторону не ту выбрал, ох, не ту…       — Что значит, не ту сторону? — насторожилась Гарри.       — Ходили слухи, он в услужение к Тому-Кого-Нельзя-Называть подался, — шёпотом поведал Ник.       Он открыл было рот, собираясь сказать что-то ещё, но в этот момент его внезапно прервали.       — Тот-Кого-Нельзя-Называть, — от ледяного, наполненного презрением голоса, раздавшегося за спиной, у Гарри мороз пополз по коже. — И не стыдно тебе уподобляться этим жалким, дрожащим от страха людишкам?       Сэр Николас вызывающе вздернул подбородок, вместе с тем слегка подавшись назад, а Гарри, обернувшись, увидела медленно приближающегося к ним Кровавого Барона.       — Ни к чему лишний раз упоминать его имя при детях, Уильям, — Ник пытался говорить уверенно, но голос его при этом слегка дрожал.       — Да ну? — Барон презрительно фыркнул. — Правда? И что же будет, если его произнести? — он явно издевался, подплывая все ближе к Нику, отчего тот непроизвольно сжимался, словно пытаясь стать меньше. — Не иначе условно-покойный лорд Волдеморт выпрыгнет из-за угла и утащит бедную деточку в преисподнюю? О, — он сделал театральную паузу и огляделся, — смотри-ка, не выпрыгивает. Какая жалость! Наверное, все дело в том, что он лишь человек, а не демоническая сущность, как теперь его описывают в детских страшилках. Тьфу. Позорище!       — Волдеморт? — негромко повторила Гарри, затаив дыхание. — Это его настоящее имя?       — Так он сам себя называл, — небрежно бросил Барон, не удостоив ее взглядом.       — Постойте! — окликнула Гарри удаляющееся привидение. — А как его звали на самом деле? И что значит, условно-покойный?       Но Кровавый Барон ее вопросы проигнорировал, растворившись во мраке коридора. Сэр Николас укоризненно посмотрел на Гарри.       — Не стоит задавать подобные вопросы кому-либо, юная леди. Вас могут неправильно понять.       — А что я такого спросила? — наивно похлопала ресницами Гарри, ощущая как внутри закипает раздражение. — Разве плохо, что я больше хочу узнать об истории магической Британии? Это ведь новый для меня мир.       — Понимаю, но эта история все ещё слишком свежа в памяти людей, — вздохнул Ник и покачал головой. — Что же до личности Сами-Знаете-Кого… забудьте о нем. Он исчез, и больше никому не причинит вреда.       — Исчез… — медленно повторила Гарри. — Значит, все-таки не умер. Но если он не умер, значит, рано или поздно может вернуться. Так откуда вы знаете, что он никому не причинит вреда?       — Я не знаю, — печально ответило привидение. — Я надеюсь.

***

      Том медленно шёл вдоль стеллажей в Запретной секции библиотеки, скользя кончиками пальцев по деревянным полкам.       Получить у Флитвика разрешение на посещение, оказалось легко. Достаточно было лишь сказать, что его очень заинтересовали чары четырёх стихий, о которых профессор рассказывал на предыдущем уроке. Увы, подробности стихийной магии в книгах, находящихся в открытом доступе, отсутствовали.       — К сожалению, мистер Морган, за последний век многие разделы магической науки оказались под запретом, — вздыхал профессор, выписывая разрешение. — Что вовсе на означает, что их не стоит изучать. Хотя бы для общего развития.       Мадам Пинс, которая по правилам должна была сопровождать студентов, посещающих Запретную секцию, лишь благосклонно кивнула в ответ на заверения Тома, что тот ни в коем случае не хочет отвлекать ее от важных дел, и предупредила, чтобы он не трогал книги, прикованные к полкам цепями.       Что ни говори, а правильно выстроенные отношения с людьми — весьма выгодное вложение.       Оставалась главная проблема — как найти среди сотен книг и тысяч страниц информацию о том, что даже приблизительно не представляешь, где искать?       Нет, Том, конечно, догадывался, что крестражи относятся к тёмным искусствам, иначе профессор Слагхорн не испытывал бы такого страха от одного воспоминания о них. Но понимать бы хотя бы примерно, к какому разделу магии они относятся.       Потратив около часа на бессмысленный перебор книг в случайном порядке, Том решил зайти с другой стороны. Что, если попытаться вызвать озарение? Вроде того, что было в туалете Миртл, когда он, будто наяву, увидел открывающийся проход. Он зажмурился, вызывая в памяти слово, которое отдавалось легким холодом внутри.       Крестраж… мне нужно найти крестраж… я хочу узнать о крестражах…       Откровенно говоря, на удачу он не рассчитывал, но внезапно эта мысленная мантра сработала. Том ощутил лёгкое головокружение, прямо как во время распределения или в гостиной, когда ему мерещилось шипение и выгравированная на металле змея. В ушах зашумело. Перед глазами заклубился туман, а затем короткой вспышкой — стеллаж у окна. Следующая вспышка — толстая книга в чёрной обложке, которую он держит в руках. Полустертые буквы складываются в название «Тайны наитемнейших искусств».       Едва придя в себя, Том буквально бегом рванул к стеллажу, мелькнувшему в видении. Несколько минут спешно перебирал стоявшие там книги, отыскивая потертый чёрный корешок и нужное название, но… безуспешно. То ли видение обмануло, то ли книгу переставили, но на полках ее больше не было. Том на всякий случай прошёлся по соседним стеллажам — бесполезно.       Чтобы хоть как-то компенсировать потраченные усилия, он взял книгу о запрещённых к разведению магических существах и отправился за стол. Хотелось побольше узнать о василисках, раз уж один из них, вероятно, спит где-то под замком.       Нельзя сказать, что в этой книге оказалось намного больше информации, чем в той, что нашла Гарри, зато в ней нашлось упоминание о волшебнике, который вывел первого в истории василиска.       Звали его Герпий Злостный. Рядом с его именем стоял значок ссылки.       Из чистого любопытства Том пролистал книгу дальше, к страницам с пояснениями… да так и замер, не веря своей удаче.       Герпий Злостный оказался древнегреческим магом, известным не только своими экспериментами в области химерологии, но и — та-дам — созданием крестражей. Воодушевленный этой находкой, Том убил ещё около полутора часов на поиски дополнительной информации о Герпии и в итоге обнаружил его биографию в книге «Величайшие химерологи тысячелетия».       Прочитав весь раздел, посвящённый Герпию, и кратко его законспектировав, Том вернул книгу на место, затем взял другую, с информацией о стихиях, и вернулся в общий зал. Надо же изучить тему на случай, если Флитвик поинтересуется его успехами.       Именно за этим занятием его и застала Гарри, влетевшая в библиотеку и сразу же направившаяся к его столу.       — Ну как? — спросила она, слегка отдышавшись. — Нашёл что-нибудь?       Том, убедившись, что поблизости нет любопытных ушей, кивнул.       — Если коротко, крестраж — это способ обрести бессмертие, — тихо сказал он, протягивая Гарри тетрадь с конспектом. — В той книге не было подробного описания создания крестражей, только общая информация. Суть в том, что маг с помощью особого ритуала разделяет свою душу на две части. Одна часть остаётся в теле, а вторая заключается в предмет. И если позже маг по какой-то причине умирает, этот самый крестраж не даёт его душе уйти за грань.       — А дальше? — Гарри посмотрела на него расширившимися глазами.       Том пожал плечами.       — Не знаю. Говорю же, в той книге было мало информации. Была ссылка на другую… — он на мгновение замялся. — «Тайны наитемнейших искусств», но ее мне не удалось найти.       — Неудивительно, — пробормотала Гарри, внимательно просматривая конспект. — Вряд ли такое будут хранить в школьной библиотеке.       Том промолчал. Рассказывать об очередном видении не хотелось, хотя сам он был почти уверен, что раньше книга в библиотеке как раз хранилась.       — А как твои успехи? — спросил он, чтобы сменить тему.       Гарри закрыла тетрадь и шумно выдохнула.       — Ну, во-первых, я узнала, что мой предполагаемый отец в школьные годы был отъявленным хулиганом и нарушителем правил, — с легкой усмешкой сказала она. — Во-вторых, у моей предполагаемой матери был друг детства, с которым они поссорились на старших курсах. Кстати, ты нигде не слышал фамилию «Снейп»? У меня странное ощущение, что я где-то уже ее встречала, но никак не могу вспомнить, где…       — В журнале «Современное зельеварение», — подсказал Том. — Мы читали, когда готовили эссе, помнишь? Там было много статей его авторства.       — Точно! — Гарри щелкнула пальцами. — А я все думала, откуда…       — А в-третьих? — Том слегка прищурился.       — А? — Гарри недоуменно посмотрела на него, а потом до неё дошло. — А! В-третьих, я совершенно случайно узнала, как звали страшного и ужасного условно-покойного Темного лорда.       — Да ну? — Том подался вперёд. — И как?       Гарри тоже наклонилась вперёд.       — Волдеморт.       Том замер. По всему телу прокатилась ледяная волна, кончики пальцев закололо. Мгновение — и перед внутренним взором заклубился привычный уже туман. Тетрадь в кожаной обложке. Перо, с тихим скрипом скользящее по бумаге. И буквы, складывающиеся в слова…       …Tom Marvolo Riddle…       …Vol de Mort - полёт смерти…       …I am lord Voldemort…       — Том? — голос Гарри с трудом пробился в сознание, будто сквозь слой ваты.       Он открыл глаза и увидел ее настороженное лицо.       — Что, опять?       Том потряс головой, прогоняя очередной обрывок чужих воспоминаний, и хотел было ответить, но тут увидел напрявляющуюся к ним старосту.       — Привет, учитесь? — Пенелопа одобрительно посмотрела на книги и тетради, разложенные на столе. — Молодцы. Но придётся вас ненадолго прервать. Меня прислал профессор Дамблдор.       — Дамблдор? — Том слегка напрягся.       Очевидно, Слагхорн поделился с ним какими-то своими соображениями. А если вспомнить, как директор смотрел на него первого сентября… Однако, следующая фраза старосты прервала его размышления.       — Да. Гарри, он просил привести тебя.       — Меня? — удивилась та, и Том разделял ее удивление. — Я что, нарушила какое-то правило?       — Нет, не переживай, — улыбнулась Пенелопа. — Он всего лишь хочет поговорить с тобой. Идём, я провожу тебя в его кабинет.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.